Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Театр_Самусенко_.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
295.94 Кб
Скачать

The fisherman and his wife

(A fairy tale after C. Graham)

NARRATOR

THE FISHERMAN

THE FISHERMAN’S WIFE

THE FLOUNDER

DEVIL

ANGEL

(Налево от сцены перед занавесом стоит Читатель. Посреди сцены стоит стул на котором сидят Рыбак и его Жена. Жена вяжет, Рыбак держит балалайку, они поют.)

Wife and

Fisherman: Oh, I would like to eat some fish,

Fish for dinner or for lunch,

Fish is all that I wish,

Oh, I like it very much.

Narrator: Once upon a time, a fisherman and his wife lived in a small house by the sea. The fisherman loved to gout alone in his boat, and sit and fish and wait for a bite from a fish at the bottom of the sea.

(Рыбак идёт к концу сцены с удочкой и садится на корточки. Выходит Ангел.)

Angel: Sit and fish, and wait for a bite. Sit and fish, and wait for a bite. Sit and fish, and wait for a bite from a fish at the bottom of the sea.

Narrator: One day the fisherman made up a song to sing to the fish while he waited. He liked to sing it.

Fisherman: Catfish, catfish, starfish too.

Tuna salad sandwich, oyster stew.

Catfish heads and catfish tales.

Catfish fins and catfish scales.

Catfish, catfish, starfish too.

Tuna sandwich, oyster stew.

Narrator: He felt his rod begin to shake, rattle, and roll.

Fisherman (притворяясь что он что-то поймал): Hey what’s this? Oh, my! What’s this? Why is my rod shaking and rattling and rolling?

(С конца сцены появляется Золотая рыбка.)

Fisherman: Wow! Look at that! What a fine fat fish! I’ve never seen such a thing in my life! I wonder what kind of fish this is.

Flounder: I’m a flounder.

Fisherman: What? Did I hear something? What did you say?

Flounder: I said, I’m a flounder.

Fisherman: Are you a talking fish?

Flounder: Yes, a talking fish. Listen to me carefully. Listen to me carefully.

Fisherman: Yes, I’m listening, I’m listening.

Flounder: I’m a magic fish. Throw me back into the sea, and I will give you anything in the world you want.

Fisherman: What? I can’t believe my ears. You will give me anything I want?

Flounder: You heard what I said. Anything you want. Say the word, and it will be yours.

Fisherman: Anything?

Flounder: Anything.

Fisherman: I can’t believe it – a talking fish! A fish who will give me whatever I wish.

Flounder: Throw me back into the sea and you’ll see.

Fisherman: Oh, my! What shall I do? Shall I keep him or shall I throw him back?

(Медленно, на цыпочках выходит Чёрт и подходит к Рыбаку.)

Devil: Keep him, keep him.

Take him home and eat him

Don’t throw him back.

Don’t throw him back.

(Чёрт уходит и выходит Ангел.)

Angel: Pick him up and throw him back.

Pick him up and throw him back.

(Ангел уходит.)

Flounder: Tell me what you want and it will be yours.

(Так же, как и в прошлый раз, выходит Чёрт.)

Devil: Tell him, tell him.

Tell him, what you want.

Tell him, tell him.

Tell him, what you want.

Fisherman: What do I want? Let me see. I can’t think of a thing. I can’t think of a think.

(Выходит Ангел и говорит, обращаясь к зрителям:)

Angel: He can’t think of a thing. He can’t think of a thing.

Narrator: And then the Flounder disappeared into the deep, dark sea. The fisherman hurried home to tell his wife the story. When she heard the sound of his steps, she ran to the door but she didn’t see any fish.

Wife: Oh, no! Didn’t you catch anything?

Fisherman: I did! I caught a flounder!

Wife: Where is it? What did you do with it?

Fisherman: I threw it back to the sea.

Wife: You did what? You threw it back? Why? Why did you throw it back?

(Рыбак жестами рассказывает историю.)

Narrator: So the fisherman sat down and told his wife the whole story. As she listened to him, her eyes got bigger and bigger. When he had finished, she said:

Wife: Imagine that! A talking fish! Didn’t you ask him for something?

Fisherman: For what?

Wife: For a house, for example.

Fisherman: A house? But we have a house.

Wife: Yes, but look how small it is. We need a bigger house.

Fisherman: Bigger than this? Bigger than this!

Wife: Oh yes, much bigger.

Fisherman: How many rooms?

Wife: Let’s see. Let’s see.

One for you and one for me.

One for this and one for that

One for me and one for you.

One, two, three, four.

Four rooms.

Fisherman: Four rooms? Four rooms? What’ll we do with four rooms?

Wife: Four rooms, four rooms… Why four? Why not more? Why not five six or seven? Why not nine? Nine sounds fine.

Fisherman: Nine rooms?! Nine rooms?! What’ll we do with nine rooms?

Wife: I want a house with nine rooms!

Fisherman: Oh…

(Рыбак снова идёт к концу сцены и зовёт Золотую рыбку.)

Fisherman (оглядывая весь зал):

Flounder, Flounder in the sea,

Flounder, Flounder come to me.

