
- •Сря как учебная дисциплина. Литературный язык и его признаки
- •2. Предмет изучения фонетики и орфоэпии. Понятие о фонетических средствах русского языка.
- •Три аспекта фонетических исследований
- •4.Понятие о слоге. Слог с физиологической и акустической точек зрения. Типы слогов. Сонорная теория слога и характеристика звуков речи по степени звучности.
- •8. Законченная и незаконченная интонация. Интонация перечисления, сопоставления, обусловленности, пояснения, обращения.
- •12. Сильные и слабые позиции согласных звуков в потоке речи.
- •13. Позиционные чередования гласных звуков в зависимости от положения по отношению к ударному слогу.
- •14. Влияние согласных на гласные звуки.
- •15. Позиционные чередования согласных звуков по глухости-звонкости.
- •18. Исторические чередования гласных и согласных звуков. Упрощение групп согласных.
- •20. Ленинградская фонологическая школа.
- •21. Московская фонологическая школа.
- •22. Попытка Аванесова примирить разногласия между мск и л.Фонолог.Шк..Фонематическая транскрипция
- •28.Буквенный состав русского алфавита.Соотношение между буквами и звуками.
- •31.Слитные,полуслитные и раздельные написания в русском языке.Дифференциирующие написания.
- •32. Предмет и задачи лексикологии как особого раздела науки о языке. Слово как единица лексической системы русского языка. Лексическое и грамматическое значение слова.
- •Однозначные и многозначные слова. Прямые и переносные значения слов.
- •35. Омонимы и их типы. Приёмы отграничения омонимов от многозначных слов. Словари омонимов.
- •Семантические, стилистические и семантико-стилистические синонимы русского языка. Принцип построения словаря синонимов.
- •Освоение заимствованных слов русским языком. Отношение к заимствованным словам в разные исторические эпохи. Словари иностранных слов.
- •1.Слова, связанные с жизнью и бытом рус.Крестьянства2.Советская лексика
- •45. Сфера употребления терминологической и профессиональной лексики русского языка и её отношение к литературному языку.
- •46. Жаргонная и арготическая лексика и её отражение в толковых словарях русского языка XX-XXI века.
- •47. Лексика русского языка в стилистическом отношении.Стилистически нейтральная, книжная и разговорная лексика.
- •48. Толковые словари русского языка и принципы их составления.
- •51 Типы фразеологических единиц: сращение, единство и сочетание.
- •52. Фразеологические единицы, имеющие форму застывшего предложения. Фразеологические словари и словари крылатых слов.
- •53. Предмет и задачи словообразования как особого раздела науки о русском языке. Связь словообразования с морфологией и лексикологией.
- •58. Аффиксы продуктивные и непродуктивные,исконно русские и заимствованные. Наиболее употребительные (регулярные) префикс и суфф. Морфемы.
- •59. Многозначность, омонимия и синонимия морфем.
- •60. Исторические изменения в морфемном составе слова: опрощение, переразложение, усложнение. Значение этих явлений для развития словообразовательной системы языка.
- •61. Типы основ слов русского языка:непроизводная, производная, производящая. Несвободная(связанная) непроизводная основа (корень). Свободная основа. Чистая основа.
- •Аббревиация как морфологический способ словообразования. Сущность и разновидности аббревиатурного способа образования сложных слов.
- •Словообразовательный и этимологический анализ слова.
- •Предмет и задачи морфонологии. Морфонологические явления состава слова: чередование фонем, интерфиксация, наложение, усечение производящей основы.
35. Омонимы и их типы. Приёмы отграничения омонимов от многозначных слов. Словари омонимов.
Омонимы – слова, совпадающие по фонетическому оформлению, но различающиеся по значению. Термин образован в результате соединения двух греческих слов: nomos – одинаковый, onoma – имя.(«выдержка»: стойкость,хладнокровие; цитата из научной работы.
Полные омомнимы-омонимы,когда все значения их совпадают по звуковому составу и во всех грамматических формах.
Неполные омонимы - тождественны по звучанию, но совпадают не во всех грамматических формах.Слово «бор»: хвойный лес химический элемент (нет мн.ч.) зубоврачебное сверло (нет мн.ч.).
Типы омонимов: лексические, фонетические, грамматические, графические.
Лексические омонимы (греч. «одинаковые имена») – слова, имеющие одинаковую форму, то есть одинаковое звучание и написание, но разные значения. Это слова одной части речи.(такт-1)чувство меры;2)метрич.муз.един.). Лексические омонимы бывают двух типов: полные – слова, совпадающие во всех грамматических формах (лавка – скамья; торговое помещение); неполные – слова, система грамматических форм которых совпадает не полностью (бор – хвойный лес; химический элемент). Слова-омонимы соотносятся с явлениями действительности независимо одно от другого, поэтому между ними не существует никакой ассоциативной связи, и в этом их отличие от многозначных слов.
