Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сложное предложение.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
177.15 Кб
Скачать

Сложное предложение с придаточным причины и следствия

Придаточное предложение, которое обозначает причину действия главного предложения, присоединяется к нему союзами comme, parce que; p.ex. Elle sont inquiètes depuis le matin parce quun homme rôde autour de la maison… (Maup.)

В придаточном причины союз comme указывает одновременно на причинное и временное отношение между действиями. Придаточное с comme обычно предшествует главному предложению; p.ex. Et voilà quun matin, comme il se croyait bien seul, il se mit à faire des mouvements singuliers… (Maup.)

В придаточном может обозначаться не только причина, но и обоснование действия главного предложения. Это осуществляется при помощи союзов puisque, vu que, dès lors que (так как, раз, если) étant donné que, du moment que; p.ex. Du moment que tu sais bien que ce nest pas lui, pourquoi dire ces bêtises-là (Maup.).

Puisquil aimait, il était évident quelle était aimée (VL).

Придаточное, вводимое puisque, содержит следующую коннотацию: сообщаемая им причина действия известна всем и очевидна. Препозиция придаточного с этим союзом по отношению к главному усиливает зависимость между основанием и следствием. Имеют место случаи, когда реальность причины подвергается сомнению. В этом случае придаточное вводится посредством союзов non que, non pas que, ce nest pas que. Такие союзы обязательно требуют употребления Subjonctif; p.ex. Ce n’était pas quil lui eût été difficile dobtenir quon le publiât (A.M.) (Plus-que-parfait du Subj.).

Несмотря на тесную логическую связь отрицательно-причинного предложения с главным, отношение между ними близко к сочинению, они нередко присоединяются помимо подчинительного союза союзом сочинения и часто имеют интонационную форму независимого предложения; p.ex. Non quil me reconnût une particulière compétence, mais il pensait quun oeil neuf découvre mieux certaines invraisemblances (A.M.) (Imparfait du Subj.).

Союз rien que в придаточном предложении неполного состава обозначает незначительность причины или повода; p.ex. Rien que de le regarder, je nai plus goût à vivre (PNB).

Придаточное следствия присоединяется к главному предложению союзами de (en) sorte que, de manière que, de façon que, si bien que, pour que; p.ex. Je retenais lentement et gardais indéfiniment ce que javais retenu, en sorte que jétais toujours savant trop tard (FV).

Значение следствия может быть обусловлено выражением степени интенсивности какого-либо признака или действия в предложении, на что указывают наречия tellement, si, tant, au (à tel) point que. Важно отметить, что эти наречия находятся непосредственно перед словом, которое они определяют; p.ex. Nous fûmes tellement stupéfaits que nous ne pouvions dire un mot (Maup.).

Союз pour que, который служит, как известно, преимущественно для обозначения цели, может также обозначать следствие, вызванное высокой степенью интенсивности признака в главном предложении; p.ex. La chaise était trop élevée pour quil pût sy asseoir sans le secours de son père (RRJC,I) (Imparfait du Subj.).

В этом случае в придаточном следствия, вводимом союзом pour que, употребляется Subjonctif.