- •5. Тенденції розвитку української мови на сучасному етапі.
- •6. Мовне законодавство та мовна політика в Україні
- •28 Жовтня 1989р. – зу “ Про мови в урср”
- •7.Функціональні стилі української літературної мови.
- •8. Офіційно діловий тиль: основні риси, різновиди, функції, форми реалізації.
- •9. Науковий стиль: основні риси, різновиди
- •10. Мовні засоби наукового стилю
- •11. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилю
- •12. Словники у професійному мовленні. Типи словників
- •13. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури
- •14. Культура професійної мови управлінця-менеджера, юриста
- •15. Усна і писемна ділова мова. Її специфіка
- •16. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності. Вимоги до укладання тексту.
- •17. Спілкування і комунікація. Функції спілкування
- •18. Види і жанри професійного спілкування
- •19. Гендерні аспекти спілкування
- •20. Основні закони спілкування
- •21. Невербальні компоненти спілкування
- •22. Публічний виступ як важливий засіб комунікації
- •23. Співбесіда з роботодавцем
- •24. Етикет телефонної розмови
- •25. Ділова бесіда. Стратегія підготовки до ділової бесіди
- •26. Збори як форма прийняття коллективного рішення.
- •27. Нарада як форма прийняття колективного рішення.
- •1. За метою й завданням:
- •2. За способом проведення:
- •3. За ступенем підготовленості:
- •4. За технікою проведення:
- •28. Діловий документ як засіб писемної професійної комунікації. Вимоги до документа
- •29. Види документів за способом викладу інформації.
- •30. Особливості мови документа
- •31. Класифікація документів
- •32. Національні стандарти України. Вимоги до змісту та розташування реквізитів.
- •33. Оформлення сторінки документа
- •34 Документи з кадрово-контрактних питань. Резюме
- •35. Документи з кадрово-контрактних питань.Рекомендаційний лист
- •39. Службова записка
- •40. Довідково-інформаційні документи. Довідка.
- •41. Довідково-інформаційні документи. Протокол. Витяг із протоколу.
- •43.Довідково-інформаційні документи. Оголошення. Повідомлення про захід
- •Оголошення
- •Оголошення
- •44. Етикет службового листування. Стиль ділових листів
- •45. Етикет службового листування. Класифікація листів
- •46. Етикет ділового листування. Реквізити листа та їх оформлення
- •47. Етикет службового листування. Форми звертання. Кличний відмінок
- •48. Відмінювання та правопис українських прізвищ, форм по батькові, їх відмінювання
- •49.Комунікативні ознаки культури мови: точність
- •50. Комунікативні ознаки культури мови: чистота
- •52 Комунікативні ознаки культури мови: Логічність. Причини помилок у логіці викладу
- •53.Історичне становлення укр. Термінології .
- •1. Період стихійного нагромадження термінологічної лексики (іх – перша половина хіх ст.).
- •2. Період другої половини хіх ст. – початку хх ст. Діяльність Наукового товариства імені Тараса Шевченка
- •4. Період діяльності Інституту української наукової мови
- •5. Період функціонування української термінології 1932–1990 років
- •6. Сучасний період розвитку української термінології (90-ті роки хх ст. – початок ххі ст.)
- •54. Терміни, характерні ознаки термінів.
- •55. Вимоги до терміна в документах
- •56.Іншомовні слова в документах
- •57. Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія
- •59. Номенклатурні назви в документах
- •61. План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці.
- •62. Анотування і реферування наукових текстів
- •63. Суть і види перекладу
- •1. За формою переклад переділяють на усний і письмовий.
- •3. За змістом виділяють такі основні різновиди перекладу:
- •64. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською мовою
15. Усна і писемна ділова мова. Її специфіка
Літературна мова має дві форми вираження -усну та писемну. Обидві форми використовують ті самі літературні норми, але кожна з них має свою специфіку.(табл.) Вона визначена насамперед призначенням усна форма розрахована на слухача. а писемна - на читача. Форми відрізняються одна від одної і способом передавання мовлення :усна форма пов'язана і вимовою звуків і іх акустичним сприйняттям, писемна з графічним відображенням мовлення і читанням
Усна та писемна форми реалізації безпосередньо пов'язані з різними видами мовленнєвоі діяльності (слухання - читання, говоріння -письмо) та між собою.
-
усне мовлення
Писемне мовлення
1, Первинне
2, Діалогічне (полілогічне) і монологічне
3. Розраховано на слухача
4. Часто непідготовлснс заздалегідь,допускає імпровізацію
5. Перелбачає живе спілкування.
6. Інтонаційно оформлене.супроводжуєсться мімікою,жестами
7 Чітко індивідуалізоване
8. Емоційно й експресивно забарвлене
9. Допускає використання повторів, зіставлень, різних тропів та фразеологізмів
1. Вторинне
2. Монологічно
3 Графічно оформлене
4, Пов'язано з попереднім обдумуванням.
5 Поредбачає ретельннй відбір фактів та іх мовно оформлення.
6. Чітке підпорядкування мовних засобів стилю і типу мовлення.
7.Повний і грунтовний виклад думки
8.Поглиблена робота над словом і текстом
9.Допускає редагування та самоаналіз написаного
16. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності. Вимоги до укладання тексту.
Документ - письмовий діловий текст про факти, події, явища об'єктивно дійсності, побудовані За певною схемою і виконує крім конкретної для цього документа ше й загальну функцію
Функції- інформаційна - правильно зафіксувати явище, так щоб інформація зберігалася в часі і в просторі.
Мова документа. Речення прості і складні, розповідні.
Вимоги до документа: виданий уповн. особою чи органом, має не суперечити чинному закон, має бути достовірним мати конкретну форму
і грамотним.
Вимоги до текста документа:
достовірність реальний: відповідає дійсності)
точність (розуміння 1 і тогож яви,ща однаково. Для цього потрібно підбирати слова зрозумілі для обох сторін)
не допускається Двозначності, немає подвійного тлумачення.
повнота іформації(вичерпна інформація)
нейтральнний тон викладу(беземоційна форма викладу)
стислість
Лаконічність
Переконливість і аргумснтованість(факти є)
логічність(немає суперечливих тверджень). Причинами помилок є: введення в мову зайвих слів(н-ад. місяць травень), неправильні ступені порівняння прикметника, недоречне вживання дієприслівникових зворотів, порушення смислового зв'язку)
стандартний спосіб викладу
Усі ці риси діють в тексті документа в комплексі
За способом викладу інформація документі поділяться на:
Із високим рівнем стандартизації (квитанції, журнал паспорт, будь - яке посвідчення)- передбачає бланк, слова та речення, за винятком конкретних відомостей, для яких залишене місце
з низьким рівнем стандартизації(твір. закони, кодекси, заява, протоколи договори)- відповідних можна заздалегідь передбачити лише окремі відомості, а спосіб викладу залежить від змісту того що викладається. Передбачає три види мовлення розповідь опис міркування
