Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MKK_bilet.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
401.92 Кб
Скачать

1. «Романтический» и структуралистский подход к коммуникации.

В истории теорий коммуникации условно можно выделить несколько подходов к осмыслению коммуника­ционных процессов: романтический, технический и на­учный. Представителем первого может рассматривать­ся Аристотель, который в известной работе «Ритори­ка» предложил одну из первых моделей коммуникации и оратор — речь — аудитория. «Романтический» подход - язык рассматривается как динамический феномен, находящийся в постоянной эволюции и предопределяемый творческой энергией говорящего (Гумбольдт, Потемня, Фослер).

Весьма продуктивными представляются и более современные теории, сложившиеся за последние десятилетия: структуралистская теория, теория «спирали молчания». Структуралистский подход, сторонником которого был Т. Иглтон, предполагает анализ массовой коммуникации с точки зрения лингвистической парадигмы. Структурализм рассматривает структурно- языковые процессы в качестве господствующих в процессе формирования типов сознания, норм поведения и образцов культуры. Массово-коммуникационное взаимодействие также может стать объектом для структурного анализа, если к нему подходить как к знаковому образованию. Структуралистский подход – это пользование языком как создание по заранее заданным моделям определенных конструкций из дискретных фиксированных единиц, не подвергающихся серьезным изменениям (Де Соссюр, Якобсон).

Коммуникационная свобода в русле структуралистского подхода может изучаться в гуманитарно-коммуникативном аспекте как психологическая свобода от языковых структур, циркулирующих в массовой коммуникации, – с одной стороны, обеспечивающих сам процесс коммуникации, а с другой стороны, забирающих личность в «плен вербальной реальности».

Элементы речевой коммуникации:

Контекст

Сообщение

Адресант ____________________________________________ Адресат

Контакт

Код

2. Воздействие языка сми.

Для изучения языка в динамическом плане, что имеет первостепенное значение для изучения языка СМИ, необходимо знание о языковом динамизме как, с одной стороны, динамике развертывания речи в определенной прагматической ситуации, а также знание о соотнесенности высказываемого с действительностью, с другой. Теория актуального членения и языкового динамизма вполне очевидна для изучения языка средств массовой информации.

Необходимо учитывать различия в использовании устной и письменной речи, которые, хотя тесно взаимосвязаны, имеют свои особенности. Прежде всего, следует отметить, что устная речь имеет внешнюю звуковую сторону, письменная же речь выражена графически. Наряду с устной и письменной речью существует внутренняя или мысленная речь, которой соответствует речевой образ, обусловленной субъективным восприятием действительности говорящим, что зависит от многих факторов – собственно лингвистических и экстралингвистических. Как будет видно далее, данное положение получило дальнейшее развитие в когнитивном подходе к изучению языка, в частности в области ментальных репрезентаций.

Понимание коммуникативной и функциональной направленности высказывания, его роли в составе текста возможно лишь на более широкой основе дискурса. Дискурсивные исследования проводятся на основе текстов, однако до сих пор трудно было говорить о каких-либо обобщающих свойствах дискурса, характерных для разных текстов, принадлежащих разным функциональным стилям. Понятно, что в данном контексте термин «дискурс» используется для обозначения динамического характера исследуемых текстов, что имеет особое значение для текстов СМИ.

Тексты средств массовой информации представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий. Как известно, материалы, относящиеся к этому регистру речи, представляют собой «сплав» всего спектра функциональных стилей языка, в них функция сообщения реализуется в той же мере, что и функция воздействия, для чего используется весь набор имеющихся в распоряжении языка средств. Именно поэтому материалы средств массовой информации особенно интересны с точки зрения как общих способов их организации, так и более частных особенностей, характерных для определенных изданий. Важно также понять своеобразие текстов СМИ, их соотношение с текстами других стилей, ведь еще недавно ученые отказывались придать этому регистру особый статус, выделить его особые характерные черты.

Как справедливо отмечают лингвисты, «язык журналистики является ярчайшим срезом языка общества». Он должен быть ярок, обладать большой силой воздействия, во многих своих характеристиках он близок к разговорной речи. Понятно, что то или иное издание выполняет определенный социальный заказ, отражает политические взгляды определенного крыла общества. Именно с этой точки зрения в этих изданиях подаются материалы. Особый интерес в этом смысле представляет политический дискурс в средствах массовой информации. Для этого типа дискурса, как, впрочем, и для других, особое значение представляют пространственно-временные рамки.

Даже два основных диатопических варианта английского языка – британский и американский – отличаются в плане организации дискурса СМИ. При рассмотрении характерных черт создания дискурса необходимо учитывать и конкретные издания, которые имеют свои предпочтительные способы подачи материала. Так, сопоставление американских и британских ведущих изданий показало, что одни и те же проблемы они освещают по-разному. В целом же, как показывают исследования, речь американских СМИ более раскованна, приближена к разговорной речи, она больше направлена на реализацию функции воздействия. Например, отмечается, что для американских текстов СМИ более, чем для британских, характерно использование вопроса, который может появляться в конце абзаца, и это подкрепляет функцию воздействия в абзаце. В немецком языке большое значение имеет использование отрицательных конструкций, оценочных высказываний.

В центре внимания когнитивной лингвистики находится вопрос о различных картинах мира, которые предопределяют особенности использования языка в разных типах дискурса, в нашем случае речь идет о дикурсивных особенностях текстов СМИ. Язык часто сравнивается с зеркалом культуры, «в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира».

Билет № 23.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]