
- •Литературный язык обладает своими особенностями.
- •К фонетическим особенностям относят:
- •Яркой отличительной особенностью диалектов является лексика.
- •Отрывок из рассказа
- •Просторечные ошибки возникают на всех языковых уровнях: фонетическом, лексическом, грамматическом.
- •1. Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка,
- •1. Разговорный
- •2. Книжные: научный стиль
- •3. Официально-деловой
- •Нужно помнить, что употребление слова в тексте (в речи) всегда должно быть стилистически мотивировано, иначе это ведет к стилистическим ошибкам.
- •Заключение
- •Список литературы
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание
и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами,
его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное
подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его
общественной жизни», - говорил выдающийся русский ученый
В.В. Виноградов.
Состояние современного русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно беспокоит не только специалистов-филологов, но и всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением. Это связано с осознанием носителями языка того, что уровень речевой культуры является "лакмусовой бумажкой", индикатором образованности человека, а в целом его культуры как таковой. Именно сейчас, когда назрела необходимость повышения речевой культуры, требуется возрождение непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования. Она невозможна без правильного представления о структуре единого русского языка в синхронном аспекте.
Характеризуя язык русской нации, выделяют несколько вариантов (форм) языка:
1. Литературный язык - это высшая форма русского национального языка, нормы которого зафиксированы в грамматиках и словарях, воспитываются школой, отражаются в речи грамотных носителей языка, используются в средствах массовой информации (СМИ).
2. Нелитературные варианты (формы) языка - диалекты, жаргоны, просторечие - ограничены сферой распространения (ограничения имеют либо территориальный характер, либо социальный).
Литературный язык - язык образцовый, кодифицированный, нормированный, и нормам (орфоэпическим, акцентологическим, лексико-фразеологическим и др.) мы сознательно подчиняемся. Отступление от норм литературного языка является ошибочным, что может объясняться низким уровнем культуры речи того или иного носителя языка (в художественном тексте отступление от норм может быть определенной стилистической задачей, художественным приемом). Литературный язык предназначен для общения всего народа, для обслуживания его различных культурных потребностей; именно литературный язык используется в государственных учреждениях, в науке, образовании, в СМИ и многих других сферах жизнедеятельности.
Литературный язык обладает своими особенностями.
1. Устойчивость (стабильность).
2. Обязательность для всех носителей языка.
3. Обработанность.
4. Наличие устной и письменной формы реализации
5. Наличие функциональных стилей.
В современном русском языке выделяют четыре книжных стиля (официально-деловой, публицистический, научный, литературно-художественный) и один разговорный (разговорно-бытовой).
Это дает литературному языку значительные преимущества над нелитературными формами, поскольку он получает широкое использование в различных сферах человеческой деятельности, в деловой, научной, публицистической и художественной литературе, в устной речи.
На лексическом уровне за рамками литературного языка остаются многие профессиональные слова и термины.
Итак, современный русский литературный язык - исторически сложившаяся, относительно автономная, самодостаточная, нормированная и кодифицированная подсистема в границах русского языка, используемая русскими (а также представителями других народностей и наций) в целях общения, накопления и хранения информации, не ограниченная в своем употреблении ни социально, ни территориально, применяемая в различных сферах общения и вследствие этого имеющая функционально-стилевую дифференциацию.
Литературный язык обслуживает высшие сферы человеческой деятельности: политика, законодательство, наука, культура, образование, межнациональное общение, делопроизводство, а также бытовое общение.
Литературный язык обладает своими особенностями:
1. Устойчивость (стабильность). Русский литературный язык
окончательно сформировался в XIX веке, в пушкинскую эпоху, и в своем составе общеупотребительной лексики остается неизменным, то есть общепонятным. Отечественный ученый-лингвист академик Л.В. Щерба подчеркивает эту особенность: «Литературный язык, которым мы пользуемся, - это подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений, драгоценнейшее, ибо оно дает нам возможность выражать свои мысли и чувства и понимать их не только у наших современников, но и у великих людей минувших времен».
