
- •Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики - Нижний Новгород»
- •Фразеология
- •Содержание
- •Определение понятия «фразелогия».
- •История развития фразеологии в России.
- •2.1 Классический период фразеологии.
- •2.2 Постклассический период развития фразеологии.
- •Общие тенденции фразеологии постклассического периода.
- •Концепция д. Н. Шмелёва(1973; 1977 гг.)
- •Фразеология как отдельный языковой уровень.
- •2.2.4. Фразеологическая концепция м.М. Копыленко (1973 г.)
- •Критерии выделения различных типов фразеологизмов.
- •3.1 Фразеологические сращения
- •3.2 Фразеологические единства
- •3.3 Фразеологические сочетания
- •3.4 Фразеологические выражения
- •Характерные особенности фразеологизмов
- •4.1 Идиоматичность.
- •4.2.Устойчивость.
- •4.3 Нерегулярность
- •5. Принцип экономии языковых средств
- •Значение фразеологии
- •Список литературы
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики - Нижний Новгород»
Факультет гуманитарных наук
Кафедра прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации
Реферат
по дисциплине «Введение в языкознание»
Фразеология
выполнил: студент группы 12ФПЛ 1
Чернышев А.О.
проверила: к.ф.н., преп. Крылова Л.К.
Нижний Новгород - 2012
Содержание
1. История развития фразеологии в России. 4
2.1 Классический период фразеологии. 4
2.2 Постклассический период развития фразеологии. 6
6
1.1.1 Общие тенденции фразеологии постклассического периода. 6
1.1.2 Концепция Д. Н. Шмелёва(1973; 1977 гг.) 7
1.1.3 Фразеология как отдельный языковой уровень. 9
2.2.4. Фразеологическая концепция М.М. Копыленко (1973 г.) 11
2. Критерии выделения различных типов фразеологизмов. 12
3.1 Фразеологические сращения 12
3.2 Фразеологические единства 12
3.3 Фразеологические сочетания 13
3.4 Фразеологические выражения 14
3. Характерные особенности фразеологизмов 15
4.1 Идиоматичность. 15
4.2.Устойчивость. 17
4.3 Нерегулярность 20
5. Принцип экономии языковых средств 21
6. Значение фразеологии 22
7. Список литературы 24
Определение понятия «фразелогия».
Так как понятие «фразеология» вмещает в себя достаточно широкий спектр лингвистических задач и проблем, в начале своей работы я хотел бы привести несколько определений данного термина для более чёткого понимания фразеологии и как науки, с её методологиями и парадигмами и как лингвистического явления, для чего мною были подобраны наиболее разноплановые определения этого понятия.
Вот некоторые из них:
Совокупность устойчивых оборотов речи и выражений, свойственных данному языку.
Совокупность приемов словесного выражения, свойственных данному лицу, писателю, литературному направлению, общественной группировке известного периода.
Лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые идиоматические словосочетания – фразеологизмы.
Красивые и напыщенные фразы и выражения, скрывающие бедность или лживость содержания, набор слов.
Как мы видим из данных определений в различном контексте понятие «фразеология» определяется совершенно по-разному и каждый из его аспектов несомненно достоин детального изучения и исследования, но всё же, по моему мнению, наиболее важно проследить историю фразеологии как науки в России, понять её значение в контексте других лингвистических дисциплин, изучить её методы, категории и приёмы, разобраться в её классификациях и терминах, а также попробовать найти определённый компромисс во взглядах различных учёных, изучавших данную проблематику.
История развития фразеологии в России.
2.1 Классический период фразеологии.
Бурное развитие фразеологии в России приходится на конец 40-х - середину 60-х годов ХХ века. Конечно, устойчивые словосочетания и природа их возникновения рассматривались и ранее такими учёными, как например А.А. Шахматова или Ф.Ф. Фортунатова, И.И. Срезневский, М.М. Покровский и других, но как серьёзная наука фразеология стала восприниматься именно в указанный выше отрезок времени. Этот период часто называют классическим периодом фразеологии. Основной задачей лингвистов того времени было выделение фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины.
Интересно, что несмотря на гораздо более ранние попытки формулировки признаков устойчивых сочетаний слов и их классификации на Западе (Ш. Балли-«Французская стилистика»), фразеологической школы в тот период там так и не сложилось, в России же работы академика В.В. Виноградова (1946, 1947), посвященные выделению типов фразеологических единиц почти сразу нашли своих поклонников и последователей, благодаря которым фразеология к середине 60-х годов обрела достаточно чёткие контуры как самостоятельная лингвистическая дисциплина.
Появляются общефразеологические концепции последователей Виноградова, среди которых В.Л.Архангельский, В.П. Жуков, А.В. Кунин И.И. Чернышева и другие, в 1967 году выходит в свет «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И. Молотова.
Однако в различных концепциях стали обнаруживаться расхождения во мнениях относительно типологизации фразеологизмов, а также относительно методологии изучения фразеологии. Ученые старались найти признаки фразеологизмов, сравнивая их со свободным сочетанием слов, и часто эти признаки сильно отличались друг от друга. Делаются попытки разграничить фразеологизмы по частеречным классам, несмотря на сложность и относительность такого рода разграничения. Последствиями выделения фразеологически связанного значения в отдельный тип лексического значения являлись поиски природы этого феномена, а также внимание к характеру семантических отношений между компонентами фразеологизма. Крайне важной на тот момент была мысль Виноградова о том, что фразеологически связанное значение «лишено глубокого и устойчивого понятийного центра». Он говорит о том, что это значение склонно дробиться на ряд оттенков, связанных с отдельными фразеологическими сочетаниями.
роли (Шанский 1963;Архангельский 1964;Чернышева 1970).
Виноградов выделяет три основных типа фразеологических единиц:
1) фразеологические сращения (устойчивые сочетания слов, не мотивированные внутренней формой, – точить лясы, ничтоже сумняшеся);
2) фразеологические единства (устойчивые сочетания слов с прозрачной внутренней формой – подливать масла в огонь, вынь да положь);
3) фразеологические сочетания (выражения, в которых одно из слов употреблено в прямом значении, а второе – во фразеологически связанном, ср. корень зла, принимать меры, одержать победу, радость обуяла). Поговорки и пословицы в подходе у Виноградова выведены за пределы фразеологии, а грамматические фразеосхемы и фразеологизмы просто не рассматриваются.
Можно говорить о том, что уже в классический период фразеология выходила за рамки отождествления и дифференциации фразеологизмов и свободных сочетаний слов, были поставлены и пытались найти своё решение такие проблемы, как вывод единых законов организации фразеологизмов, а также поиск причин их устойчивости и идиоматичности.
К середине шестидесятых годов поиск критериев и признаков отходит на второй план, уступая место приложению различных структурных методов к описанию единиц фразеологического состава. «Классический период» в это время исчерпывает собственную проблематику, о чём говорит отсутствие новых идей и концепций.