Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yazykoz_OTVET_4_kurs_1_sem.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.12 Mб
Скачать

44)Истоки сравнительно-исторического метода.

I.Мысль о генетических связях между языкам зародилась задолго до возникновения сравнительно-исторического метода.

  1. В 1538 г. появился труд французского гуманиста Гвилельма Постеллуса «О родстве языков» — первая попытка классификации языков.

  2. В 1599 г. голландский ученый Иосиф Юстус Скалигер (1546—1605) в трактате «Рассуждение о языках европейцев» попытку классифицировать все европейские языки, сводя их к 11 основным группам, среди которых выделяет четыре большие и семь малых. Каждая группа, как утверждал Скалигер, имела свой «язык-мать». Единство языка проявляется в тождестве слов. Наименование четырех основных языков-матерей — латинского, греческого, тевтонского, славянского —передается соответственно словами «Deus», «Θεός», «Godt», «Богъ». К языку-матери «Godt» восходят наречия (языки): Семь малых языков-матерей: албанский, татарский, венгерский, финский, ирландский, кимрский (бриттский), баскский. Одиннадцать языков-матерей, по Скалигеру, не связаны между собой узами родства.

  3. Литовский ученый М. Литуанус в своей работе «De moribus lituanorum, tartarorum, etc

отметил около ста слов, сходных в литовском и латинских языках.

  1. Хорватский исследователь Юрий Крижанич дал первую классификацию славянских языков (1666).

  2. Готфрид-Вильгельм Лейбниц

Лейбниц высказывает убеждение, что со временем будут созданы словари и грамматики всех языков мира и что это даст возможность решить проблему родства языков и их классификации. Лейбниц стремился повсеместно организовать исследование и описание ранее не изученных языков. Значительное место в этих исследованиях, по мысли Лейбница, должно быть отведено изучению многочисленных языков России. В ряде сочинений, в частности в работе «Новые опыты о человеческом разуме», Лейбниц выдвигает задачу сравнения всех современных языков мира: с одной стороны, между собой, а с другой, позднее, с их более ранними формами. В связи с этим он говорит о языке-предке и языковых семьях. В частности, ставит вопрос о языке готов (в сравнении с современным германским) и языке галлов. По его мнению, готский и древнегалльский восходят к одному и тому же источнику, который можно было бы назвать кельтским. Для изучения древних языковых форм Лейбниц призывает изучать тексты, Не проводит достаточно четкого разграничения вопросов происхождения языка и народа и видит в языке прямое средство установления происхождения народов..

Лейбниц разделил все языки мира на две основные группы:

  1. арамейские (семитские); 2) яфетические. а) скифские (финские, тюркские, монгольские, славянские);б) кельтские (европейские). - ·

6. В XVIII в. голландский исследователь Ламберт тен Кате в книге «Введение в изучение благородной части нижненемецкого языка» провел сравнение, взяв следующие языки: готский, немецкий, голландский, англосаксонский и исландский (1723 г.).

7. В XVIII в. положение о родстве и общности происхождения ряда языков разрабатывается М.В.Ломоносовым в работах «Российская грамматика» — 1755 год, «О пользе книг церковных в российском языке » — 1757 год. Ломоносов рассматривает славянские языки и устанавливает, что от общеславянского языка произошли: российский, польский, болгарский, сербский, чешский, словацкий и вендский (под вендским понимается лужицкий) языки, а также выдвигает предположение об их дальнейшем разделении на юго-восточную и северо-западную группы. Кроме того, Ломоносов отмечает, что различные славянские языки находятся между собой в разной степени родства. Он устанавливает также родственные отношения славянских языков с другими индоевропейскими, отмечает особенно тесную связь славянских языков с балтийскими. Ломоносов формулирует положение о новообразовании родственных языков путем последовательного дробления языка, принадлежащего к более древней эпохе. Сравнение языков Ломоносов - на материале анализа числительных.

II.САНСКРИТ!!! К концу XVIII и началу XIX в. в сферу исследовательских интересов оказался включенным и древнеиндийский язык, в результате чего проблема родства индоевропейских языков - еще большую актуальность. Опубликование первых грамматик санскрита,. Сравнительно-грамматические изыскания первый период развития индоевропеистики находились под довольно значительным влиянием древнеиндийской традиции.

  1. В 1767 г. французский священник Кёрду представил письменный доклад о родстве индоевропейских языков, в котором на материале списка слов и грамматических форм в латинском, греческом и санскрите обосновал идею об их происхождении из единого источника.

  2. В 1786 г. английский востоковед и юрист В.Джоунз в научном докладе, указал на связь санскрита с греческим, латинским, кельтским, готским и древнеперсидским языками и на регулярные совпадения между различными формами этих языков. Вывод: не может явиться результатом случайности сходство не только корней, но и грамматических форм; налицо родство языков, восходящих к одному общему и, возможно, уже более не существующему источнику, к которому кроме санскрита, греческого и латинского языков восходят также германские, кельтские и иранские языки. У Джоунза нет строго метода лингвистического анализа и доказательства. Джоунз рассматривал санскрит наряду с другими языками индоевропейской семьи. Для него санскрит не выступает в качестве праязыка. Вместе с тем Джоунз заявил, что санскрит обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий, более богатой, чем латинский,

  3. Австрийский монах Паулино а Санто Бартоломео., две грамматики санскритского языка и словарь. Под влиянием идей Джоунза о«Трактат о древности и родстве персидского, индийского и германского языков» , вышедший в свет в 1798 г.

  4. Попытки установить родственные связи языков других семей. Так, венгерский лингвист Самуил Гярмати выпустил в 1799 г. книгу «Грамматически показанное родство венгерского языка с языками финского корня».

  5. В 1808 г. появляется книга Фридриха Шлегеля под названием

«О языке и мудрости индусов» Автор высказывает в ней идею о том, что санскрит — это тот источник, из которого позднее развились другие индоевропейские языки. Ф. Шлегель усматривал родство с санскритом греческого, латинского, персидского и германских языков не только в словарном составе, но и в грамматическом строе. Он первый ввел в употребление термин «индогерманские языки», синонимом которому затем стал термин «индоевропейские языки».

Он исходит из того, что все языки подразделяются на два типа: языки органические, или флективные, и языки аффиксальные. Первый тип языков — это высший тип. Языки органические хранят в себе «единство материала и духа» Отсюда органичность их структуры, которая проявляется в соответствии формы и содержания. Органическому развитию языковых форм изнутри (т. е. флективности) как бы противостоит механическое взаимодействие элементов в аффиксальных языках, т.е. противостоит принцип агглютинации аффиксальных языков. К органическим языкам Ф.Шлегель причисляет латинский, греческий и особенно санскрит (характеризующийся как праязык), структура которого образована целиком органически, путем флексии или внутренних изменений коренного звука, а не механически — путем сложения приставных слов и частиц. «Органическое свойство» флективных языков дает им, по Ф.Шлегелю, значительное преимущество, выражающееся как в богатстве форм, так и в постоянстве и устойчивости этих языков. Напротив, языки, имеющие вместо флексии приставки и т.п., представляют собой как бы скопление атомов, которые по прихоти случая легко могут то соединяться, то распадаться. Индоевропейские языки сразу появились как бы в готовом виде, в состоянии наивысшего совершенства, все дальнейшее их развитие сводилось лишь к постепенному разрушению первоначальной гармонии. (золотой век)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]