
Chapter 12:
Phraseological units, or idioms, as they are called by most western scholars (but is applied mostly to only a certain type of phraseological unit as it will be clear from further explanations) represent what can probably be described as the most picturesque, colourful and expressive part of the language's vocabulary. It is an expression consisting of a combination of words that have a figurative meaning
Free word-groups are each time built up anew in the speech process where- as idioms are used as ready-made units with fixed and constant structures. May vary according to the needs of communication
The semantic criterion for distinguishing between phraseological units and free word-groups consisting of the same essential constituents but in free word-groups words are used in the direct sense and in phraseological units they have indirect meaning.
The structural criterion for distinguishing between phraseological units and free word-groups no word can be substituted for any meaningful component of a phraseological unit without destroying its sense in free word-groups substitution does not present any dangers and does not lead to any serious consequences
Proverbs are sentences (and so cannot be used in the way in which phraseological units are used) which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity
Chapter 13:
Themantic principle of classification On this principle, idioms are classified according to their sources of origin, "source" referring to the particular sphere of human activity, of life, of nature, of natural phenomena, etc. This principle of classification is sometimes called "etymological".
phraseological combinations are word-groups with a partially changed meaning. They may be said to be clearly motivated, that is, the meaning of the unit can be easily deduced from the meanings of its constituents.
phraseological unities are word-groups with a completely changed meaning, that is, the meaning of the unit does not correspond to the meanings of its constituent parts. They are motivated units or, putting it another way, the meaning of the whole unit can be deduced from the meanings of the constituent parts; the metaphor, on which the shift of meaning is based, is clear and transparent.
Phraseological fusions are word-groups with a completely changed meaning but, in contrast to the unities, they are demotivated, that is, their meaning cannot be deduced from the meanings of the constituent parts; the metaphor, on which the shift of meaning was based, has lost its clarity and is obscure.