
- •Оглавление
- •Введение
- •Риторика и общество
- •1. Наука о речевом убеждении
- •1. Личность оратора
- •2. Основные проблемы современной русской речи
- •3. Речевая демагогия и агрессия
- •По многочисленным просьбам
- •II. Этапы порождения речи
- •1. Нахождение
- •2. Изобретение
- •Предлагаю себя для эксперимента
- •Меценатство унижает
- •Меценатство возвышает
- •Приехали!
- •Мир сложнее, чем мы думаем
- •3. Композиция
- •4. Элокуция
- •5. Оратория
- •III. Специфика диалогического общения. Диалог-спор
- •IV. Риторика в зеркале литературной иронии (задания и материалы для обсуждения на занятиях)
- •I. Перечитывая любимые детские книги...
- •1. Какие уловки в споре с Малышом использует Карлсон (а. Линдгрен. Малыш и Карлсон, который живет на крыше)?
- •2. Назовите манипулятивные приемы , которые используют лиса Алиса и кот Базилио? (а.Н. Толстой. Золотой ключик, или Приключения Буратино)
- •II. Зарубежная литература
- •1. Какие демагогические приемы речевого воздействия были использованы Марком Антонием – персонажем трагедии в. Шекспира «Юлий Цезарь»?
- •2. Познакомьтесь с фрагментами комедии б. Шоу «Пигмалион». Разделяете ли вы взгляды профессора Хигинса («человека сзаписной книжкой») ?
- •3. Определите речевые ошибки, которые допускает Элиза Дулитл («цветочница») в разговоре с профессором Хигинсом?
- •4. Выдержала ли Элиза Дулитл первый экзамен на светском рауте? Оцените ее манеру держаться. Чем объясняются ее промахи? Почему Фредди восхищен ее речевым поведением?
- •5. Отметьте изменения в речевом поведении Элизы Дулитл. Чему теперь у нее можно научиться?
- •7. Почему Артуро Уи, сатирический персонаж пьесы б. Брехта «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть», решивший стать политиком, выбирает «величественный стиль» поведения?
- •8. Ответьте на вопрос: почему Джерри, персонаж повести м. Ларни «Четвертый позвонок», потерпел неудачу на уроке литературы в американской школе?
- •III. Русская литература
- •1. Охарактеризуйте поведение в споре персонажей романа и.С.Тургенева «Рудин».
- •2. Что в речевом поведении Рудина вызывает авторскую иронию? Почему автор считает “музыку красноречия” “едва ли не высшей тайной”?
- •3. Определите тип спора, который ведут герои романа и.С.Тургенева “Отцы и дети”, стратегию его участников и риторические средства ее реализации.
- •4. Познакомьтесь с портретом приживала Фомы Опискина и раскройте демагогические приемы его речевого поведения в повести ф.М. Достоевского “Село Степанчиково и его обитатели”.
- •6. Определите недопустимые уловки в речи персонажей художественных произведений.
- •7. Назовите привлекательные и непривлекательные черты речевого поведения персонажей трилогии л.Н. Толстого “Детство”, “Отрочество”, “Юность”.
- •8. Прочитайте фрагмент рассказа а.П. Чехова “Сильные ощущения”. Верен ли, с вашей точки зрения, афоризм “Доказать не значит убедить”? в чем проявляется талант убеждения?
- •9. Познакомьтесь с рассказом н.А. Тэффи «Ораторы». Подтвердите примерами или опровергните мнение автора.
- •10. Сопоставьте портреты лицейских профессоров н. Ф. Кошанского (а) и а. И. Галича (б) в романе ю. И. Тынянова «Пушкин». Что в их речевом поведении вызывает иронию или любовь лицеистов?
- •11. Познакомьтесь с фрагментом повести в. Маканина «Удавшийся рассказ о любви». Насколько точно в нем изображено поведение современного телеведущего?
- •12. Проанализируйте опыт участия в теледебатах и. Хакамады.
- •13. Определите причины неудач речевого общения, изображенных в повести с. Довлатова “Заповедник”.
- •14. Назовите речевые недостатки, которые пародируются в сказке б. Акунина “Проблема 2000 (Типа святочный рассказ)”.
- •Рекомендуемая литература
- •Словари и справочники
4. Выдержала ли Элиза Дулитл первый экзамен на светском рауте? Оцените ее манеру держаться. Чем объясняются ее промахи? Почему Фредди восхищен ее речевым поведением?