2. Обязательность для всех носителей языка. Каждому носителю
русского языка для успешной коммуникации в профессиональной и
обиходно-бытовой сферах необходимо в достаточной степени владеть
литературным языком. На овладение литературным языком, на
формирование словарного запаса человека (активного словаря) в
значительной мере влияет его начитанность. Однако важно не только
количество, но и качество прочитанной литературы.
3. Обработанность. На эту особенность литературного языка указывал
М. Горький в своей статье «Как я учился писать»: «Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его». Роль А.С. Пушкина в процессе формирования русского литературного языка неоспорима. В.Г. Белинский дал высочайшую оценку великому русскому поэту: «Из русского языка Пушкин сделал чудо». А профессор Московского университета С.П. Шевырев писал: «Пушкин не пренебрегал ни единым словом русским и умел, часто взявши самое простонародное слово из уст черни, оправлять его так в
стихе своем, что оно теряло свою грубость. В этом отношении он сходствует с Дантом, Шекспиром, с нашим Ломоносовым и Державиным». В процессе «обработки» «сырого материала» и обогащения русского литературного языка принимали участие И. Крылов, Н. Гоголь, Л. Толстой, А. Чехов и многие другие замечательные русские писатели.
4. Наличие устной и письменной формы реализации. Все нелитературные варианты языка – диалекты, просторечие, жаргоны –существуют только в устной форме, они реализуются в процессе устного общения. Письменная форма реализации характерна только для литературного языка. Это значительно расширяет его возможности. Письмо (то есть передача звучащей речи графическими знаками) относится к величайшим изобретениям человечества. Наличие письменной формы в языке позволяет передать последующим поколениям весь духовный и материальный опыт, закрепленный в письменных текстах.
5. Наличие функциональных стилей. В современном русском языке
выделяют четыре книжных стиля (официально-деловой, публицистический,
научный, литературно-художественный) и один разговорный (разговорно-
бытовой). Это дает литературному языку значительные преимущества над
нелитературными формами, поскольку он получает широкое использование в 25 различных сферах человеческой деятельности, в деловой, научной,
публицистической и художественной литературе, в устной речи.
Нормативность. Говоря о культуре речи, мы выделяем три основных
качества такой речи – правильность, точность, выразительность. Именно правильность речи и определяется соответствием ее языковой норме.
Языковая норма (или норма литературного языка) – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Она обязательна как для устной, так и для письменной речи. По образному выражению отечественного ученого-лингвиста А.М. Пешковского, «норма есть идеал, раз навсегда достигнутый, как бы отлитый на веки вечные». Норма защищает литературный язык от потока просторечной, жаргонной и диалектной лексики, помогает ему сохранить свою целостность, что необходимо для выполнения им своей основной функции – культурной. Нелитературные формы языка не подлежат процессу нормализации.
Ненормативной считается лексика, нарушающая языковую норму.
Таким образом, речевая культура тесно связана с литературным
языком, употребляемым во всех сферах человеческой деятельности. По
ясности, четкости и выразительности он представляет собой самое совершенное средство общения
Нелитературные варианты (формы) языка
Диалект (от греч. dialektos –“говор, наречие”) - нелитературный вариант языка, используемый только на определенной территории в сельской местности. Примеры диалектизмов (диалектных слов): зубарь - в некоторых уральских говорах то же, что в литературном языке спорщик (от диалектного глагола зубатить = спорить); гребовать - в южных говорах относиться с брезгливостью, пренебрегать; гутарить - в южных говорах говорить; гашник - то же, что пояс).
Современные русские диалекты объединяются в два наречия: южновеликорусское и северновеликорусское.
Диалекты обладают чертами, противопоставленными особенностям других диалектов: фонетическими, лексическими, грамматическими.