- •1. Сущность и назначение дисциплины «Деловые коммуникации».
- •2. Вербальные и невербальные средства общения.
- •3. Назначение делового этикета.
- •4. Отношения с коллегами, подчиненными, руководством.
- •5. Правила общения по телефону и другим электронным средствам связи.
- •6. Правила ведения деловой беседы. Речевой этикет.
- •7. Требования к деловой письменной речи.
- •8. Понятие рабочей группы. Профессиональная зрелость рабочей группы.
- •9. Роль руководителя в становлении коллектива.
- •10. Понятие конфликта и конфликтной ситуации. Виды, причины и способы разрешения конфликтов.
- •11. Социальные стереотипы, их роль в организации делового общения.
- •12. Ролевое поведение в деловом общении.
- •14. Тактика ведения переговоров.
- •15. Виды публичных выступлений. Подготовка к публичному выступлению.
- •16. Деловая беседа. Виды деловых бесед.
- •17. Деловые совещания и их виды.
- •18. Переговоры с иностранными партнерами.
- •19. Нравственные аспекты рекламной деятельности.
- •20. Технические, технологические и организационные формы деловых коммуникаций.
18. Переговоры с иностранными партнерами.
Национальные особенности ведения деловых переговоров в США:
- американцы выступают от имени страны, которая является гораздо богаче и сильней, чем любая другая, поэтому они часто уверены в своей правоте и склонны пренебрегать интересами представителей из других стран;
- большая часть переговоров ведется на английском языке;
-характеристики определяющие американский стиль:
1) нетерпеливость
2)высокомерие
3)неспособность услышать другую сторону ( американцы поверхностны и не заинтересованы в точке зрения оппонента)
4)ограниченность относительно других культур
5)четкая нацеленность на победу
6)справедливость (ведение честной и справедливой борьбы, хотя иногда они перегибают с моралью)
7)гибкость (имеют большие полномочия в сфере принятия решений)
8)прагматичность
9)принятие риска
10)стараются выстраивать отношения, основанные на принципах сотрудничества и поддержки.
Национальные особенности ведения деловых переговоров в Китае:
-во время переговоров они внимательны к двум вещам: к сбору информации, к созданию духа дружбы.
-любят назначать переговоры у себя в офисе или в переговорных залах публичных мест.
-прием пищи - это часть переговоров; отказ от угощения может восприниматься как обида; отсутствие заблаговременного уведомления о планируемой трапезе является грубым нарушением этикета;
- тактика ведения переговоров с китайцами: первоначальное установление позиций, их обсуждение, заключительный этап.
- с китайцами лучше избегать шуток;
- китайцы делают уступки только под конец переговоров;
-китайские делегации всегда очень многочисленны
Национальные особенности ведения деловых переговоров в Германии:
-немцы предпочитают начинать переговоры, если уверены в том, что придут к какому-то соглашению;
- немцы очень ценят пунктуальность;
- являются педантами, поэтому, ведя с ними переговоры, необходимо придерживаться международного протокола;
-любят все обсуждать тщательно и последовательно;
-любят четкость и прямоту в обсуждениях;
-неравнодушны к цифрам, схемам и диаграммам.
-заключая сделки немцы настаивают на жестком выполнении принятых обязательств и на условии выплаты больших штрафов в случае их невыполнения.
Национальные особенности ведения деловых переговоров в Англии:
- при переговорах англичане ведут себя сдержанно, склонны к недосказанности, которая делает их замкнутыми и необщительными;
- основа человеческих отношений в Британии: независимость и отчужденность;
- англичане любят сдержанность в рассуждениях;
- деловую встречу с ними предпочтительней начинать с вопроса о погоде, спорте;
-импровизация в переговорах с англичанами абсолютно неуместна;
- великобританцы очень пунктуальны;
-при ведении переговоров с ними всегда можно положиться на их честное слово;
-английский бизнес - это не только деловое общение, но и обязательное посещение конгрессов, семинаров, выставок.
- в английских деловых кругах особенно щепетильно относятся к подаркам (не многие вещи считаются подарком, а не взяткой: календари, записные книжки, зажигалки)
- рукопожатие в Англии используется лишь при первом представлении;
-англичане медленно принимают решения;
Умеют терпеливо выслушать требования партнера, однако это не всегда означает согласие.
