- •Поняття про складне синтаксичне ціле
- •Складне синтаксичне ціле й абзац
- •Види та засоби міжфразового зв’язку
- •Актуальне членування речення
- •Стилістика. Розвиток мовлення Стилі мовлення, їхні основні ознаки та функції
- •Акт проголошення незалежності україни
- •Типи мовлення, особливості їхньої побудови
- •Тексти й тестові завдання
- •Текст 1
- •Текст 2
- •1. Тезу тексту сформульовано в реченні:
- •6. Думка про роль українського мовленнєвого етикету у вихованні толерантних стосунків між людьми підкреслюється всіма реченнями, крім:
- •7. В реченні «Те, що російська мова обслуговує імперію і є знаряддям асиміляції неросійських народів, аж ніяк не дає підстав вважати її вищою» виділене слово означає
- •8. Позначте тематично зайве словосполучення
- •Текст 3
- •1. Феномен української культури найповніше розкрито в реченні:
- •6. Речення «Перша її ознака – це те, що її генеза, її виникнення і становлення відбувалося на споконвічній батьківській землі, на її тисячолітніх чорноземах» є:
- •8. Автор статті неодноразово вживає слово «чорнозем» з метою підкреслення:
- •Текст 4
- •Текст 5
- •1. Справедливість думки: «Повноцінне існування мови можливе лише тоді, коли вона “живе” в устах народу» найповніше виражена словами:
- •2. Позначте тематично зайве слово
- •3. Головну проблему статті найадекватніше виражає формулювання:
- •4. У словосполученні «патріотизм стагнації» виділене слово означає:
- •5. Старослов’янізми використано в реченні:
- •6. Найбільш важливим чинником, що сприятиме зникненню явища вимушеної російськомовності, на думку автора, є:
- •7. У реченні «Потрібна лиш невеличка критична маса «сміливців» , - але як її створити?» виділене словосполучення має значення:
- •8. Правильно визначено стиль та його ознаки у висловленні:
- •Текст 6
- •Текст 7
- •1. Головна думка статті найповніше виражена в реченні
- •Перелік правильних відповідей на тестові завдання
- •Лінгвістика тексту
- •Стилістика. Розвиток мовлення
Тексти й тестові завдання
Прочитайте уважно текст 1. Виконайте завдання 1–8 до нього. Із чотирьох варіантів відповідей виберіть одну правильну і позначте її.
Текст 1
Література постмодернізму: по той бік різних боків
Космос виникає з хаосу. Бо йому просто більше ні з чого виникнути. Літературний же процес багатьом його дослідникам-сучасникам тією або іншою мірою видається хаосом. Це стосується будь-якої літературної доби: скажімо, романтизм видавався хаосом на межі ХVІІІ–ХІХ ст., так само як модернізм – на межі століть ХІХ–ХХ. Тож не випадково зараз, на початку ХХІ ст., до певної міри хаотичною видається література постмодерну.
Звичайно, кожен дослідник пропонує свою «модель» або «карту-схему» «постмодерністського космосу». Але, на жаль, часто це робиться не лише обережно, а й якось розгублено...
Головною специфічною ознакою літератури постмодернізму є її гіперрецептивність (від грец. гіпер – над, понад міру та рецепіо – сприйняття, запозичення) – яскраво виражена схильність до прийняття будь-яких фактів із культурно-історичного дискурсу всього людства, передовсім і найактивніше – із творів світової літератури, різних елементів їхньої форми і/або змісту: сюжетів, мотивів, образів, концепцій, жанрів, сцен, цитат тощо.
Зазвичай постмодерністи запозичують усе згадане незалежно від того, до якого напрямку, течії, стилю, методу, доби тощо належить текст-донор (твір, з якого що-небудь узято). Недаремно дослідники підкреслюють відсутність відсіву, відбору і зняття традиційного розмежування на центр/периферію, головне/маргінальне в естетиці постмодернізму. Тому феномен гіперрецептивності, яку, безумовно, помічають дослідники, у їхніх роботах часто позначається гастрономічним, але правильним, по суті, словом –«усеїдність».
