Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yazykoz_OTVET_4_kurs_1_sem.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.12 Mб
Скачать

63 Методологические основания ареальной лингвистики

Термин пространственная/ареальная лингвистика» впервые введен М. Дж. Бартоли и Дж. Видосси (1943), но ее осн. принципы были развиты Бартоли в 1925. А. л. тесно связана с лингвистич. географией и диалектологией.

В конце 19 -- начале 20 в. выделяется ареальное / пространственное языкознание, которое имеет дело со взаимодействием географически контактирующих языков, могущим привести к возникновению языковых союзов, и главным методом которого является лингвистическая география.

Ареальная лингвистика большое внимание уделяет выявлению топонимических и гидронимических ареалов. Ареальная лингвистика тесно связана с диалектологией, смыкаясь с ней в отношении приёмов выявления диалектов.

Методом ареальной лингвистики является лингвистическая география (и -- как её разновидность -- диалектография).

Для ареальной лингвистики существенно разграничение синхронического и диахронического аспектов. В диахронических исследованиях она ставит перед собой такие задачи, как определение инноваций и архаизмов, определение центров распространения языковых явлений, изучение феномена языковой аттракции, определение ареалов языковых союзов, определение ареалов распространения диалектов праязыка, выявление древнего диалектного членения конкретного языка. В наше время формируется ареальная типология, исследующая типологические корреляты языков, взаимодействующих в рамках языковых союзов.

В современной ареальной лингвистике исследуются следующие проблемы и решаются связанные с ними следующие задачи:

-членение праязыковых состояний на исторически засвидетельствованные языки и диалектные континуумы; линии изоглосс и тд

-ареальная характеристика особенностей взаимодействующих языков и диалектов в определённом регионе; вскрытие закономерностей языковых контактов;

-выработка принципов ареальной типологии; построение теории межъязыкового взаимодействия (лингвистическая контактология и теория языковых союзов);

-выявление топонимических ареалов;

-определение роли субстратов в ареальных связях;

-изучение языковой интерференции и языковой аттракции в территориально сопредельных языках;

-разработка этнолингвистической и социолингвистической типологии для территориально соприкасающихся языков.

-Асколи – диалекты…субстраты и тд

Результаты ареальных исследований фиксируются в лингвистических и диалектологических атласах.

______________________________________

Маттео Бартоли (1873—1946) и Джулио Бертони (1878 — 1942).

Впитала идеи В. Гумбольдта и Б. Кроче. В целом ряде отношений она очень близка Эстетической школе и Школе «слов и вещей». Подобно К. Фосслеру, представители неолингвистики говорят о языке как о духовной деятельности и художественном творчестве; подобно Г. Шухардту, они подчеркивают решающую роль процессов языкового смешения.

Представители неолингвистического направления стремятся противопоставить себя младограмматикам даже в своем названии, указывая, что если последние были не столько лингвистами, сколько грамматистами, то они хотят быть собственно лингвистами, т.е. изучать весь сложный комплекс фактов языка. Отсюда и термины «неолингвист», «неолингвистика».

Неолингвисты воспринимают язык прежде всего как продукт эстетического творчества индивидов.

Человек, считают неолингвисты, создает язык духовно, посредством воли, воображения, мыслей и чувств. Язык отражает своего создателя.

Возникновение и распространение языковых новообразований основано у них на эстетическом отборе, как и в искусстве. Поэтому, по их мнению, одна лишь физиология языка (т.е. то, чем в первую очередь занимались младограмматики) не может послужить основой для вскрытия причин возникновения того или иного языкового явления.

По мнению неолингвистов, каждое языковое изменение создается говорящим индивидом и, следовательно, индивидуально по происхождению.

Неолингвисты решительно выступают против методики младо- грамматизма. Признавая язык в целом «духовным творчеством», неолингвисты усматривают порочность исследовательской практики младограмматиков и в том, что последние разрушают единство языка, Проводя деление на фонетику, морфологию, лексику и синтаксис.

По мнению неолингвистов, эволюция любого языка определяется действием экстралингвистических факторов. Неолингвистика рассматривает язык прежде всего с точки зрения территориального распространения языковых явлений.

термин «ареал» (франц. airé) означает распространение данного языкового явления в данную эпоху на данной территории в пределах либо одного языка или диалектп либо группы родственных языков или диалектов.

