
- •Тема 1.1. Зміст, мета, завдання курсу. Роль мови у суспільному житті. Поняття літературної мови. Мовна норма. Мовна політика в Україні. Стильові різновиди сучасної української літературної мови.
- •Тема 1.3.Види усного спілкування за професійним спрямуванням. Вимоги щодо організації та проведення заходів: публічний виступ, ділова нарада, телефонна розмова, прийом відвідувачів, дискусія
- •Тема 1.4. Роль словників у підвищенні мовної культури та рівня професійності. Фахові словники. Автобіографія як документ
- •Модуль 2. Лексичні норми сучасної української мови у професійному спілкуванні
- •Тема 2.1. Власне українська та іншомовна лексика у професійному мовленні. Термін у системі професійного мовлення. Правопис спеціальних термінів
- •Тема 2.2. Багатозначність, паронімія, омонімія у професійному мовленні. Синонімічний вибір слова
- •Тема 2.3.Особливості перекладу професійних текстів українською мовою. Комп’ютерний переклад текстів
- •2. Поділіть стилістично марковані слова на групи: а) публіцистична лексика; б) наукова лексика; в) ділова лексика. Запишіть їх та проаналізуйте.
- •3. Перепишіть речення, добираючи з дужок найбільш точне слово. Вмотивуйте свій вибір.
- •Тема 2. 1
- •Тема 2. 2
- •Тема 2. 3
- •Модуль 3. Морфологічні та синтаксичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні
- •Тема 3.1.Особливості використання граматичних форм іменників, прикметників, займенників у професійному мовленні
- •Тема 3.2. Особливості запису цифрової інформації у текстах. Числівник у професійному мовленні
- •Тема 3.3.Прийменникові конструкції у професійному мовленні. Синтаксичні особливості професійних текстів
- •II. Прийменники, що виражають причинові відношення
- •III. Прийменники, що виражають часові відношення
- •IV. Прийменники, що виражають просторові відношення
- •V. Прийменники, що передають відношення відповідності
- •VI. Прийменники, що передають допустові відношення
- •VII. Прийменники, що передають об'єктні відношення
- •7. Виправте числівникові конструкції на позначення часу.
- •8. Перекладіть речення з російської мови на українську.
- •Тема 3.1.1
- •Тема 3.1.2
- •Тема 3.2
- •Тема 3.3
- •Тема 4.1.Засоби регулювання професійної діяльності: різновиди, рівні стандартизації, структурні елементи, правила оформлення ділових паперів. Правопис і відмінювання власних назв
- •Тема 4.2. Укладання регулятивних засобів професійної діяльності:
- •4.2.1. Документація щодо особового складу(Характеристика. Резюме. Накази щодо особового складу)
- •Характеристика
- •2. Акт прийняття нових будівельних матеріалів: на 4 арк. У 1 пр.
- •Голова (підпис) я. В. Зинов'єв
- •Питання до іспиту
- •1.Основна література
- •2.Додаткова література
- •3.Словники, довідкова література
- •4.Методична література
2. Акт прийняття нових будівельних матеріалів: на 4 арк. У 1 пр.
Якщо ж лист містить велику кількість додатків, окремо складають їх список, а в листі після тексту зазначають:
Додаток: відповідно до списку на 10 аркушах.
12. Підпис.
Підписує службовий лист переважно керівник установи, організації чи підприємства, його заступник чи керівник структурного підрозділу. Якщо лист написано на бланку установи, зазначають лише посаду, прізвище та ініціали особи, яка підписує лист /повну назву установи не повторюють/.
Наприклад:
Генеральний директор /підпис/ Є.Г. Прокоф'єр
Голова оргкомітету/підпис/ Г.К. Мусієнко
Якщо лист написано не на бланку, то вказують повну назеу установи, посаду, прізвище та ініціали особи, котра підписує лист.
Наприклад:
Директор видавництва "Освіта" /підпис/ С.В. Поссе
Протокол — це один із найпоширеніших документів колегіальних органів, у якому фіксують місце, час, мету і результат проведення зборів, конференцій, засідань, нарад та ін. У протоколі занотовують склад присутніх і відсутніх, зміст доповідей, що заслухані, та винесені ухвали з обговорених питань. Зміст інших протоколів — об'єктивний опис певного факту чи події. Спершу протокол складають у чорновому варіанті, лише після того, як секретарю передають усі тексти виступів, оформляють чистовий варіант.
