- •Оглавление
- •Введение
- •Риторика и общество
- •1. Наука о речевом убеждении
- •1. Личность оратора
- •2. Основные проблемы современной русской речи
- •3. Речевая демагогия и агрессия
- •По многочисленным просьбам
- •II. Этапы порождения речи
- •1. Нахождение
- •2. Изобретение
- •Предлагаю себя для эксперимента
- •Меценатство унижает
- •Меценатство возвышает
- •Приехали!
- •Мир сложнее, чем мы думаем
- •3. Композиция
- •4. Элокуция
- •5. Оратория
- •III. Специфика диалогического общения. Диалог-спор
- •IV. Риторика в зеркале литературной иронии (задания и материалы для обсуждения на занятиях)
- •I. Перечитывая любимые детские книги...
- •1. Какие уловки в споре с Малышом использует Карлсон (а. Линдгрен. Малыш и Карлсон, который живет на крыше)?
- •2. Назовите манипулятивные приемы , которые используют лиса Алиса и кот Базилио? (а.Н. Толстой. Золотой ключик, или Приключения Буратино)
- •II. Зарубежная литература
- •1. Какие демагогические приемы речевого воздействия были использованы Марком Антонием – персонажем трагедии в. Шекспира «Юлий Цезарь»?
- •2. Познакомьтесь с фрагментами комедии б. Шоу «Пигмалион». Разделяете ли вы взгляды профессора Хигинса («человека сзаписной книжкой») ?
- •3. Определите речевые ошибки, которые допускает Элиза Дулитл («цветочница») в разговоре с профессором Хигинсом?
- •4. Выдержала ли Элиза Дулитл первый экзамен на светском рауте? Оцените ее манеру держаться. Чем объясняются ее промахи? Почему Фредди восхищен ее речевым поведением?
- •5. Отметьте изменения в речевом поведении Элизы Дулитл. Чему теперь у нее можно научиться?
- •7. Почему Артуро Уи, сатирический персонаж пьесы б. Брехта «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть», решивший стать политиком, выбирает «величественный стиль» поведения?
- •8. Ответьте на вопрос: почему Джерри, персонаж повести м. Ларни «Четвертый позвонок», потерпел неудачу на уроке литературы в американской школе?
- •III. Русская литература
- •1. Охарактеризуйте поведение в споре персонажей романа и.С.Тургенева «Рудин».
- •2. Что в речевом поведении Рудина вызывает авторскую иронию? Почему автор считает “музыку красноречия” “едва ли не высшей тайной”?
- •3. Определите тип спора, который ведут герои романа и.С.Тургенева “Отцы и дети”, стратегию его участников и риторические средства ее реализации.
- •4. Познакомьтесь с портретом приживала Фомы Опискина и раскройте демагогические приемы его речевого поведения в повести ф.М. Достоевского “Село Степанчиково и его обитатели”.
- •6. Определите недопустимые уловки в речи персонажей художественных произведений.
- •7. Назовите привлекательные и непривлекательные черты речевого поведения персонажей трилогии л.Н. Толстого “Детство”, “Отрочество”, “Юность”.
- •8. Прочитайте фрагмент рассказа а.П. Чехова “Сильные ощущения”. Верен ли, с вашей точки зрения, афоризм “Доказать не значит убедить”? в чем проявляется талант убеждения?
- •9. Познакомьтесь с рассказом н.А. Тэффи «Ораторы». Подтвердите примерами или опровергните мнение автора.
- •10. Сопоставьте портреты лицейских профессоров н. Ф. Кошанского (а) и а. И. Галича (б) в романе ю. И. Тынянова «Пушкин». Что в их речевом поведении вызывает иронию или любовь лицеистов?
- •11. Познакомьтесь с фрагментом повести в. Маканина «Удавшийся рассказ о любви». Насколько точно в нем изображено поведение современного телеведущего?
- •12. Проанализируйте опыт участия в теледебатах и. Хакамады.
- •13. Определите причины неудач речевого общения, изображенных в повести с. Довлатова “Заповедник”.
- •14. Назовите речевые недостатки, которые пародируются в сказке б. Акунина “Проблема 2000 (Типа святочный рассказ)”.
- •Рекомендуемая литература
- •Словари и справочники
5. Отметьте изменения в речевом поведении Элизы Дулитл. Чему теперь у нее можно научиться?
X и г и н с (потеряв терпение, вскакивает с места). Где же, черт побери, эта девчонка? Целый день нам ее дожидаться, что ли?
Входит невозмутимая, излучающая приветливость Элиза. Она в совершенстве владеет собой и держится с полной непринужденностью. В руках у нее рабочая корзинка. Видно, что она чувствует себя здесь как дома. Пикеринг так поражен, что не в силах двинуться с места.
Элиза. Здравствуйте, профессор Хигинс. Как вы себя чувствуете?
Хигинс (поперхнувшись). Как я... (Продолжать он не в состоянии.)
Элиза. Ну конечно, хорошо - вы ведь никогда не болеете. Как я рада вас видеть, полковник Пикеринг!
