Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_redaktirovania (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
62.58 Кб
Скачать

6.Текст как предмет работы редактора периодического издания. Признаки текста массовой коммуникации. Основные редакторские требования к тексту

Результативность редактирования во многом зависит от того, насколько редактор знает природу текста. Текст – это сложный, литературный, лингвистический, социальный и психологический феномен. Редактор должен разбираться в создании и проблемах (от замысла до воплощения). Текст следует разделять на внутреннюю и внешнюю речь. В речи внутри не надо думать о правилах, но при переводе во внешнюю речь все пропущенное надо восстановить, логично систематизировать. Сам автор не может четко оценить правильность такого перевода. Работа редактора – это исправление ошибок при переводе (но не надо забывать про саморедактирование). Текст – от лат. связь, ткань. Традиционно его толкуют трояко:

-результат речетворческой деятельности

-письменный источник

-речевое произведение

Для редактора понятие «текст» связано с конкретным смыслом. Текст СМИ (газетно-журнальный, медиатекст) – отличается особыми чертами. Редактор имеет дело с разными текстами (материалы, документы, письма читателей и прочее). Но чаще всего для него текст это – произведение журналиста на определенную тему, выражающее позицию автора. У такого текста конкретная жанровая форма.

Работа журналиста над произведением может начаться задолго до появления текста (этапы создания текста - открытие, замысел, эксперимент, воплощение замысла). Открытие связано с актуальностью, на этапе замысла рождается идея, эскперимент – сбор материала, создание черновика, итог – завершенное произведение. Не всегда готовый текст отвечает первоначальному замыслу (мысли автора могут измениться в процессе работы).

Редактор иногда принимает участие в подготовительной работе, он может обратить внимание редактора на конкретную тему, может посоветовать источники. Но он не знает, каким в итоге получится текст.

После создания начинается редактирование (анализ, оценка и правка текста). В теории текста выделяют следующие характеристики:

-целостность (смысловое единство, ясность логического развертывания, стилистическое единство) -связность (целостность текста, соединение предложений, редактор должен убрать помехи)

-закрепленность (здесь важна письменная и устная речь – интонация, жесты нужно передать на письме) -информативность (информация должна быть новой, актуальной, емкой, понятной, оперативной;

различают виды информации: ключевая - новость, уточняющая - подробности, дополнительная

-выход к новой теме, повторная – повтор информации и нулевая – дополнительные элементы, которые необязательные)

-коммуникативность (ситуация общения, передача информации)

-нормативность (законы и нормы естественного языка)

-интерактивность (интертекстуальность – возможность возникновения новых смыслов)

Основные требования к тексту:

-логичность изложения

-информационная новизна

-точность изложения

-ясность

-соответствие высказывания нормам культуры речи

7.Виды редактирования. Их специфика. Виды редакторского чтения. Задачи редакторской правки. Виды и операции правки

Методы работы редактора часто неповторимы, потому что это творческий труд. Но нельзя допускать, чтобы страдал стиль автора. Процесс редактирования состоит из нескольких этапов:

-ознакомительное чтение

-выработка общих рекомендаций

-комплексная оценка текста с позиции макроредактирования (содержание, жанровая форма, манера автора и прочее)

-углубленное чтение и анализ произведения (в том числе с позиции логики)

-правка (вычитка, сокращение, обработка и переделка)

-контрольное (шлифовочное) чтение

-оценка собственных исправлений

Говоря о редактировании, надо упомянуть о традиционных филологических методиках (различные виды анализа). Особое место в редакторском анализе занимают экспериментальные методики. Термин «лингвистический эксперимент» ввел Щерба. Суть метода – он нацелен на поиск нормы языка. С этим термином связан понятие отрицательный языковой материал – неудачное с позиции понимания высказывание.

Метод стилистического эксперимента предложил Пешковский. Смысл – искусственное придумывание стилистических вариантов к тексту (перестановки, удаление слова, замена синонимами). Операцией экспериментального анализа является конкретизация (цель – поиск предельно точного смысла). К практическим методикам относится редакторский анализ, чтение и правка. Анализ произведения тесно связан с чтением. Редактирование всегда начинается с чтения. Есть 3 вида:

-ознакомительное (редактор обращает внимание на содержание произведения – тема, идея, манера; цель – ознакомиться с текстом, оценить его как целое)

-углубленное (оценку получает каждая часть текста – абзац, предложение, слово; соотнесение фрагментов, подготовка замечаний)

-шлифовочное (контрольное чтение, которое завершает работу, просмотр всего текста, наиболее проблемных частей, проверка фактов – чисел, имен и прочего)

Искусство редактирования – это искусство чтения.

Цель редактора – улучшить произведение. Считается, что редакторская правка должна быть минимальной (только самые необходимые исправления), лучшая правка – невидимая, важно сохранять авторский стиль. Редактирование – это творческая работа, у каждого редактора свои приемы, но, тем не менее, существуют правила, общие закономерности. Есть 4 вида правки:

-вычитка (заметить недостатки текста, проверить фактические материалы, исправить ошибки и опечатки; если текст хороший, можно ограничиться только вычиткой)

-сокращение (уменьшить объем текста, довести до заданного размера)

-обработка (уточнение идеи автора, доработка темы, улучшение жанровой формы, композиции, замена слов; не должен страдать авторский стиль)

-переделка (новый вариант текста на основе материала автора)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]