Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ремесло перевода.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
3.08 Mб
Скачать

Признаки группы обстоятельства

Группа обстоятельства обычно стоит на конце предложения, после группы дополнения или, реже, в начале предложения перед подлежащим.

Граница группы обстоятельства часто обозначается предлогом:

We seldom find free hydrogen in nature.

Мы редко встречаем свободный водород в природе.

При наличии нескольких обстоятельств их следует разбить на звенья, границы которых определяются предлогами:

From the early days and until recent years we found the remnants of the prehistoric man in many places of the globe.

С древнейших времен и до последних лет мы обнаруживали останки доисторического человека во многих местах земного шара.

 

Определение значения слов по словарю

Словарь, как мы видели, дает значения слов в функциях различных частей речи.

Отсюда следует, что прежде чем обращаться к словарю надо определить какой частью речи является данное слово в предложении и только после этого отыскивать его значение в словаре под соответствующим условным обозначением.

Для этого необходимо произвести морфологический разбор на основе синтаксического анализа, который был показан выше.

Произведем для примера синтаксический анализ и морфологический разбор следующего предложения:

Light pressure was discovered by the prominent Russian scientist Lebedev at the end of the last century.

а) По вспомогательному глаголу was находим группу сказуемого:

was discovered

б) По местоположению слева от группы сказуемого и по артиклю the определяем группу подлежащего:

the light pressure

в) По местоположению справа от группы подлежащего находим предложное дополнение:

by the prominent Russian scientist Lebedev

г) Определив границу группы обстоятельства по предлогу at находим обстоятельство времени после группы дополнения:

at the end of the last century

Установив таким образом синтаксические группы предложения, определяем теперь морфологическую принадлежность слов.

В группе подлежащего грамматическим подлежащим обычно является последний элемент; в данном случае—pressure. Отыскиванием в словаре слово pressure в значении существительного (т.е. под обозначением n).

Слово light в группе подлежащего стоит на месте определения и, следовательно, выполняет функцию прилагательного. Поэтому мы будем искать его в словаре под условным обозначением a или attr.

Устанавливая таким образом принадлежность каждого незнакомого слова к определенной части речи, отыскиваем их значения по словарю под соответствующими условными обозначениями и получаем перевод всего предложения:

Световое давление было открыто выдающимся русским

ученым Лебедевым в конце прошлого столетия.

Проанализируем еще одно предложение:

By the end of the 19th century the whole territory of

the globe had been divided by the capitalist states.

а) Группа сказуемого:

had been divided

легко находится по вспомогательному глаголу had.

б) Группа подлежащего:

the whole territory of the globe

определяется по артиклю и по положению слева от группы сказуемого.

в) Справа от группы сказуемого находится предложное дополнение:

by the capitalist states

(отвечающее на вопрос кем?)

г) Группа обстоятельства времени:

by the end of the 19-th century

(отвечающая на вопрос когда?) стоит вначале предложения перед группой подлежащего, границей которого служит определенный артикль the.

Теперь определяем морфологическую принадлежность (т.е. принадлежность к частям речи) незнакомых слов в группе подлежащего the whole territory of the globe и отыскиваем их значение по словарю под соответствующими условными обозначениями.

В этой группе мы видим предложный оборот of the globe, выступающий определением к слову territory, которое, очевидно, и является грамматическим подлежащим.

Отыскиваем по словарю слово territory в значении существительного (т.е. под условным обозначением n) и выбираем наиболее подходящее значение: территория.

Слово whole, стоящее между артиклем и существительным занимает обычное место прилагательного. Отыскиваем его значение в словаре под обозначением aвесь, целый.

Слово the globe очевидно является существительным, на что указывает наличие артикля и предшествующего предлога of.

Отыскиваем его значение под обозначением nземной шар.

Теперь нам ясен смысл группы подлежащего: вся территория земного шара.

Переходим к разбору слов группы сказуемого:

had been divided

Восстанавливаем исходную форму смыслового глагола divide путем отбрасывания окончания III формы -d и отыскиваем значение слова под обозначением vделить.

Определяем глагольную форму сказуемого Past Perfect Passive и переводим его: уже была разделена.

Разбираем и переводим группу предложного дополнения

by the capitalist states

Значение предлога by нам известно; этот предлог после глагола в страдательном залоге обозначает действующее лицо или действующую силу и в сочетании с существительным или местоимением соответствует в русском языке творительному падежу.

Грамматическим дополнением является последнее слово группы: states. Устанавливаем его исходную форму, отбросив окончание множественного числа -s и находим в словаре значение под обозначением nгосударство.

Слово capitalist, занимающее место прилагательного (между артиклем и существительным) отыскивается в словаре под обозначением aкапиталистический.

Переводим всю группу дополнения: капиталистическими странами.

Остается разобрать и перевести группу обстоятельства:

by the end of the 19th century

Отыскиваем значение основного слова the end конец.

Определительный оборот of the 19-th century соответствует в русском языке родительному падежу и переводится: девятнадцатого века: т.к. предлог by здесь имеет значение к, до, перевод всей группы обстоятельства будет:

к концу 19-го века

дословный перевод всего предложения, таким образом, оказывается следующим:

К концу 19-го века вся территория земного шара уже была разделена между капиталистическими государствами.

Придаем переводу окончательную литературную отделку:

Уже к концу 19-го века вся территория земного шара оказалась поделенной между капиталистическими государствами.