Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПОПОВА.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.41 Mб
Скачать

III.Замените выделенные слова на местоимения:

Modèle: Il décide de ne plus voir Paul et Jean. Il décide de ne plus les voir.

1.Ils nous demandent de ne rien promettre à cet homme.

2.Elle est sûre de ne pas trouver Pierre chez lui.

3.Ils promettent de ne plus parler à ce vieillard.

4.J'ai peur de ne rien acheter aux petits.

5.Je propose de ne pas attendre les jeunes filles.

6.Je propose de ne pas téléphoner à tes copains.

IV.Ответьте на вопросы согласно модели:

Modèle: Tu as décidé de voir ta copine?J'ai décidé de ne pas la voir. Tu as décidé de parler à ta copine? J'ai décidé de ne pas lui parler.

1.Tu as décidé d'écrire ces lettres?

2.Tu as décidé d'écrire à ces jeunes filles?

3.Tu as décidé de visiter cette exposition?

4.Tu as décidé d'aider tes soeurs?

5.Tu as décidé de téléphoner à tes parents?

6.Tu as décidé de t'adresser au directeur?

7.Tu as décidé d'acheter cette villa?

V.Составьте предложения, согласно модели:

Modèle: Je préfère ne pas manquer les cours. / J'ai décidé de ne jamais manquer les cours. / J'ai décidé de ne plus manquer les cours.

je

préférer

ne pas

fumer

tu

demander

être en retard

le professeur

décider

ne plus

manquer

ma mère

espérer

échouer à l'examen

nous

promettre

ne jamais

voyager seul

vous

essayer

aller à

mes parents

proposer

ne rien

apercevoir

oublier

VI.Ответьте на вопросы:

1.Avez-vous promis à vos parents de ne pas fumer?

2.Avez-vous promis à vos parents de ne plus revenir tard?

3.Avez-vous promis à vos parents de ne jamais voyager en auto-stop?

4.Avez-vous décidé de ne jamais être en retard?

5.Avez-vous décidé de ne plus manquer vos cours?

6.Avez-vous décidé de ne pas vous dépêcher?

7.Espérez-vous ne pas échouer à l'examen?

VII.Переведите на французский язык:

1.Мы надеемся больше их не встретить.

2.Она мне пообещала никогда к нему не обращаться.

3.Попросите их ничего не покупать к обеду.

4.Она решила никому не рассказывать об этой истории.

5.Вы предпочитаете никого не предупреждать?

6.Постарайтесь больше не пропускать уроков.

7.Я его попросила больше мне не звонить и никогда мне не писать.

8.Он боится никого не узнать и ничего не заметить.

9.Я хотела бы никогда не ошибаться.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

1.

avec plaisir

avec intérêt

с удовольствием

с интересом

Il étudie avec plaisir et avec intérêt.

Обратите внимание на отсутствие артикля во французских выражениях после предлога avec.

2.

se voir

se quitter

se connaître

видеться

расстаться

быть знакомым, знать друг друга

Ils se sont quittés et ils ne se voient plus.

Nous nous connaissons depuis trois ans.

3.

parler haut

parler bas

говорить громко

говорить тихо

Tu parles très bas, parle plus haut.

Обратите внимание, что в данных французских выражениях употребляется прилагательное, тогда как в соответствующих русских ­ наречие.

4.

laisser passer une personne

se passer

пропустить кого-л., дать пройти кому-л.

происходить

- Qu'est-ce qui se passe ici?

- J'ai oublié ma carte d'identité et on ne me laisse pas passer.

5.

porter (un livre à la main, un enfant dans ses bras)

нести (книгу в руке, ребенка на руках)

L'homme était vêtu de noir et portait une malette à la main.

porter (une robe, un costume)

носить (платье, костюм)

Il ne porte jamais de cravate.

6.

jouer de la guitare (du piano, de l'accordéon)

играть на гитаре (на пианино, на аккордеоне)

Je ne sais pas jouer de la guitare, mais je joue du piano.

jouer au tennis (aux échecs, au football)

играть в теннис (в шахматы, в футбол)

Michel est sportif, il joue au tennis trois fois par semaine.

7.

faire des sciences économiques

faire 10 kilomètres à pied

faire de l'auto-stop

изучать экономику, учиться на экономическом факультете

пройти 10 км пешком

ехать на попутной машине

Pierre fait son droit et sa soeur fait des sciences économiques.

Ils étaient fatigués parce qu'ils avaient fait 18 km à pied, mais ils ne voulaient pas faire de l'auto-stop.

8.

voyager en chemin de fer (en avion)

voyager à pied

ездить поездом, (самолетом)

путешествовать пешком

- Je voyage toujours en avion. C'est plus rapide.

- Et moi, je préfère voyager à pied. C'est plus sûr.

9.

sans chapeau

sans gants

без шапки

без перчаток

Il fait froid dehors et Jean est parti sans chapeau et sans gants.

Обратите внимание на отсутствие артикля во французских выражениях после предлога sans.

10.

- Y êtes-vous pour quelque chose?

- Non, je n'y suis pour rien.

- Вы сыграли в этом какую-либо роль?

- Нет, я здесь ни при чем.

11.

Tous ne sont pas d'accord.

Tout n'est pas claire.

Tous les problèmes ne sont pas résolus.

Je ne suis pas d'accord avec tous.

Не все согласны.

Не всë ясно.

Не все проблемы решены.

Я не со всеми согласен.

Обратите внимание, что во французских выражениях отрицательные частицы расположены как обычно вокруг глагола, а по смыслу относятся к словам tout, tous, toutes.