Narrator: Soon the flounder appeared.

(Появляется Золотая рыбка.)

Flounder: Yes? What can I do for you?

Fisherman: Oh, Flounder, Flounder, it’s not for me. It’s for my wife… She wants…

Flounder: Yes? What does she want?

Fisherman: She wants a house.

Flounder: What kind of a house?

Fisherman: A big house.

Flounder: How big? How many rooms?

Fisherman: Nine. She said nine. But if it will be hard for you to do…

Flounder: The house is hers. Go home, my friend.

(Золотая рыбка исчезает и Рыбак идёт домой.)

Narrator: And so the fisherman thanked the flounder, and hurried home to his wife. She met him at the door. Her eyes were shining and she said:

Wife: Call the flounder!

Fisherman: Call the flounder? What for?

Wife: I have an idea!

Fisherman: What kind of idea?

Wife: I want you to be king.

Fisherman: Me?

Wife: Yes, I want you to be king.

Fisherman: That’s the worst idea I’ve heard. I don’t want to be king.

Wife: Then I’ll be king. I will. I will be king. Call the fish. Tell him I want to be King. I hate a life of a fisherman’s wife. I want to be king. Go to the flounder.

Narrator: And so the fisherman went down to the sea, and called the flounder.

Fisherman: Flounder, Flounder in the sea,

Flounder, Flounder come to me.

Narrator: Soon the flounder appeared

(Появляется Золотая рыбка.)

Flounder: Yes?

Fisherman: My wife… My wife wants to be King.

Flounder: Go home my friend. Your wife is King.

Fisherman: Thank you, dear Flounder. Thank you, so much.

(Золотая рыбка уплывает. Рыбак, ходит по сцене, ищет свой дом. Потом он видит замок и берётся за голову. На стуле сидит его жена переодетая в королеву.)

Narrator: And so the fisherman went home but he didn’t see his house. Instead of his house he saw a castle!

Wife: Call the flounder!

Fisherman: Call the flounder? Again?

Wife: Yes, again. I’m tired of being a king. Tell him, I want to be an Emperor.

Fisherman: An Emperor!

Wife: Yes, I want to be an Emperor. Go to the flounder! I am the King! Go to the flounder!

Fisherman: OK, OK.

(Рыбак зовёт Золотую рыбку дважды.)

Fisherman: Flounder, Flounder in the sea,

Flounder, Flounder come to me.

(Появляется Золотая рыбка.)

Flounder: Yes? What is it?

Fisherman: My wife…she wants to be an Emperor but if it will be…

Flounder: Go home, my friend. Your wife is the Emperor.

(Золотая рыбка исчезает. Рыбак идёт домой и садится чтобы поспать около его жены, которая переодета Императрицей.)

Narrator: And so, the fisherman went to his wife. He was very tired and fell asleep.

Wife: Wake up! Wake up! I have an idea!

Fisherman: An idea? Again?

Wife: Yes again. I want to be the most important person in the world. I want to make the stars shine. Look at the sun! Look at the sky! I want to make the sun rise. I want to make the sun rise and set.

Fisherman: Oh no! Oh no!

Wife: I want to make the snow! Go to the flounder! I am the Emperor! Tell this to him! Go!

(Рыбак трижды зовёт Золотую рыбку.)

Fisherman: Flounder, Flounder in the sea,

Flounder, Flounder come to me.

Narrator: Soon the Flounder appeared

Flounder: Yes? What is it?

Fisherman: She wants… She wants…

Flounder: Speak up! Speak up! What does she want?

Fisherman: She wants to make the sun rise and set. She wants to make the snow. She wants…

Flounder: Stop it! Stop it! I’ve heard enough.

Listen to me carefully.

The answer is “No”.

The stars? The moon?

The rain? The snow?

The sun? The sky?

The answer is “No”.

(Рыбак идёт к своему дому, Жена сидит переодетая в простую одежду.)

Narrator: And so the Flounder disappeared into the rough sea. The fisherman went home, and found that all of the things the flounder had given them were not there. They were back where they had started, in their simple house.

(Рыбак и его жена поют песню.)

Wife and

Fisherman: Oh, I would like to eat some fish,

Fish for dinner or for lunch,

Fish is all that I wish,

Oh, I like it very much.

(Выходит Чёрт и подходит к рыбаку на цыпочках.)

Devil: I told you “Eat him, eat him”.

(Уходит Чёрт. Выходит Ангел и поёт, танцуя около Рыбака.)

Angel: Try not to get worried,

Try not to get worried.

Everything is all right,

Everything is all right.

Cinderella.

(after Y.A.SAMUSENKO)

Cinderella Stepmother

Father Liz

Pat Narrator

King Prince

Chancellor Cat

Jack Gas

Fairy Herald

Narrator: Long, long ago very far from here there was a little kingdom not smaller than a town. The people didn’t worry about it too much. They had a good king who reigned wisely and fairly. They honoured the customs of the ancestors and knew many beautiful tales. Let me tell you one of them. Once there lived a bachelor with his favourite daughter Cinderella. One day he married a very shrewd woman with two daughters. That is the beginning of our story.