У постмодерністських творах зазвичай немає характерної для літератури попередніх діб оригінальної, несхожої на інші, естетичної і / або ідейної програми. А відтак - немає поділу попередників і сучасників на «своїх» / «чужих». Скажімо, для Ренесансу і класицизму «естетичним донором» була передовсім Античність, для романтизму – Середньовіччя, а для постмодернізму – увесь світовий культурний (передовсім, літературний) процес. Постмодерністи вже не закликають скидати будь-кого «з пароплава сучасності», як це декларували російські футуристи в 1910-х рр, а, навпаки, готові підібрати на його палубу всіх і все, що трапляється на шляху. Щоправда їхня принципова відмова від оригінальності поширюється і на саму цю думку: скажімо, на межі ХІХ–ХХ ст. відома російська малярка-футуристка Наталя Гончарова вже проголошувала принцип «всЯчества» («всё, что было до меня, то моё») – тобто всеприйняття щонайрізноманітніших явищ світової культури, дуже схожий на гіперрецептивність мистецтва постмодернізму межі ХХ–ХХІ ст.
Зазвичай постмодерністи абсолютно спокійно ставляться як до традиції, так і до новаторства, як до реалізму, так і до модернізму (авангарду), як до міметичності, так і до нестримної фантазії, як до елітарної, так і до масової культури, як до утопії, так і до антиутопії тощо.
Таким чином, характерне для допостмодерністського часу протиставлення «або – або» замінюється на формулу «всеїдності», всеприйняття, гіперрецептивності – «і – і». Саме тому глобальною і глибинно-сутнісною емблемою постмодернізму як такого можна вважати формулу, висловлену Ніцше, – «по той бік...» По той бік абсолютно усього: того, що було; того, що є; того, що буде. Якщо буде, звичайно.
Адже популярні останнім часом думки й вислови про те, що «все вже сказано», «нічого нового не вигадаєш» тощо, зокрема, свідчать про сучасну культурну кризу. Можливо, ми живемо зараз у часи, які пізніше отримають назву «темної доби» літератури і культури, щось на кшталт відомого періоду із доби Середньовіччя. Адже добре відомо, що література – це не прогрес, а процес.
Але ось що втішає: так само на те, що «все вже сказано еллінами, і після них нічого нового не вигадаєш», а римському комедіографові тільки й залишається, що брати початок твору в Аристофана, а кінець – у Менандра, скаржилися римляни Плавт і Теренцій у ІІІ-ІІ ст. до н.е. Але, дякувати Богові, після них у літературі кілька нових слів таки з’явилося. Хотілося б вірити, що ситуація повториться і культура знову буде на злеті.
Повернімося до найсуттєвішої ознаки постмодернізму – гіперрецептивності. Найпродуктивнішою формою її реалізації є інтертекстуальність. Її класичне визначення належить видатному французькому науковцю ХХ ст. Роланові Барту: «Кожен текст є інтертекстом; інші тексти присутні в ньому на різних рівнях у більш або менш упізнаваних формах: тексти попередньої культури та тексти оточуючої культури. Кожен текст становить собою нову тканину, зіткану зі старих цитат. Шматки культурних кодів, формул, ритмічних структур фрагменти соціалдьних ідіом іт.д. – усі вони поглинені текстом і змішані в ньому, оскільки завжди до або навколо тексту існує мова. Як необхідна попередня умова для будь-якого тексту, інтертекстуальність не може зводитися до проблеми джерел і впливів, вона становить собою загальне поле анонімних формул, походження яких рідко можна виявити, несвідомих або автоматичних цитат, що подаються без лапок».
