
- •6.Текст как предмет работы редактора периодического издания. Признаки текста массовой коммуникации. Основные редакторские требования к тексту
- •7.Виды редактирования. Их специфика. Виды редакторского чтения. Задачи редакторской правки. Виды и операции правки
- •8.Логический анализ в работе редактора периодического издания. Основные законы логики и их нарушение в текстах массовой коммуникации
- •9.Жанровый аспект редактирования текстов сми. Понятие жанра. Основные концепции жанров
- •13. Пушкин-редактор. Работа в «Литературной газете» и журнале «Современник»
- •15. Работа редактора над повествовательными и описательными текстами. Распространённые ошибки
- •16.Работа редактора над текстом рассуждения. Основные правила определения понятий и работы с терминологией
- •17.Основные понятия, связанные с композицией текста. Оценка приёмов композиции. Работа над планом
- •18.Работа редактора над заголовками. Виды и функции заголовков
- •2 Лазарева (отражение смысла текста):
- •3 Лазарева (семантическое преобразование заголовка):
- •19.Лиды и концовки как предмет редакторского внимания. Разновидности лидов и концовок
- •20.Факт как предмет редакторского исследования. Виды проверки фактического материала. Оценка элементов номинации
- •21.Работа редактора с фактами. Оценка ситуаций современной действительности. Допустимость домысла в журналистских текстах
- •22.Основные правила и приёмы работы редактора с цифрами
- •23.Работа редактора с фактами. Таблицы. Литературные цитаты
- •24. Работа редактора над языком и стилем периодического издания. Понятие речевой нормы. Речевые ошибки в сми (классификация)
- •25.Выразительные средства языка в сми. Характеристика художественных приемов и тропов
- •26.Работа редактора с речевыми ошибками, их разновидности
- •27.Работа редактора со стилистическими ошибками
- •28.Работа редактора с коммуникативными ошибками
- •29.Работа редактора над номером периодического издания (система рубрик, разновидности иллюстраций, структура номера, макетирование). Выпуск газетно-журнальных приложений
- •31.Психологические предпосылки редактирования периодического издания
- •35. М.Е. Салтыков-Щедрин – публицист и редактор
- •49.Публицистическое наследие а.М. Горького. Цикл «Несвоевременные мысли»
6.Текст как предмет работы редактора периодического издания. Признаки текста массовой коммуникации. Основные редакторские требования к тексту
Результативность редактирования во многом зависит от того, насколько редактор знает природу текста. Текст – это сложный, литературный, лингвистический, социальный и психологический феномен. Редактор должен разбираться в создании и проблемах (от замысла до воплощения). Текст следует разделять на внутреннюю и внешнюю речь. В речи внутри не надо думать о правилах, но при переводе во внешнюю речь все пропущенное надо восстановить, логично систематизировать. Сам автор не может четко оценить правильность такого перевода. Работа редактора – это исправление ошибок при переводе (но не надо забывать про саморедактирование). Текст – от лат. связь, ткань. Традиционно его толкуют трояко:
-результат речетворческой деятельности
-письменный источник
-речевое произведение
Для редактора понятие «текст» связано с конкретным смыслом. Текст СМИ (газетно-журнальный, медиатекст) – отличается особыми чертами. Редактор имеет дело с разными текстами (материалы, документы, письма читателей и прочее). Но чаще всего для него текст это – произведение журналиста на определенную тему, выражающее позицию автора. У такого текста конкретная жанровая форма.
Работа журналиста над произведением может начаться задолго до появления текста (этапы создания текста - открытие, замысел, эксперимент, воплощение замысла). Открытие связано с актуальностью, на этапе замысла рождается идея, эскперимент – сбор материала, создание черновика, итог – завершенное произведение. Не всегда готовый текст отвечает первоначальному замыслу (мысли автора могут измениться в процессе работы).
Редактор иногда принимает участие в подготовительной работе, он может обратить внимание редактора на конкретную тему, может посоветовать источники. Но он не знает, каким в итоге получится текст.
После создания начинается редактирование (анализ, оценка и правка текста). В теории текста выделяют следующие характеристики:
-целостность (смысловое единство, ясность логического развертывания, стилистическое единство) -связность (целостность текста, соединение предложений, редактор должен убрать помехи)
-закрепленность (здесь важна письменная и устная речь – интонация, жесты нужно передать на письме) -информативность (информация должна быть новой, актуальной, емкой, понятной, оперативной;
различают виды информации: ключевая - новость, уточняющая - подробности, дополнительная
-выход к новой теме, повторная – повтор информации и нулевая – дополнительные элементы, которые необязательные)
-коммуникативность (ситуация общения, передача информации)
-нормативность (законы и нормы естественного языка)
-интерактивность (интертекстуальность – возможность возникновения новых смыслов)
Основные требования к тексту:
-логичность изложения
-информационная новизна
-точность изложения
-ясность
-соответствие высказывания нормам культуры речи
7.Виды редактирования. Их специфика. Виды редакторского чтения. Задачи редакторской правки. Виды и операции правки
Методы работы редактора часто неповторимы, потому что это творческий труд. Но нельзя допускать, чтобы страдал стиль автора. Процесс редактирования состоит из нескольких этапов:
-ознакомительное чтение
-выработка общих рекомендаций
-комплексная оценка текста с позиции макроредактирования (содержание, жанровая форма, манера автора и прочее)
-углубленное чтение и анализ произведения (в том числе с позиции логики)
-правка (вычитка, сокращение, обработка и переделка)
-контрольное (шлифовочное) чтение
-оценка собственных исправлений
Говоря о редактировании, надо упомянуть о традиционных филологических методиках (различные виды анализа). Особое место в редакторском анализе занимают экспериментальные методики. Термин «лингвистический эксперимент» ввел Щерба. Суть метода – он нацелен на поиск нормы языка. С этим термином связан понятие отрицательный языковой материал – неудачное с позиции понимания высказывание.
Метод стилистического эксперимента предложил Пешковский. Смысл – искусственное придумывание стилистических вариантов к тексту (перестановки, удаление слова, замена синонимами). Операцией экспериментального анализа является конкретизация (цель – поиск предельно точного смысла). К практическим методикам относится редакторский анализ, чтение и правка. Анализ произведения тесно связан с чтением. Редактирование всегда начинается с чтения. Есть 3 вида:
-ознакомительное (редактор обращает внимание на содержание произведения – тема, идея, манера; цель – ознакомиться с текстом, оценить его как целое)
-углубленное (оценку получает каждая часть текста – абзац, предложение, слово; соотнесение фрагментов, подготовка замечаний)
-шлифовочное (контрольное чтение, которое завершает работу, просмотр всего текста, наиболее проблемных частей, проверка фактов – чисел, имен и прочего)
Искусство редактирования – это искусство чтения.
Цель редактора – улучшить произведение. Считается, что редакторская правка должна быть минимальной (только самые необходимые исправления), лучшая правка – невидимая, важно сохранять авторский стиль. Редактирование – это творческая работа, у каждого редактора свои приемы, но, тем не менее, существуют правила, общие закономерности. Есть 4 вида правки:
-вычитка (заметить недостатки текста, проверить фактические материалы, исправить ошибки и опечатки; если текст хороший, можно ограничиться только вычиткой)
-сокращение (уменьшить объем текста, довести до заданного размера)
-обработка (уточнение идеи автора, доработка темы, улучшение жанровой формы, композиции, замена слов; не должен страдать авторский стиль)
-переделка (новый вариант текста на основе материала автора)