
- •Слово в теории мкк.
- •Этнос и этническая история л.Гумилев.
- •Субэтнос, суперэтнос, пассионарность.
- •Два вида перевода (диахронический и синхронический).
- •Индивидуальная и групповая культурная идентичность.
- •Переводоведение и языкознание.
- •Формы культурной индетификации (г.Абрамсон).
- •Лингвокультурологические аспекты переводоведения.
- •Евроцентризм и афроцентризм (теория негритюда). Л. Седар Сенгор.
- •Культурная обусловленность переводческой деятельности.
- •Американоцентризм.
- •Психопоэтика (ю.Сорокин).
- •Понятие «концепт» в отечественном языкознании.
- •Прагматика перевода (Комиссаров, Гарбовский).
- •Проблема национальной специфики концепта.
- •Прицедентные тексты.
- •Лингвоконцептология.
- •Культурные нормы и культурные сценарии.
- •1. Традиции народов мира и время.
- •2. Язык и общество.
- •1. Коммуникация животных и людей (сходства и различия).
- •2. Язык как социологический феномен.
- •1. Языковая политика.
- •Языковое сознание.
- •2. Дискурс и текст.
- •Языковая картина мира.
- •Подходы к языку, важные для мкк.
- •Мир как коммуникативное пространство.
- •Этнопсихология. Этнический конфликт.
- •Этнический конфликт.
- •Понятие идеологии
- •1. Политическая корректность.
- •2. Клод Леви́-Стросс и этнолингвистика.
- •1. История термина «дискурс».
- •2. Гипотеза лингвистической относительности.
- •1. Структура дискурса.
- •2. Культура и коммуникация.
- •1. Массовое сознание и массовая культура.
- •2. Языковая личность.
- •1. Культура, культурология, лингвокультурология.
- •2. Наивная картина мира.
- •1. «Романтический» и структуралистский подход к коммуникации.
- •2. Воздействие языка сми.
- •1. Виртуальная реальность в информационном обществе.
- •2. Языковая личность и литературная личность.
- •1. Язык как хранитель культуры.
- •2. Образ и модель мира.
- •1. Серийность в современной культуре. Стереотипы и штампы.
Языковая картина мира.
Языковая картина мира — исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность представлений о мире, определённый способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности. Считается, что каждому естественному языку соответствует уникальная языковая картина мира.
Понятие «языковая картина мира» было введено в научную терминологическую систему Л. Вайсгербером. Основными характеристиками языковой картины мира, которыми её наделяет автор, являются следующие:
- языковая картина мира — это система всех возможных содержаний: духовных, определяющих своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых, обусловливающих существование и функционирование самого языка;
- языковая картина мира, с одной стороны, есть следствие исторического развития этноса и языка, а с другой стороны, является причиной своеобразного пути их дальнейшего развития;
- языковая картина мира чётко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, просодические характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений
- языковая картина мира создает однородность языковой сущности, способствуя закреплению языкового и культурного своеобразия в видении мира и его обозначения средствами языка;
- языковая картина мира существует в однородном своеобразном самосознании языковой общности и передается последующим поколениям через мировоззрение, правила поведения, образ жизни, запечатлённые средствами языка;
- картина мира какого-либо языка является его преобразующей силой, формирующей представление об окружающем мире через язык как «промежуточный мир» у носителей этого языка;
- языковая картина мира конкретной языковой общности — это её общекультурное достояние.
В последние годы языковая картина мира стала одной из наиболее актуальных тем отечественного языкознания.
Языковую картину мира определяют следующим образом:
- представление о действительности, отраженное в языковых знаках и их значениях — языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире;
- результат отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием того или иного языкового сообщества.
Но языковая картина мира вообще является абстракцией. Реально существуют и могут анализироваться лишь языковые картины мира конкретных национальных языков — национальные языковые картины мира.
Подходы к языку, важные для мкк.
Хаймс объединил все точки зрения к пониманию взаимоотношения языка и культуры и сформировал 4 основных подхода:
язык первичен, т.е. он является источником, причиной, фактором становления и развития культуры;
остальная часть культуры (кроме языка) первична, , язык вторичен;
ни язык, ни остальная часть культуры не первичны, они рассматриваютсяся как взаимноопределяющие;
ни язык ни остальная часть культуры не первичны, и то и другое определяется фактором, лежащим в их основе (такими факторами м.б. взгляд на мин или нац х-р).
Наиболее приемлемым с точки зрения большинства является позиция №3. Уайтхед писал: «Человеческая цивилизация есть продукт развивающейся цивилизации».
Билет № 15.