Протоколом також оформляється певна діяльність адміністративних, державних, міждержавних структур, слідчих, міліцейських та судових органів.
Відповідно до обсягу фіксованих даних усі протоколи поділяють на три групи:
Стислі (короткі), текст яких містить лише назви обговорених питань (під рубрикою «СЛУХАЛИ:») та ухвалу або поширену резолюцію щодо цих питань (під рубрикою «УХВАЛИЛИ:»).
Повні, у тексті яких окрім ухвал стисло записують виступи доповідачів та інших учасників зібрання. До повного протоколу заносять також запитання доповідачам та конспективний запис виступів під час обговорення.
Стенографічні, у яких дослівно зафіксовано виступи, репліки, запитання, обговорення та весь хід засідання, зборів.
Реквізити;
1. Назва виду документа (посередині).
2. Порядковий номер (після слова «Протокол»).
3. Дата проведення заходу, засідання та ін. (ліворуч).
4. Місце проведення (праворуч).
5. Назва заходу, зібрання із зазначенням його характеру (загальні збори; установча, наукова, ювілейна конференція; виробнича, розширена, позачергова нарада тощо).
6. Назва установи, організації, закладу чи їхнього структурного підрозділу, де відбувається захід.
7. Посада, прізвище та ініціали особи, яка веде збори.
8. Посада, прізвище та ініціали особи, яка укладає протокол (секретарем може бути тимчасово обрана особа).
9. Склад учасників заходу зазначається за таким принципом:
— посада, звання, прізвище та ініціали керівників установи, службових осіб, почесних гостей та інших запрошених, членів президії (якщо є);
— якщо кількість присутніх членів колективу не перевищує 10-12 осіб, то вказують прізвища та ініціали всіх учасників (за абеткою);
— якщо кількісний склад присутніх перевищує зазначену вище цифру, у протоколі вказують лише загальну кількість, додавши до нього реєстраційний лист (укладений за абеткою).
10. Відсутніх і причини відсутності зазначають або поіменно (за абеткою), або лише загальну кількість, якщо відсутніх більше 10 осіб.
11. Порядок денний (питання, що розглядаються, формулюють у Н. відмінку, може зазначатися посада, прізвище та ініціали особи доповідача).
12. Текст поділяють на розділи, що відповідають пунктам порядку денного. Кожний розділ містить пункти: «СЛУХАЛИ:», «ВИСТУПИЛИ:», «УХВАЛИЛИ:» (ці слова подають з нового рядка великими літерами):
— після римської цифри на позначення розділу (питання) в одному рядку пишуть «СЛУХАЛИ»;
— прізвище, ініціали та посада чи статус доповідача пишуть з нового рядка у Н. відмінку і підкреслюють (або виділяють іншим способом). Далі в тому ж рядку, після тире, викладають зміст доповіді у формі прямої мови. У стислих і повних протоколах зазначають «Текст доповіді додається»,
— нижче занотовують питання та відповіді на них (для повного і стенографічного протоколу);
— розділ «ВИСТУПИЛИ» (без цифри перед ним) оформляють аналогічно попередньому. Арабськими цифрами зазначають порядок виступаючих, якщо їх більше одного;
розділ «УХВАЛИЛИ» оформляють аналогічно попередньому розділу. Різні за характером питання ухвали групують і позначають арабськими цифрами з нового рядка. У цьому розділі повністю фіксується прийняте рішення, яке може складатися з одного чи декількох пунктів, або з констатуючої частини та резолюції.
13. Перелік додатків до протоколу із зазначеням кількості сторінок і примірників.
14. Посади керівників засідання або наради (ліворуч), підписи та їх розшифрування (праворуч). Текст протоколу, записаний на підставі виступів учасників зібрання, повинен бути стислим і лаконічним (для стислих і повних), але повинен містити інформацію, яка всебічно та зрозуміло характеризує обговорення конкретних питань.
Вислів «протокольна точність» відображає суть даного документа з обов'язковим додержанням змісту, форми та стилю викладу, позицій сторін в усіх розділах і пунктах протоколу.
Збори та конференції, на яких проводяться вибори таємним голосуванням, вимагають укладання окремих протоколів лічильної комісії.
