
- •День 1. В первом дне собраны рассказы о том, какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин.
- •Новелла 1. (рассказывает Симонто)
- •Новелла 2 (Уазиль)
- •Новелла 3 (Сафредан)
- •Новелла 4 (рассказывает Эннасюита)
- •Новелла 5 (рассказывает Жебюрон)
- •Новелла 6 (Номерфида)
- •Новелла 9 (рассказывает Дагусен)
- •Новелла 10
- •День 2 Во второй день каждый рассказывает то, что ему пришло на ум
- •Новелла 13 (рассказывает Парламанта)
- •Новелла 14 (рассказывает Симонто)
- •Новелла 15 (рассказывает Лонгарина)
- •Новелла 16 (рассказывает Жебюрон)
- •Новелла 17 (рассказывает Уазиль)
- •Новелла 18 (рассказывает Иркан)
- •Новелла 19 (рассказывает Эннасюита)
- •Новелла 20 (рассказывает Сафредан)
- •День 3 в третий день обсуждается поведение дам, которые искали только добродетельной любви, а также примеры лицемерия и коварства монахов
- •Новелла 21 (Рассказывает Парламанта)
- •Новелла 22 (рассказывает Жебюрон)
- •Новелла 23 (рассказывает Уазиль)
- •Новелла 24 (рассказывает Дагустен)
- •Новелла 25 (рассказывает Лонгарина)
- •Новелла 26 (рассказывает Сафредан)
- •Новелла 41 (рассказывает Сафредан)
- •Новелла 42 (рассказывает Парламанта)
- •Новелла 43 (рассказывает Жебюрон)
- •Новелла 44 (рассказывает Номерфида)
- •Новелла 45 (рассказывает Симонто)
- •Новелла 46 (рассказывает Уазиль)
- •Новелла 47 (рассказывает Дагустен)
- •Новелла 48 (рассказывает Эннасюита)
- •Новелла 49 (рассказывает Иркан)
- •Новелла 50 (рассказывает Лонгарина)
Развитие новеллистики во Франции, Гептамерон Маргариты Наваррской (23.2)
Гептамерон. Пересказ
Вступление. В самом начале осени в местечке Котерэ, что в Пиренеях, на лечение чудодейственными водами и грязями собралось небольшое общество достойных испанцев и французов. Они уже достаточно подлечились и собрались было разъезжаться, как небывалые ливни (и, как следствие, разливы многочисленных рек и ручейков) нарушили все их планы. Общество разделилось и попыталось самостоятельно добраться до дома, но не вышло.
Вдова по имени Уазиль, женщина уже пожилая и умудренная опытом, решила отправиться в монастырь Серранской Божьей Матери.
Также была компашка, состоящая из двух замужних пар и двоих знатных юношей (Дагусен и Сафредан), кои вздыхали по, этим уже занятым дамам (Парламанта и Лонгарина). Мужа Л. убивают разбойники. Супруг П. зовётся Иркан. Они отправляются в аббатство Сен‑Савен, где и радушно встречает аббат. Там они встречают, очевидно, знакомых им дам – Номерфиду и Эннасюиту – которые чудом спаслись от медведя. На утро в аббатство прибывает ещё один их спутник – Жебюрон. Он в одном исподнем и со шпагой спасся бегством от грабителей, сильно превосходивших его числом. От пришедшего на другой день монаха они узнают, что в СБМ находится Уазиль и некий дворянин по имени Симонто, который едва уцелел после переправы через реку (все его слуги и добро канули в пучину речную).
В конечном итоге все они (числом 10) снова встретились в монастыре Серранской Божьей Матери. Настоятель монастыря – крайне неприятный тип, который только и помышлял, как бы от нежданных постояльцев избавиться. Наши герои решили возвести нечто вроде переправы в самом узком месте реки, но им сказали, что на работу уйдёт дней 10-12. Всё это время им нужно как-то себя развлекать.
Уазиль заявила, что лучший способ не предаваться унынию – чтение Священного Писания. И все действительно слушают каждое утро чтение Писания и ходят к мессе. Иркан явно не особо счастлив от подобной перспективы: СП читали все, а в свободное время мужчины обычно развлекают себя охотой, женщины – рукоделием. Он, кроме того, намекнул, что он-то с женой найдёт, чем заняться. П. краснеет и замечает, что надобно придумать развлечение общее для всех, а не только для двоих. Иркан полностью отдаётся на её милость. П. предлагает всем, следуя примеру героев Декамерона (он пользуется необычайной популярностью при дворе), рассказать правдивые истории, которые, коль на то будет Божья воля и соизволение правящей четы, составят новый сборник новелл (подобное уже было задумано прежде при дворе, но по ряду обстоятельств не претворилось в жизнь).
