
- •Поняття про складне синтаксичне ціле
- •Складне синтаксичне ціле й абзац
- •Види та засоби міжфразового зв’язку
- •Актуальне членування речення
- •Стилістика. Розвиток мовлення Стилі мовлення, їхні основні ознаки та функції
- •Акт проголошення незалежності україни
- •Типи мовлення, особливості їхньої побудови
- •Тексти й тестові завдання
- •Текст 1
- •Текст 2
- •1. Тезу тексту сформульовано в реченні:
- •6. Думка про роль українського мовленнєвого етикету у вихованні толерантних стосунків між людьми підкреслюється всіма реченнями, крім:
- •7. В реченні «Те, що російська мова обслуговує імперію і є знаряддям асиміляції неросійських народів, аж ніяк не дає підстав вважати її вищою» виділене слово означає
- •8. Позначте тематично зайве словосполучення
- •Текст 3
- •1. Феномен української культури найповніше розкрито в реченні:
- •6. Речення «Перша її ознака – це те, що її генеза, її виникнення і становлення відбувалося на споконвічній батьківській землі, на її тисячолітніх чорноземах» є:
- •8. Автор статті неодноразово вживає слово «чорнозем» з метою підкреслення:
- •Текст 4
- •Текст 5
- •1. Справедливість думки: «Повноцінне існування мови можливе лише тоді, коли вона “живе” в устах народу» найповніше виражена словами:
- •2. Позначте тематично зайве слово
- •3. Головну проблему статті найадекватніше виражає формулювання:
- •4. У словосполученні «патріотизм стагнації» виділене слово означає:
- •5. Старослов’янізми використано в реченні:
- •6. Найбільш важливим чинником, що сприятиме зникненню явища вимушеної російськомовності, на думку автора, є:
- •7. У реченні «Потрібна лиш невеличка критична маса «сміливців» , - але як її створити?» виділене словосполучення має значення:
- •8. Правильно визначено стиль та його ознаки у висловленні:
- •Текст 6
- •Текст 7
- •1. Головна думка статті найповніше виражена в реченні
- •Перелік правильних відповідей на тестові завдання
- •Лінгвістика тексту
- •Стилістика. Розвиток мовлення
Текст 4
ЧОМУ Я НЕ ХОЧУ ПОВЕРТАТИСЯ ДО СРСР
Я один із тих сотень тисяч людей-українців, що не хочуть вертатися додому, під большевизм, дивуючи тим цілий світ.
Я є українець, робітник із походження, маю 35 років, уроджений на Полтавщині, зараз живу без сталого життя у вічній нужді, никаючи як бездомний пес по Європі, утікаючи перед репатріаційними комісіями з СРСР, що хочуть повернути мене на «родіну». Нас тут сотні тисяч тих, хто не хоче вертатися. Нас беруть із застосуванням зброї, але ми чинимо скажений опір, ми воліємо вмерти тут, на чужині, але не вертати на «родіну». Я беру це слово в лапки, як слово, наповнене для нас страшним змістом, як слово чуже, з таким незрівнянним цинізмом нав’язуване нам совітською пропагандою. Большевики зробили для 100 національностей «єдину совітську родіну» і нав’язують її силою, цю страшну «тюрму народів», звану СССР.
Вони її величають «родіна» і ганяються за нами по цілому світу, щоб на аркані потягти нас назад на ту «родіну». При одній думці, що вони таки спіймають і повернуть, у мене сивіє волосся, і вожу з собою дозу цианістого калію як останній засіб самозахисту перед сталінським соціялізмом, перед тою «родіною».
Для європейців і для громадян усіх частин світу (крім СССР) дивно й незрозуміло, як то може людна утікати від своєї Вітчизни і не хотіти вертатись до неї. То, мабуть, великі злочинці, що бояться кари за великі гріхи перед своєю Вітчизною?
Мабуть, тому до нас ставляться з такою ворожістю.
