
The Complex Object
Ex. 6, p. 211
Translate into English making use of the verbs in brackets.
Я считаю, что это был благородный поступок с его стороны (to consider, to think).
Я не позволю говорить такие вещи в моем присутствии (to have, to stand, to let, to allow).
Я хочу, чтобы мы все были друзьями (to want, to wish).
Мы много раз слышали, как он рассказывал эту историю (to hear).
Она никак не могла решиться спросить его об этом (to bring).
Поручить вашему секретарю сделать копию этого документа (to have).
Археологи предполагают, что эти предметы использовались только как украшения (to suppose, to believe).
Можем ли мы рассчитывать на то, что вы нас поддержите? (to count on, to rely on, to depend on).
Никто, кроме нее, не заметил, как выражение его лица неожиданно изменилось (to see, to notice).
Правильно ли я понял, что вы придерживаетесь того же мнения? (to understand)
Поговорите с ним; постарайтесь, чтобы он отказался от своего намерения (to get).
Я не помню, чтобы он когда-либо принял поспешное решение (to know).
Почему вы так думаете? (to make)
Летом к ним приезжает много друзей (to have).
Он почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо (to feel).
Он очень хороший организатор: у него все распоряжения выполняются очень аккуратно (to cause).
Ex. 8, p. 213
Translate into English using a complex object with an infinitive or Participle I where possible.
Девушка улыбнулась; я увидел, как сверкнули ее белоснежные зубы.
Когда мы вышли рано утром, мы увидели, что трава, кусты и деревья, покрытые росой, сверкали в лучах восходящего солнца.
Когда он подошел к морю, он увидел, как два рыбака стояли на берегу и складывали сети.
Я заметил, как девушка подняла глаза и снова их опустила.
Родители наблюдали, как их дети плавали, ныряли, играли в воде.
Я вижу, вы меня понимаете и не сердитесь на меня.
Надеюсь, я не заставил вас долго ждать?
Вы когда-нибудь видели, чтобы такое случалось?
Дверь комнаты была открыта, и мне было видно, как две молодые женщины оживленно разговаривали о чем-то за чашкой чая.
Я слыхал, что они переехали в другой город.
Войдя в комнату, я увидел, что отец разговаривает с каким-то человеком, которого я никогда прежде не видел.
Он слышал, как она вздохнула при упоминании имени ее сына.
Он слышал, как она вздыхала во сне.
Она была так занята своими мыслями, что не заметила ни как я вошел, ни как вышел.
Вы когда-нибудь слышали, как он исполняет эту вещь?
Я слышал, что он очень хорошо исполняет эту вещь.
Они вышли на палубу и долго стояли там, наблюдая, как вода бурлила и пенилась за кормой.
В читальном зале была полная тишина, было только слышно, как шуршали переворачиваемые страницы.
Вы, я думаю, много читали по этому вопросу.
При виде родного города я почувствовала, как у меня радостно вздрогнуло сердце.
Я почувствовал, как силы возвращаются ко мне.
Я слышал, как он спросил соседа, не может ли он воспользоваться его телефоном.
Мы слышали, что они давно работают в этой области и сейчас проводят интересные эксперименты.
Шутки конферансье то и дело вызывали смех зала.
Ex. 12, p. 214
Translate into English.
Пиджак мне нравится, но мне хотелось бы укоротить рукава.
Вы возьмете покупки с собой, или вы хотите, чтобы вам их доставили?
Я нашел, что он сильно изменился.
Мы уже два года не меняли обои в своей комнате.
Мальчики наблюдали, как разгружали пароход, и завидовали матросам.
Директор велел напечатать документ в трех экземплярах.
Я думаю, что мы закончим работу раньше срока.
У него не хватало опыта, и это давало себя знать.
Нам регулярно присылают журналы по этим вопросам.
Все слышали, как сигнал повторился.
Его жена – очень экономная хозяйка, она ничему не даст пропасть даром.
Я не хочу, чтобы об этом так часто упоминали.
Вы все уладили?
У меня есть еще несколько вопросов, на которые я хотел бы получить ответ.
Он добился, чтобы его туда послали.
Главный инженер распорядился установить эти станки в новом цехе.
Я не позволю менять установленного порядка.
Он невольно обернулся, услышав, как произнесли его имя.
Я увидел, что мистер Уикфилд был на несколько лет старше, чем когда с него писали этот портрет.
Бэзил твердо решил, что никогда не позволит выставлять портрет Дориана.
Это все, что у него осталось.