Постмодерністські твори чимось нагадують палімпсест, з-під нового шару якого то тут, то там проступає старий шар, тобто текст, що вже десь колись кимось писався. Так у одному з найвідоміших постмодерністських творів – романі Еко «Ім’я троянди» явно відчувається рецепція, запозичення з оповідань Артура Конан Дойла (1859-1930) про Шерлока Холмса. Головним героєм твору є учений францисканець Баскервільський (порівняйте: «Собака Баскервілів»), а його супутником – Áдсон (пор.: доктор Ватсон). В оповіданнях Дойла, як і в романі Еко, оповідачами є «молодші» (за віком і статусом) члени «класичних детективних дуетів» - відповідно Ватсон і Адсон. Крім того, з тексту читач дізнається, що «в Англії та в Італії Вільгельм провів як інквізитор декілька процесів, уславившись прозорливістю», слово ж «інквізитор» походить від латини – «розслідування» («дослідження»), а, відтак, якби Холмс жив не у Великій Британії ХІХ ст., а в Середньовічній Європі, його б називали не слідчим, а саме інквізитором, як і Вільгельма. Обидва детективи, Холмс і Вільгельм, ведуть справи приватно, але майстерністю значно перевершують офіційних слідчих (відповідно детектива Лестрейда зі Скотленд-Ярду й папського інквізитора Барнара Гі). Крім того, Холмс був англійцем, а, отже, земляком Баскервільського, який народився в Ірландії. Перелік можна продовжити. Як справедливо зауважив видатний російський філолог Ю. Лотман, «вже перші сцени, де відбувається знайомство з Баскервільським, здаються пародійними цитатами із епосу про Шерлока Холмса».
Отже, гіперрецептивність – це не традиційне літературне запозичення, а властива саме постмодернізмові навмисно, підкреслено акцентована, неприхована активна рецепція, і найголовнішим (хоч і не єдиним) шляхом її реалізації є «інтертекстуальне цитування» (Еко), «цитування без лакпок» (Р. Барт), яке й призводить до яскраво вираженої «палімпсестності» постмодерністських творів (За Ю. Ковбасенком).
1. У реченні «Тому феномен гіперрецептивності, яку, безумовно, помічають дослідники, у їхніх роботах часто позначається гастрономічним, але правильним, по суті, словом «усеїдність» виділене слово має значення:
А той, що стосується запального процесу слизової оболонки шлунка;
Б той, що ґрунтується на гармонії, злагоджений, співзвучний;
В той, що розуміється на тонкощах кулінарії; стосується сукупності харчових продуктів високоякісного приготування; *
Г той, що вказує на походження, розвиток.
2. Середньовіччя було «естетичним донором» літературної доби:
А ренесанс;
Б романтизм *
В класицизм;
Г постмодернізм.
3. Постмодернізм – це явище межі століть:
А ХVІІ- ХVІІІ;
Б ХVІІІ-ХІХ;
В ХІХ-ХХ;
Г ХХ-ХХІ.*
4. У реченні: «...Все вже сказано еллінами, і після них нічого нового не вигадаєш» виділене слово:
А греків;*
Б абіссинців;
В ассирійців;
Г єгиптян.
5. Частина складного слова інтер- має значення:
А навколо;
Б перед;
В всередині;*
Г зверху.
6. Інтертекстуальність в розрізі постмодернізму розглядається як:
А головна специфічна ознака літератури постмодернізму;
Б оригінальна, несхожа на інші естетична програма;
В форма реалізації гіперрецептивності;*
Г глибинно-сутнісна емблема постмодернізму.
7. Ніцшеанською формулою «...по той бік...» автор підкреслює думку про те, що:
А постмодернізм виявився зайвим у літературному процесі;
Б постмодерністи відкидали усілякий поділ на будь-які «боки»;*
В постмодерн – це останній рубіж літератури, оскільки «все вже сказано», «нічого нового не вигадаєш» тощо;
Г постмодерністи, як і футуристи, закликають скидати зайве «з пароплава сучасності».
8. Автор порівнює постмодерністські твори з палімпсестом через те, що:
А постмодерністи імітують давніх авторів;
Б деякі автори вдаються до грубих підробок раніше надрукованих творів;
В кожен постмодерністський текст становить собою нову тканину, зіткану зі старих цитат;*
Г постмодерністи в усіх своїх творах використовували персонажів інших творів інших авторів.
Прочитайте уважно текст 2. Виконайте завдання 1–8 до нього. Із чотирьох варіантів відповідей виберіть одну правильну і позначте її.