Пикеринг поспешно вскакивает и здоровается с ней.
Сегодня прохладно. Не правда ли? (Садится.)
Пикеринг усаживается рядом с ней.
Хигинс. Со мной вы эти фокусы бросьте! Я сам вас всему научил, меня этим не возьмешь! Хватит дурака валять! Одевайтесь - и домой.
Элиза вынимает из корзинки вышивание и начинает работать. Не обращая на Хигинса ни малейшего внимания.
Миссис Хигинс. Право, ты очень мил, Генри! Ни одна женщина не устоит перед таким приглашением.
Хигинс. Оставьте вы ее, мама. Пусть говорит сама за себя. Вы очень скоро убедитесь, что у нее нет ни одной своей мысли, ни одного своего слова - всему научил ее я. Повторяю вам, я создал ее из рыночных отбросов, а теперь эта гнилая капустная кочерыжка разыгрывает передо мной знатную леди. <...>
Элиза (продолжаяработать и, по-видимому, не замечая его присутствия). Теперь вы меня, наверно, совсем забудете, полковник Пикеринг, - ведь ваш эксперимент окончен.
Пикеринг. Не надо так. Вы не должны об этом думать как об эксперименте. Мне больно это слышать.
Элиза. Правда, я ведь всего лишь гнилая капустная кочерыжка.
Пикеринг (порывисто). Нет!
Элиза (невозмутимо) ... но вы для меня столько сделали, что мне было бы очень горько, если бы вы меня забыли.
Пикеринг. Вы очень любезны, мисс Дулитл.
Элиза. Дело не в том, что вы платили за мои туалеты. Я знаю, вы не скупитесь на деньги. Но именно от вас я научилась хорошим манерам, а ведь без них нельзя стать настоящей леди, не правда ли? Знаете, мне было так трудно научиться прилично вести себя, находясь все время в обществе профессора Хигинса. Я с детства привыкла вести себя точно так же, как ведет себя он: не умела сдерживаться, кричала, ругалась по каждому поводу. Я бы так никогда и не узнала, как ведут себя настоящие леди и джентльмены, если бы не вы.
Хигинс. Ну и ну!
6. Определите приемы демагогического речевого воздействия в речи королевского юрисконсульта, обвиняющего мистера Пиквика в нарушении брачных обязательств (Ч. Диккенс. «Посмертные записки Пиквикского клуба»)
Королевский юрисконсульт Базфаз начал с заявления, что никогда на протяжении всей своей профессиональной карьеры, никогда с той минуты, как он посвятил себя юридической науке и практике, не приступал он к делу с чувством такого глубокого волнения или с таким тяжелым сознанием ответственности, на него возложенной, — ответственности, сказал бы он, которую он не мог бы принять на себя, если бы его не вдохновляло и не поддерживало убеждение столь сильное, что оно равно подлинной уверенности в том, что дело правды и справедливости, или, иными словами, дело его жестоко оскорбленной и угнетенной клиентки, должно воздействовать на двенадцать высоконравственных и проницательных людей, которых он видит сейчас перед собой на этой скамье.
Адвокаты обычно начинают в этом стиле, ибо он создает у присяжных наилучшие отношения с самими собой и заставляет их думать о том, какие они, должно быть, умные люди. Явные результаты сказались немедленно: многие присяжные с большим рвением начали делать пространные записи.
— Вы узнали от моего высокоученого друга, джентльмены, — продолжал королевский юрисконсульт Базфаз прекрасно понимая, что из намеков ученого друга джентльмены присяжные не узнали решительно ничего, — вы узнали от моего высокоученого друга, джентльмены, что перед нами дело о нарушении брачного обещания, возмещение убытков по каковому делу исчисляется в сумме тысяча пятьсот фунтов! Но вы не узнали от моего высокоученого друга, поскольку в задачи моего высокоученого друга не входило говорить об этом, каковы факты и обстоятельства дела. Об этих фактах и обстоятельствах, джентльмены, вы услышите со всеми подробностями от меня, и они будут подтверждены свидетельницами, заслуживающими безусловного доверия, которых я представлю вам на этой свидетельской трибуне.
Тут королевский юрисконсульт Базфаз, сделав устрашающее ударение на слове "трибуна", громко хлопнул рукой по столу и взглянул на Додсона и Фогга, которые кивнули, выражая свое восхищение королевским юрисконсультом и негодующее презрение к ответчику.
— Истица, джентльмены, — продолжал королевский юрисконсульт Базфаз мягким и меланхолическим голосом, — истица — вдова. Да, джентльмены, вдова!
Покойный мистер Бардл, пользовавшийся в течение многих лет уважением и доверием своего монарха, чьи королевские доходы он охранял, ушел почти безболезненно из этого мира, дабы обрести в ином месте то отдохновение и покой, каких никогда не может предоставить таможня.
При этом патетическом описании кончины мистера Бардла которому кружкой вместимостью в кварту прошибли голову в каком-то погребке, голос высокоученого королевского юрисконсульта дрогнул…