Фонетические омонимы, или омофоны – слова, имеющие одинаковую звуковую оболочку, но разное написание (под: предлог – пот: сущ.). к омофонам можно условно отнести слова и сочетания слов, имеющие звуковое совпадение (вместе – в месте).
Грамматические омонимы, или омоформы – слова, совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных грамматических формах (пари: сущ. – пари: повел. накл.).
Графические омонимы, или омографы – слова, имеющие одинаковое написание, но различающиеся ударением, в силу чего они имеют разное произношение (безобразный – безобразный, вести – вести).
Стилистические омографы: компас – компас.
Причины появления омонимов. Омонимы появлялись в языке в процессе его исторического развития.
1)Результат распада многозначного слова, когда разные значения одного слова становятся настолько далеки друг от друга, что они начинают восприниматься как разные слова: живот (жизнь) – живот (часть тела); ладья (лодка) – ладья (шахматная фигура).
Распад многозначного слова – длительный процесс, поэтому бывает трудно дать однозначный ответ, окончательно ли утрачены смысловые связи между значениями одного и того же слова.
2)Случайное совпадение звучания русского слова и заимствованного: лейка (поливать) – лейка (нем. «фотоаппарат»).
3) Совпадение в звучании диалектного слова и литературного: стёжка (стегать) – стёжка (тропинка).
4) В результате словообразовательных процессов: ключ (метал.стержень для отпир.замка), образовано от «клюка» //ключ (вода, источник), от «клюкать».
5)В результате совпадения вновь образовавшейся аббревиатуры с давно известным словом: аист (птица) – АИСТ (автоматическая информационная станция).
Омофоны появляютмя в рез-те действия фонет.законов(луг-лук, подвести-подвезти).Омоформы появляются в процессе формообразования.(зубрила-сущ,зубрила-глаг.прош.вр).Кроме того,они могут появиться в рез-те перехода одной части речи в др.(рабочий-сущ,прил.)
Приёмы отграничения омонимов от многозначных слов:
1)Подбор однокоренных слов и сопоставление словоформ: коса-косичка, коса- косить;
2)Установление лексической и синт. сочетаемости слов: платформа (высокая, низкая) – платформа (политическая, старая);
3)Этимологический анализ слова: тик (фр. «нервное заболевание») – тик (голландск. «ткань») – тик (англ. «порода дерева»).
4)функционально-стилистическое использование полисемии и омонимии. Правильно понять слово помогает контекст. В то же время многозначность и омонимия используются для того, чтобы придать тексту экспрессивность.
Каламбур (игра слов) – один из наиболее распространённых приёмов, строящихся на использовании многозначности слова и омонимии. Как правило, каламбур – это средство создания юмора и сатиры, так как в каламбуре возникает двусмысленность высказывания, в результате чего в первом слове соединяются несколько значений.
Пример: Это кто стрелой из лука подстрелил головку лука? Я ни слова, я немой, точно выстрел был не мой
Паронимы и причины их появления в языке. Словари паронимов.
Паронимия имеет место лишь в устной речи, поэтому к лексической системе языка они не имеют никакого отношения.Паронимы – слова, близкие, но не тождественные по звучанию, различные в смысловом отношении и ошибочно употребляемые в речи одно вместо другого: здравица (краткая застольная речь) – здравница (место, где отдыхают и лечатся).Паронимы могут отличаться друг от друга различным произношением и началом слова: форум – кворум; резидент – президент; и концовкой слова: контакт – контракт.
Причины: Однокоренные паронимы появляются в результате словообразовательных процессов. В этом случае у них наблюдается сходство не только в звучании, но и в значении, поэтому они могут различаться1)Значением или оттенком значения: абонемент – абонент;2)Лексической сочетаемостью: выплатить зарплату – оплатить убытки;3)Синтаксической сочетаемостью: оплатить проезд – заплатить за проезд;4)Лексико-синтаксической сочетаемостью: надеть пальто – одеть ребёнка;5)Стилистической окраской: мальчишеский задор – мальчиковый размер школьной формы (спец.).
В процессе исторического развития слова-паронимы могут сближаться, чаще это происходит в отдельных значениях слова: деловой – деловитый. Они стали синонимами в значении «выражающий занятость, озабоченный делами».
Наличие в языке слов-паронимов создаёт определённые трудности в их употреблении, так как в результате звукового, а в некоторых случаях и смыслового, сближения происходит их смешение в речи, что приводит к речевым ошибкам типа: одеть пальто, заглавный.
Паронимы могут использоваться как яркое выразительное средство. Явление паронимии находит отражение как в толковых словарях, так и в специальных словарях.