Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Екзамен ДУМ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
655.87 Кб
Скачать

47. Етикет службового листування. Форми звертання. Кличний відмінок

Починати листа необхідно із звертання, яке є загальноприйнятою формою ввічливості. Проблема вибору звертання € доволі делікатною. Найпоширенішими є такі звертання:

Шановний (ім 'я та по батькові)!

Шановний пане/пані... (ім 'я, ім'я й прізвище)!

Шановні панове!

Шановні колеги!

Вельмишановний добродію!

Глибокошановний (ім 'я та по батькові)!

Високошановний пане...!

Примітка. Слово пан в українській мові вживається щонайменше сім століть і в етикетному сенсі не має ніякої семантичної дотичності до слова пан у розумінні належності до привілейованих класів. Позаяк воно засвідчує пошану до адресата, в офіційних документах форма пан уживається з ім'ям, прізвищем, назвою посади, звання. Ім'я та по батькові зі словом пан не поєднується. Тобто говорити чи писати пан Михайло Петрович, пані Ольга Степанівна або звертатися пане Михайле Івановичу, пані Катерино Василівно є порушенням норм літературної мови й не відповідає українським традиціям.

У листуванні прийнято зазначати звання адресата чи вказувати його професію:

Високоповажаний міністре! Вельмишановний (високоповажний) професоре/

Шановний директоре! Високоповажний пане прокуроре! Шановний суддя!

До Президента держави слід звертатися так: Ваша Високодостойносте Пане Президенте! Вельмишановний Пане Президенте! Високоповажний Пане Президенте! Пане Президенте!

Необхідно запам'ятати й чітко дотримуватися форм звертання до служителів церкви:

Всечесніший Отче Михаиле! Всесеітліший Отче! Високопреподобний Отче! Ваше Блаженство!

Блаженніший і дорогий Митрополите! Високопреосвященний Владико Митрополите! Ваша Святосте (до Патріарха)!

В українській мові звертання вживають у формі кличного відмінка. Заміна його формою називного відмінка на зразок "Шановна Оксана Дмитрівна!", "Шановний директор!" є ненормативною.

Зазвичай звертання до службової особи завершують знаком оклику і перше слово тексту листа пишуть з великої літери і з абзацу.

Відсутність звертання може бути витлумачено як зневагу до адресата і порушення етикету ділового листування.

48. Відмінювання та правопис українських прізвищ, форм по батькові, їх відмінювання

Українські та инші слов’янські прізвища, що мають закінчення іменників І та II відміни, відмінюємо переважно за зразками відмінювання відповідних іменників цих відмін: Ма́йборода — Ма́йбороди, Ма́йбороді, Ма́йбороду і т. д.; Гми́ря — Гми́рі, Гми́рю, Гми́рі, Гми́рею і т. д.; Гнатю́к — Гнатюка́, Гнатюко́ві (Гнатю́ку) і т. д.; За́єць — За́йця, За́йцеві (За́йцю) і т. д.; Іваньо́ — Іваня́, Іване́ві (Іваню́) і т. д.; Кривоні́с — Кривоно́са, Кривоно́сові (Кривоно́су) і т. д.; Ле́бідь — Ле́бедя, Ле́бедеві (Ле́бедю) і т. д.; Панібудьла́ска — Панібудьла́ски, Панібудьла́сці і т. д.; Симоне́нко — Симоне́нка, Симоне́нкові (Симоне́нку) і т. д. Але: Кулі́ш — Куліша́ і т. д.; Черне́ць — Чернеця́ (не Ченця́) і т. д.; Швець — Шевця́ і Швеця́ і т. д. 2. Прізвища прикметникового типу на -ий, -ій відмінюємо як відповідні прикметники чол. та жін. родів (твердої або м’якої групи): Авдіє́вський — Авдіє́вського, Авдіє́вському і т. д.; Василькі́вський — Василькі́вського і т. д.; Кобиля́нська — Кобиля́нськоі, Кобиля́нській і т. д. 3. Чоловічі прізвища прикметникового типу на -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), -ин, -ін (-їн) відмінюємо за такими зразками: Н.Па́влов Ковалів Р Па́влов-а Ковале́в-а (-лі́в-а) Д. Па́влов-у Ковале́в-у (-лі́в-у) Зн.Па́влов-а Ковале́в-а (-лі́в-а)Ор.Па́влов-им Ковале́в-им (-лі́в-им)М.…Па́влов-і, -у… Ковале́в-і, -у (-лі́в-і, -у) Кл.Па́влов-е Ковале́в-е (-лі́в-е) Н.Га́ршин Р.Га́ршин-а Д. Га́ршин -ові, -у Зн Га́ршин-а Ор. Га́ршин-им М…Га́ршин-і, -у Кл. Га́ршин-е

Імена по батькові

1. При утворенні чоловічих імен по батькові вживають суфікс

-йович, -ович. Наприклад: Русланович, Сергійович, Іванович, Юрійович, Максимович, Євгенович, Богданович, Андрійович, Маркія-нович, Васильович, Семенович (Сеньович) та ін.

2. При утворенні жіночих імен по батькові вживають суфікс

-івн(а), після голосних — -ївн(а). Наприклад: Миколаївна, Іванівна, Юліанівна, Лук'янівна, Ярославівна, Артемівна, Владиславів-на, Василівна, Бориславівна, Романівна, Олександрівна, Сергіївна та ін.

3. Деякі з імен по батькові випадають з цих загальних правил, їх слід пам'ятати:

Григорій — Григорович, Григорівна Сава — Савич (-ович), Савівна

Ілля — Ілліч, Іллівна

Микита — Микитович, Микитівна

Яків — Якович (-левич), Яківна (-лівна)

4. У родовому відмінку жіночі імена по батькові закінчуються тільки на -івн(и), -ївн(и), у давальному — -івн(і), -ївн(і). Наприклад:

Р. Вікторії Володимирівни (неправильно: Володимирівно)'

Людмили Тимофіївни Тимофіївно'і) Д. Вікторії Володимирівні (неправильно: Володимирівни Людмилі Тимофіївні Тимофіївній)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]