Основным методом исследования неолингвистов является установление ИЗОГЛОСС, т.е. линий, нанесенных на лингвистическую карту - границы и этапы распространения фонетических, грамматических и лексических новообразовании

Пучок изоглосс приблизительно представляет границы между смежными диалектами, причем четких границ между диалектами или языками вообще не существует и, следовательно, перед исследователем налицо «лингвистическая непрерывность», В результате образуется целая сеть изоглосс.

Исходя из этого, неолингвисты определяют язык как систему изоглосс.

Для неолингвистов лингвистическая география — это не просто картографическое исследование диалектов, но прежде всего исследование распространения языковых явлений на весьма обширных территориях и фиксирование исходных точек инноваций (новообразований), что позволяет проводить методологически важное разграничение генезиса (т.е. возникновения) явления и его распространения на соседние диалекты. Это распространение происходит путем субституций (подстановок, замен) — в случае звуковой инновации или путем заимствований — в случае лексической и морфологической инновации

В качестве главного они выдвигают положение о постепенном распространении отдельных языковых новообразований на смежные территории.

Итак, согласно выдвинутым Бартоли критериям определения архаичности языковых фактов конструируются схемы, показывающие их хронологическое соотношение.

три стадии перехода фонетической инновации из одного языкового коллектива в другой. На Первой стадии принимаются отдельные слова, содержащие инновацию. На второй стадии отдельные индивиды полуосознанно, Путем сопоставления нового произношения со старым распространяют инновацию на ряд слов, а затем — на все или почти все слова, содержащие старый звук. На третьей стадии новое произношение получает признание во всем языковом коллективе.

Критерии определения архаичности форм по их ареалам были перенесены неолингвистами и на изучение взаимоотношений между индоевропейскими языками. Например, в трудах М. Бартоли и Дж. Бонфанте показывается процесс распространения общеиндоевропейского языка на огромной территории. Так, Бонфанте выделяет в качестве центрального ареала область распространения древнегреческого и хеттского языков.

Попытка выйти за пределы одной языковой семьи и установить связи, которые могут существовать между семьей индоевропейских языков и языками неиндоевропейскими. Так, например, М. Бартоли выдвигает положение о существовании «лингвистической непрерывности», включающей арио-европейские, уральские и семитические языки, выделяя здесь центральные ареалы, периферийные ареалы и ареалы изоляции. Бартоли в этом случае говорит не об исконном родстве, но о проникновении отдельных языковых элементов из одних семей языков в другие в те отдаленные эпохи, когда эти языки находились в географической близости друг к другу.

Следующим важным положением неолингвистов является положение о смешении языков. В соответствии с этим французский язык рассматривается, например Бонфанте, как латинский + германский (франкский); испанский — латинский + арабский.

Так, неолингвисты считают этнические смешения основной причиной языковых изменений. – но не расовые, а культурные смешения.

Г. Асколи, исследуя итальянский, ретороманский и другие языки, в сущности, заложил основы пространственно-исторического изучения языкового материала Основными понятиями, используемыми при изучении проблем смешения языков, являются «субстрат», «суперстрат» и «адстрат». Понятие субстрата со времени его появления стало привлекаться для объяснения отклонений от праязыкового типа, т.е. для объяснения языковых изменений.

Теория волн И. Шмидта. Шмидт установил, что географическое соседство двух языков сопровождается наличием свойственных только им общих языковых черт. Указанное положение способствовало позднее возникновению понятия «сродство языков» в отличие от прежнего понятия «родство языков». Понятие «сродство языков» означает возникновение общих черт в результате сближения двух или нескольких языков

Языковые союзы — это языковые объединения, образовавшиеся в результате взаимовлияния сосуществующих в течение длительного периода языков. Классическим примером языкового союза являются различные по происхождению языки Балканского полуострова: греческий, албанский, болгарский, македонский и румынский, которые в результате длительного исторического взаимодействия приобрели целый ряд общих черт.

Итак, неолингвистика возникает прежде всего как направление, противопоставляющее себя младограмматизму. В противовес младограмматикам, изучающим язык как некое имманентное образование, подверженное действию абсолютных законов, неолингвисты проводят идеи о языке как духовной деятельности и художественном творчестве. В противовес младограмматикам, изучающим язык в диахронии, неолингвисты обращают внимание на синхронно-диахронное взаимодействие различных языковых фактов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]