Дійсно, тут є чому дивуватися для тих, для кого слово «Вітчизна» наповнене святим змістом. Що може бути милішого за Вітчизну, за ту землю, де родився і ходив по ній дитячими ногами, де лежать кості предків, де могила матері?
Для нас слово «Вітчизна» також наповнене святим змістом, і, може, більше, як для будь-якого іншого. Але не сталінська «родіна». Мені моя Вітчизна сниться щоночі. Вітчизна моя, Україна, одна з «рівноправних» республік у федерації, званій СРСР. Я не тільки не є злочинцем супроти своєї Вітчизни, а, навпаки, я витерпів за неї третину свойого життя по совітських тюрмах і концентраках ще до війни.
Вона мені сниться щоночі, і все ж я не хочу нині вертатись до неї.
Чому?
Бо там большевизм.
Цивілізований світ не знає, що це значить – і, може, навіть не повірить нам. Та, слухаючи нас, мусять поставитися до того уважно. Ми прожили там чверть століття, а, говорячи тепер страшну правду про тамтешній світ, ми робимо це з повною свідомістю, що ставимо під загрозою смерті – терору і каторги – всіх наших близьких і рідних, що ще залишилися там і що на них Сталін буде виміщати свою ненаситну злобу і кровожерну зненависть до нас, українців.
Одначе це не спиняє нас від бажання розказати світові хоч частину тієї страшної правди , що жене нас по світах крізь нужду, холод і голод, геть далі, як страшна примара – правда про «родіну», про країну сталінського соціялізму і про нашу українську трагедію в ній.
Отже:
І
Візьміть Малу Радянську Енциклопедію видання 1940 р., розкрийте ї на букву «У» і прочитайте в рубриці «УРСР» що там написано.
Це документ. А написано там чорним по білому, хоч і дрібним друком, що Совітська Україна за переписом 1927 року мала українського населення 32 мільйони, а в 1939 році, цебто по 12 роках... 28 мільйонів.
Всього лише 28 мільйонів! Де ж ділися 4 мільйони людей проти 1927 року?
А де дівся приріст, що за 12 років мав бути щонайменше 6-7 мільйонів?
Разом це виносить якихось понад десять мільйонів. Де ж вони ділися, ці 10 мільйонів українського населення? Що з ними сталося в країні «цвітучого соціялізму»?
Ось через це я не хочу вертатись під большевизм.
Я пройшов увесь тернистий шлях разом зі своїм народом і був не тільки живим свідком, де поділися ті мільйони, а й часткою тих мільйонів, що разом з нами була мордована і знищувана послідовно через усі роки большевизму.
ІІ
Я був ще маленьким 10-річним хлопцем, як большевики вдерлися в мою свідомість кривавим кошмаром, виступаючи як кат мойого народу. Це було 1920 року. Я жив тоді в дідуся на селі, на пасіці. Дідусь мав 92 роки і був однорукий каліка, але трудився на пасіці, доглядаючи її.. Він нагадував мені святих Зосима і Савватія, що були намальовані на образку, який висів під старою липою посеред пасіки.
Аж ось одного дня надвечір прийшли якісь озброєні люди, що говорили на чужій мові, і на моїх очах та на очах інших онуків, під наш несамовитий вереск замордували його, а з ним одного сина (а мойого дядька). Вони довго штрикали їх штиками і щось допитували, стріляли в лежачі скривавлені тіла з пістолів і реготались... Вони всі гидко лаялись, і під старою липою посеред пасіки, коло ікони святих Зосима і Савватія, все було забризкане кров’ю. Та кров усе життя стоятиме мені в очах. Це так починалася «варфоломіївська ніч» в тому селі. Таких ночей було багато в Україні, і я маленький чув, як люди говорили про них із жахом, але не бачив. А тоді побачив. У ту ніч було вимордовано в селі всіх стареньких господарів і священника, й організував ту ніч (як безліч т а к и х ночей) большевизм в особі представників чека та большевицького «істреботряду». Я не знав, що то було прелюдією до всього мого совітського життя і символом долі, приготованої большевизмом для цілого мойого народу.
