Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2m_zaochne.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
163.33 Кб
Скачать

4. Перекладіть сполучення слів українською мовою. Порівняйте особливості вживання ступенів порівняння в російській і українській мовах.

Самые разные вопросы; наиболее посещаемый сайт; наиболее распространенная точка зрения; самое глубокое озеро Украины; самый младший брат; наиболее уважаемый человек; наиболее внимательный студент; наиболее интересная развлекательная телепередача; наименее разрушенный памятник архитектуры; ближайшая перспектива; братья наши меньшие; быть в наилучших отношениях; в высшей степени; достичь верх совершенства; желаю всего лучшего; продукт высшей пробы; быть удостоенным высшей награды.

5. Прочитайте речення. З’ясуйте, чи правильно вжиті в них ступені порівняння прикметників. Запишіть зредагований варіант речень. Свій вибір аргументуйте.

1. Під впливом ферментів у кишечнику завершується розщеплення білків, жирів і вуглеводів до більш простіших молекул. 2. Амілаза перетворює крохмаль на прощі молекули глюкози. 3. У повітрі часто знаходяться найбільш дрібніші крапельки вологи й часточки пилу, на яких містяться хвороботворні мікроби й віруси. 4. Найбільш ефективнішу роль у процесах травлення відіграють травні ферменти.

6. Побудуйте сполучення слів, розкриваючи дужки.

42 (рік), 6 (лист), 33 (комплекс), 8 (будинок), 64 (папка), 86 (гривня), 3 (автобус), 436 (квартира), 32 (оберемок), 103 (варіант), 65 (зошит), 704 (фігура), 73 (комплект), 9 (журнал), 2 (телефон), 7 (номер), 3 (поверх), 64 (різновид), 22 (чоловік),

Домашнє завдання

1. Підготуйте відповіді до питань плану.

2. За допомогою словника синонімів доберіть до слів-термінів синоніми. Визначте, чи різняться вони відтінками значень чи є абсолютними синонімами.

Репутація, екземпляр, експеримент, експансія, фокус, склад, континент, обіг, адресант, акомпанемент, амбасада, креативність.

3. Вставте замість крапок літери, перевірте їх правопис за «Словником іншомовних слів».

…нст…тут, ін…ц…ат…ва, інту…ц…я, кр…тер…й, пр….ор…тет, д…сгармон…я, р…зюме, пр…амбула, р…ф…р…ндум, пр…с-р…л…з, пр…з…нтац…я, пр…йскурант, інт…л…г…нт, п…р…ф…р…я, пр…з…д…нт, інт…л…кт, квал…ф…кац…я, ф…ном…н, абон…м…нт.

Мовний етикет План

  1. Поняття про етикет. Мовний, мовленнєвий етикет. Тональність спілкування.

  2. Основні правила спілкування.

  3. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул:

  • вітання та побажання;

  • звернення до незнайомої людини;

  • привернення уваги до себе;

  • знайомлення (без посередника, через посередника);

  • порада, пропозиція;

  • згода, відмова:

  • розрада, співчуття;

  • схвалення, зауваження, докір;

  • висловлення сумніву;

  • висловлення власного погляду;

  • комплімент;

  • прощання.

  1. Форма кличного відмінка у вітальних формулах.

Література

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]