Приемный день у миссис Хигинс.
Горничная (открыв дверь) . Мисс Дулитл. (Уходит.)
Хигинс (поспешно вскакивает и бежит к матери). Мама, это она. (Становится за креслом матери и, поднимаясь на цыпочки, глазами показывает Элизе, кто из дам хозяйка дома.)
Элиза. Изысканно одетая, производит такое впечатление своей красотой и элегантностью, что все невольно встают. Направляемая сигналами Хигинса, она с заученной грацией подходит к миссис Хигинс.
Элиза (произносит слова с педантичной чистотой, приятным, музыкальным голосом). Здравствуйте, миссис Хигинс. Мистер Хигинс передал мне ваше приглашение.
Миссис Хигинс (приветливо). Да, да! Я очень рада вас видеть.
Пикеринг. Здравствуйте, мисс Дулитл.
Элиза. Если не ошибаюсь. Полковник Пикеринг? <...>
Фредди (подходя). Я уже имел счастье...
Миссис Эйнсфорд Хилл (представляя). Мой сын Фредди.
Элиза. Здравствуйте.
Фредди кланяется и, совершенно покоренный, опускается в елизаветинское кресло. <...>
Миссис Хигинс (прерывая молчание). Как вы думаете, будет сегодня дождь?
Элиза. Незначительная облачность, наблюдавшаяся в западной части Британских островов, постепенно захватит и восточные районы. Судя по барометру, существенных перемен в состоянии атмосферы не предвидится.
Фредди. Ха-ха-ха! Как смешно!
Элиза. Что тут смешного, молодой человек? Держу пари, я все сказала, как надо.
Фредди. Восхитительно!
Миссис Эйнсфорд Хилл. Надеюсь. В этом году не будет неожиданного похолодания! Кругом столько случаев инфлюэнцы. А наша семья так подвержена ей - каждую весну все заболевают.
Элиза (мрачно). Тетка у меня померла, так тоже сказали - от инфлюэнцы. <...> А мое такое мнение - пришили старуху.
Миссис Хигинс (озадаченно). Пришили?
Элиза. Факт!.. Ну, скажите на милость, с чего бы такой здоровенной тетке вдруг помереть от инфлюэнцы! А куда девалась ее новая соломенная шляпа, что должна была достаться мне? Стибрили! Вот я и говорю: кто шляпу стибрил, тот и тетку пришил!
Миссис Эйнсфорд Хилл. А что это значит -пришил?
Хигинс (поспешно). О, это модное светское выражение. Пришить человека - значит убить его. Миссис Эйнсфорд Хилл (Элизе, в ужасе). Неужели вы серьезно думаете, что вашу тетушку убили?
Элиза. Великое дело! Да эта публика могла пристукнуть ее за шляпную булавку, не то что за целую шляпу... (Окончательно почувствовав себя как дома.) Тут ведь какой переплет получается. Вот, к примеру, человек совесть имеет. Так трезвого она его ух как заедает, и он от этого на стенку лезет. А долбанет стаканчик-другой, горя как не бывало. (К Фредди, который корчится от сдерживаемого смеха.) Эй, молодой человек! Вы чего ржете?
Фредди. Ах, эти модные светские выражения. До чего же здорово они у вас получаются!
Элиза. А если здорово, так чего зубы скалить. (Хигин-су.) Разве я сказала чего не следует?
Миссис Хигинс (опередив сына). Нет, что вы, мисс Д улит л!
Элиза. Слава тебе Господи! (Сувлечением.) Я ведь что говорю...
Хигинс (поднимаясь и глядя на часы). Гм...
Элиза (взглянув на него, понимает намек и встает). Простите, мне лора идти... Мне было так приятно познакомиться с вами. До свиданья. <...>
Фредди (распахивая перед ней дверь). Вы идете через парк, мисс Дулитл? Позвольте мне...
Элиза. Че-его? Пешком топать? К чертям собачьим!
Все потрясены.
Я в такси еду! (Выходит.)
Пикеринг, задохнувшись от изумления. Падает в кресло. Фредди выбегает на балкон, чтобы еще раз взглянуть на Элизу.
Миссис Эйнсфорд Хилл (все еще не оправившись от потрясения). Все-таки я никак не могу привыкнуть к этой новой манере выражаться.