Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
збірник.Інтернет.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.06 Mб
Скачать

Clause Subordination and Means of its Marking

In early Germanic texts many clauses that we would now subordinate to others are found as independent sentences, with little or no formal marking of their logical relationship to other (preceding or following) sentences:

Ond a on es wifes geberum onfundon es cyninges egnasa unstilnesse, ond iiderurnon swa hwelc swa onne gearo wearth, ond radost - And then from the woman’s cries the king’s thanes discovered the disturbance, and there ran thither whoever then became ready, and fastest”.

We might be more inclined to translate this as follows:

And when the king’s thanes heard the uproar from the woman’s outcry, those who got ready most quickly ran there.

All the surviving Germanic languages show a development from predominantly paratactic constructions, in which independent sentences follow one another in the text, to hypotactic ones, in which some clauses are made syntactically dependent on others.

Ond than geascode he one cyning…ond hine ther berad ond one bur utan beeode…Ond a ongeat se cyning thet - And then he discovered the king …and overtook him there and surrounded the bower from without…And then the king perceived that. – It is clearly paratactic construction, the neuter demonstrative pronoun hine refers not to an object, but to the preceding sentence.

Ond him cydon at: hiera megas him mid weron - and told them that their relatives were with him” – This construction, which is clearly hypotactic, has at as an introductory conjunction, a form that is identical with the neuter demonstrative pronoun.

Thus, it is observed that paratactic constructions with no formal marking of logical relationship between sentences dominated in Middle English. In the course of time there was a shift to hypotactic constructions with conjunction that as a means of marking the relationship between the principle and the subordinate clauses.

Melnyk Oksana

Units of colour in textual world

The study of lexical element of an author’s style presupposes the selection and the usage of certain groups of words in his/her work. In this case units of color are rather significant.

A word in a fiction text coincides in its outer form with a lexical unit which can be found in a dictionary. However it aims just not to render a quit of information but to render a quit of textual reality, to depict a little fragment of that picture of the reality which is created in a fiction text.

Being an artistic unit of literary speech the word establishes complex relationships with an idea of a work, system of images and tropes, author’s message. Research of the aesthetic opportunities of a word, research of its complicated system relations in an author’s speech presents a great interest to linguists and language experts, because study of a particular language unit within a context of a fiction text will certainly help to discover pragmatic potential of this text, to decode an author’s message, to reveal certain peculiarities of ideastyle of a certain author on the whole.

It is noted that a person remembers colours very well and it is easy to provoke visualization of colour if you use the wording. So the language units of color possess great figurative potentials. A word-notion can transform into a word image, then into a word-symbol. Writers-painter help a reader to see richness of colour around him/her. A compulsory element of manner of writing of such authors is colour-writing. Colour-writing is one of the important elements of the author’s style. It is defined as an active usage of colour nomination for creating an artistic image. Words that name colour are specially selected and precisely situated in the text in such a way that it is possible to recreate a perceptible visual picture of the textual world by means of language units. Lexems used by the author reflects a special unique individual world which bears traces which have been left by the author’s personality, experience, talent, style. By choosing a certain set of colour units the author embodies a very special colour picture of his vision of the world. Each unit of colour occupies a proper place producing an integral perception of the textual reality and may serve the purpose of mature text decoding.

Naumenko Iryna