У першому протоколі зазначають склад комісії, а у другому — результати голосування та список осіб, які не брали в ньому участі. Результати голосування за кожну кандидатуру записуються так:
1. Дерев 'янченко Р. М. за — 80 (вісімдесят), проти — 4 (чотири), утримався — 1 (один).
Зразок:
Протокол № 10
загальних зборів студентів IV курсу біологічного
факультету Волинського державного університету імені Лесі Українки
від 20.03.2007
Голова: Семиволос О. Я.
Секретар: Розстригша В. С.
Присутні: декан ф-ту проф. Гончаренко А. П., доц. Воробйов А. Ю., cm. викладачі: Герцева С.В., Кисельов Г.С., студенти IV курсу — 73 чол.
Порядок денний:
1. Підготовка до виробничої практики..
2. Заходи щодо благоустрою та озеленення університетського ботанічного саду.
3. Вибори делегатів на «Студфестиваль—2007».
І. СЛУХАЛИ:
доц. Воробйов А. Ю. — інформація керівника практики про умови, місце та термін її проведення. Текст виступу додається.
ВИСТУПИЛИ:
Перцева С. В., cm. викладач — нагадала присутнім про факти порушення дисципліни студентами під час минулорічної практики.
Яремків В. П., студент гр. Б—42 — вніс пропозицію враховувати бажання студентів стосовно місця проходження практики.
УХВАЛИЛИ:
1. У зв'язку з епідеміологічною ситуацією у місті виробничу практику розпочати з 12.04.2007.
2. Розглянути заяви студентів та запити зі шкіл щодо місця проходження практики.
II. СЛУХАЛИ:
Кисельов Г. С., куратор курсу, cm. викладач — зачитав довідку про кричущий стан оранжереї та території ботанічного саду. Текст довідки додається.
ВИСТУПИЛИ:
Коваль С. Ю., студент гр. Б—41 — запропонував утворити групи за добровільним принципом для упорядкування території ботанічного саду.
Селенова І. К., студентка гр. Б—43 — внесла пропозицію звернутися за посадковим матеріалом до міського розсадника.
УХВАЛИЛИ:
1. Формувати групи практикантів за добровільним принципом кількістю не менше 15 чоловік.
2. Затвердити додатковий графік робіт для ремонту оранжереї та призначити відповідальним за його дотримання студента гр. Б—41 Кириленка Ю. Г.
III. СЛУХАЛИ:
Гончаренко А. П., декан ф-ту — інформація про час і місце проведення «Студфестивалю—2007» та умови добору делегатів. Текст виступу додається.
ВИСТУПИЛИ:
...
...
...
УХВАЛИЛИ:
Додатки:
1. Реєстраційний лист на 2 с. в 1 пр.
2. Текст виступу доц. Воробйова А. Ю. на 3 с. в 1 пр.
3. Текст виступу ст. викл. Кисельова Г. С. на 2 с. в 1 пр.
4. Текст виступу проф. Гончаренко А. П. на 2 с. в 1 пр.
Голова (підпис) О. Я. Семиволос
Секретар (підпис) В. С. Розстригша
Витяги з протоколу
Витяг із протоколу — один із найпоширеніших видів документації. Він є короткою (усіченою) формою повного протоколу й відображає конкретне окреме питання.
Витяг надається окремим особам чи надсилається організаціям, установам на їх письмовий запит. У протоколі, з якого зроблено витяг, зазначають, на якій підставі, кому й коли подано чи надіслано документ.
Реквізити:
1. Назва виду документа.
2. Номер документа, з якого робиться витяг.
3. Назва організації, установи, яка проводила засідання, нараду.
4. Дата проведення зборів, засідання.
5. Номер питання, що розглядалося, і його суть (як його сформульовано у протоколі).
6. Винесена ухвала щодо питання, яке розглядалося.
7. Посада, підпис, ініціали та прізвище того, хто підписав оригінал.
8. Посада, підпис, ініціали та прізвище того, хто уклав витяг.
9. Дата укладання витягу.
Зразки:
Витяг із протоколу № 14
засідання профспілкового комітету Луцького медичного коледжу
від 15.02.2007
III. СЛУХАЛИ:
Валько Б. Г. — заява з клопотанням про надання путівки до лікувально-оздоровчого профілакторію «Ластівка».
УХВАЛИЛИ:
Надати завучеві Вальку Борисові Геннадійовичу путівку до названого профілакторію.
Оригінал підписали: