
- •6.Текст как предмет работы редактора периодического издания. Признаки текста массовой коммуникации. Основные редакторские требования к тексту
- •7.Виды редактирования. Их специфика. Виды редакторского чтения. Задачи редакторской правки. Виды и операции правки
- •8.Логический анализ в работе редактора периодического издания. Основные законы логики и их нарушение в текстах массовой коммуникации
- •9.Жанровый аспект редактирования текстов сми. Понятие жанра. Основные концепции жанров
- •13. Пушкин-редактор. Работа в «Литературной газете» и журнале «Современник»
- •15. Работа редактора над повествовательными и описательными текстами. Распространённые ошибки
- •16.Работа редактора над текстом рассуждения. Основные правила определения понятий и работы с терминологией
- •17.Основные понятия, связанные с композицией текста. Оценка приёмов композиции. Работа над планом
- •18.Работа редактора над заголовками. Виды и функции заголовков
- •2 Лазарева (отражение смысла текста):
- •3 Лазарева (семантическое преобразование заголовка):
- •19.Лиды и концовки как предмет редакторского внимания. Разновидности лидов и концовок
- •20.Факт как предмет редакторского исследования. Виды проверки фактического материала. Оценка элементов номинации
- •21.Работа редактора с фактами. Оценка ситуаций современной действительности. Допустимость домысла в журналистских текстах
- •22.Основные правила и приёмы работы редактора с цифрами
- •23.Работа редактора с фактами. Таблицы. Литературные цитаты
- •24. Работа редактора над языком и стилем периодического издания. Понятие речевой нормы. Речевые ошибки в сми (классификация)
- •25.Выразительные средства языка в сми. Характеристика художественных приемов и тропов
- •26.Работа редактора с речевыми ошибками, их разновидности
- •27.Работа редактора со стилистическими ошибками
- •28.Работа редактора с коммуникативными ошибками
- •29.Работа редактора над номером периодического издания (система рубрик, разновидности иллюстраций, структура номера, макетирование). Выпуск газетно-журнальных приложений
- •31.Психологические предпосылки редактирования периодического издания
- •35. М.Е. Салтыков-Щедрин – публицист и редактор
- •49.Публицистическое наследие а.М. Горького. Цикл «Несвоевременные мысли»
24. Работа редактора над языком и стилем периодического издания. Понятие речевой нормы. Речевые ошибки в сми (классификация)
Языковое редактирование обладает своей спецификой. «Причесать текст» - сделать текст более точным и изящным. И большая ответственность за язык издания лежит на редакторе. Здесь важна грамотность. Нельзя предлагать редактору готовые рецепты работы над текстом, это творческий и индивидуальный труд. Не должно быть субъективных представлений и личных языковых симпатий.
Норма языка – это правильная литературно-грамотная речь, высокий уровень языковой культуры. Надо учитывать, что нормы имеют двойную природу – устойчивость и изменчивость.
Редактор должен различать термины – языковая норма и литературная норма. Языковая норма складывается в реальной практике общения, литературная базируется на этой практике, но еще она узаконивается правилами. Редактор должен различать преднамеренные и непреднамеренные отступления от норм языка (ошибки и приемы – алогизм, оксюморон, парадокс, инверсия) Также редактору важно учитывать двусторонние отношения СМИ и общества: языковые процессы взаимосвязаны. Редактор подчеркивает в тексте обороты и исправляет ошибки. Основные приемы работы:
-замена неудачного слова-словосочетания
-проверка согласования членов предложения
-соотношение управляющего слова с другими
-упрощение сложных синтаксических конструкций
-устранение повторов, штампов и прочего
Редактор также должен отличать неграмотные обороты от допустимых, которые подчеркивают индивидуальный стиль автора. Требования к работе редактора: точность и сохранение стиля автора. Языковой стиль издания складывается из стилей и мастерства его авторов и редактора (каждый публицист имеет свой стиль, многие ищут его годами и так и не находят). Стиль – совокупность художественных средств, характерная модель поведения, система языковых средств и идей. Языковые - это вид речевых ошибок: выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Множество: неверный перевод из внутренней речи во внешнюю, многозначность, неверное употребление слова и прочее.
25.Выразительные средства языка в сми. Характеристика художественных приемов и тропов
Фонетические средства: Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие. Ассонанс – повторение гласных звуков. Лексические средства:
Приемом может быть даже цитата. Или преднамеренное отступление от норм (тавтология, оксюморон) Антонимы (антитеза) – противоположные по значению. Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи. Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление.
Употребляется в целях усиления художественного впечатления.
Литота – художественное преуменьшение.
Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) - благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы. Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ.
Синонимы. Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. Автор употребляет для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.
Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной. Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.
Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение. Синтаксические средства
Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами.
Анафора, или единоначатие (или эпифора – одинаковая концовка).
Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении. Инверсия – обратный порядок слов в предложении.
Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения. Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.
В последнее время эти приемы все чаще можно увидеть на страницах СМИ. Они помогают заинтересовать читателя, наладить коммуникативные связи, придать выразительность речи. Но редактор должен следить, чтобы не было перебора в использовании выразительных средств, чтобы использование приемов было оправдано, и приемы подходили под выбранный журналистом жанр. Кроме того, редактор должен следить, что прием или преднамеренное отступление от нормы не превратилось в реальную ошибку. Но не стоит при редактировании забывать об авторском стиле (например, нельзя убирать из текстов Быкова метафоры).