Замучили вони мого діда за те, що він був заможний український селянин (мав 40 десятин землі) й був проти «комуни». А дядька за те, що він був за часів національної визвольної боротьби – в 1917-1918рр. – вояком національної армії Української Народної Республіки. За те, що боровся за свободу і незалежність українського народу.
Другого мого дядька, що врятувався тоді від смерті втечею, пізніше заарештували й без суду заслали на Соловки (совітське Дахау) на 10 років, потім добавили ще 10, і він там загинув.
Пізніше тими самими шляхами пішов і я, і вся моя родина.
Ось так я вперше побачив зблизька большевизм. Це було на світанку мойого життя і на початку існування УССР, цебто України, підгорненої під совітський режим, колонізованої червоним московським імперіалізмом.
Пізніше таким кривавим і жорстоким бачив я його все життя там.
ІІІ
Підгорнувши Україну, большевизм поставив своїм завданням зденаціоналізувати її, знищити її духовно й національно, прагнучи зробити з многонаціонального СССР єдину червону імперію. А через те, що Україна була найбагатшою в СССР республікою й другою по величині після Росії, большевизм прагнув утримати її за всяку ціну. А через те, що добровільно народ того не хотів, то московський большевизм став на шлях провокації, терору і фізичного винищення цілих людських мас, що й робив упродовж усього свого панування й робить тепер. Це знищення провадилося в грандіозних масштабах, як і личить режимові, опанованому манією величі... (За І. Багряним).
1. Емоційно-експресивному викладу думок автора сприяють такі засоби:
А зменшено-пестливі слова;
Б риторичні звертання і запитання;*
В постійні епітети;
Г слова з відтінком згрубілості.
2. Використовуючи в тексті вислів «варфоломіївська ніч», автор має на меті привернути увагу читача до такого важливого факту:
А представники більшовицької влади криваві розправи вчиняли переважно в темноу пору доби;
Б події у Франції, коли представники різних конфесій зі зброєю в руках доводили перевагу своєї віри, вбиваючи один одного глибоко вразили маленького Івана;
В безглуздість кривавої розправи «братів по вірі» через ідейний фанатизм;*
Г жорстоке винищення родин хліборобів сталося в ніч на св. Варфоломія.
3. Позитивне емоційне забарвлення в тексті мають такі слова (слово):
А «країна цвітучого соціялізму»;
Б «родіна»;
В «Вітчизна»;*
Г «єдина совітська родіна».
4. Наводячи цифрові дані з Малої Радянської Енциклопедії, автор має на меті:
А викрити ганебну нищівну політику більшовицького режиму відносно українського народу; *
Б ознайомити світову громадськість з роллю більшовизму в розбудові одної з «рівноправних» республік у федерації, званій СРСР;
В навести європейцям дані останнього перепису населення в Україні;
Г привчити читача ґрунтовно працювати з довідниковою літературою.
5. Словосполучення варфоломіївська ніч; тернистий шлях; манія великості є прикладами:
А метафор;
Б фразеологізмів;*
В метонімій;
Г епітетів.
6. Наведений текст належить до стилю:
А наукового;
Б публіцистичного;*
В епістолярного;
Г художнього.
7. Автор використовує слова-росіянізми большевизм, родіна, істреботряди, совітська родіна задля створення ефекту
А «суржик» став нормою життя українського народу за часів колоніального правління Москви;
Б те, що насильно привнесене в життя пересічного українця є чужим, неприроднім;*
В сталінська влада насильно змінює усталений уклад життя неросійських народів;
Г демонстрації появи неологізмів у мові.
8. Заголовок тексту сформульовано у вигляді питання з метою:
А заінтригувати читача;
Б наголосити, що саме на це запитання буде дано відповідь у тексті;
В спонукати читача самостійно проаналізувати вчинок автора відповідно до наведених фактів;
Г показати читачева глобальну картину життя народів в межах СРСР. *
Прочитайте уважно текст 5. Виконайте завдання 1–8 до нього. Із чотирьох варіантів відповідей виберіть одну правильну і позначте її.