День 1. В первом дне собраны рассказы о том, какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин.
Новелла 1. (рассказывает Симонто)
В городе Алансоне проживал прокурор со своей прекрасной женой, чьего расположения стал добиваться епископ Сейский. Связь эта была весьма ей выгодна, и потому женщина ему не отказала. Однако в городе сём проживал так же сын военного губернатора, юноша по имени дю Мениль, к которому нечестивая жена воспылала страстью (не безответной, заметим). Его она уверила, что любит одного его, а епископу, который ей весьма выгоден, она никогда не дозволяла вольностей. Муж же ни о чём не знал. Итак, чтобы безнаказанно предаваться разврату, жена уезжает в деревню, сославшись на вредность городского воздуха, и назначает там свидание юноше. Но, явившись в назначенное время, юноша от сердобольной служанки узнаёт всю правду. В гневе он решает порвать с возлюбленной. Дама же убеждает мужа, что сей юноша её порочит и епископа, и просит увезти её из города. Он же и не помышлял о том и едет следом, чтобы оправдаться перед дамой. Та его хитростью заманивает домой, где муж, по наговору жены, с помощью наёмного убийцы умертвляет дю Мениля, избавляется от тела, а также от (почти) всех свидетелей. Однако некоторым удалось уцелеть, они-то открывают всю правду, король приказывает казнить Сент‑Эньяна (таково имя мужа), он же бежит в Англию и через покровительство короля английского добивается помилования (на него теперь налагается только штраф). Но и штраф он платить не хочет, поэтому вступает в сговор с колдуном Галлери, который должен расположить к нему короля французского и его господина, канцлера Алансонского Бринона, а сестру короля, отца убиенного юноши и собственную жену (ввиду её особенного коварства) умертвить своим колдовством. Жена о том прознаёт, тайно бежит из дома и арссказывает всё своему дяде, который доносит об этих проделках королю. Он ссылает Сент-Эньяна и колдуна на пожизненную каторгу, жена же продолжила вести распутную жизнь.
После своего рассказа С. делает вывод о коварстве всех женщин, намекая на жестокую госпожу своего сердца (Парламанту). Та отвечает, что раз ему так приятен ад, то не стоит бояться и дьявола, туда его ввергающего. С.: муки его ужасны, и только пламя любви способно перекрыть для него пламя адское, порождённое его мучителем. Он передаёт слово У., чтобы та поведала всё, что знает о женщинах (и подтвердила мнение С.). У. же решает как-то реабилитировать женский пол в глазах мужчин.
Новелла 2 (Уазиль)
У погонщика мулов была прекрасная жена, к которой воспылал страстью их слуга. Он тщетно пытался добиться взаимности. Когда муж уехал по делам на 3 недели, он ночью проделал дыру в стене (его комната была смежной со спальней женщины) и приземлился аккурат на кровать. Женщина мужественно отбивалась от приставаний, метаясь по комнате. Убедившись, что живой ему с ней не сладить, он наносит ей 25 ран шпагой и наслаждается женщиной, которая находится в бессознательном состоянии. Затем он скрылся, и никто никогда его не видел. Служанка приводит врачей и священника. Изъясняясь больше знаками (говорить она не может), женщина исповедуется и радостно отдаёт Богу душу. Прибывший домой муж от печали чуть тоже не умер. Женщину погребли в церкви святого Флорентина, и все порядочные женщины этого города собрались отдать ей последний долг и чувствовали себя счастливыми, что именно в их числе оказалась столь добродетельная жена. Женщины же легкомысленные и ветреные, видя, сколько почестей воздают ее телу, прониклись уважением к ней и решили с тех пор вести себя иначе.
В заключении У. морализирует, приговаривая, чтобы иные дамы не слишком кичились своим целомудрием, ибо им не довелось заплатить за него собственной кровью. Дамы растрогались и заверили, что непременно последуют примеру мученицы, коль Господь пошлёт им такое испытание. Она передаёт слово Сафредану с наказом, что он должен загладить её вину и развеселить компанию.