- •Unit III language focus sailing down the chesapeake1
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Read and translate the text and the introduction using a dictionary if necessary.
- •Answer the following questions based on the text:
- •Find in the text the English for:
- •Translate using vocabulary items:
- •VI. Interpret the following sentences from the text.
- •VII. Read the following sentences:
- •VIII. Choose and insert the correct word. Remember the difference between:
- •IX. Read and translate into Russian. Use the italicized structures in sentences of your own.
- •X. Read the following passages from the text and analyze the use of tenses.
- •XI. Practise in using correct tenses.
- •XII. Practise in using degrees of comparison.
- •XIII. Complete the following sentences developing the idea given in the text.
- •XIV. Translate into English.
- •XV. Give an oral or written summary of the story and the introduction using Present and Past Tenses.
- •XVI. Retell the story: a) in the name of the boy; b) in the name of the nurse.
- •XVII. Compose flashes of conversation according to the models. Work in pair.
- •XVIII. Compose short dialogues. Use the suggested words and word combinations and develop the situations. Work in pair.
- •XIX. Topical questions for discussion.
- •XX. Speak on the following topics using correct tenses, degrees of comparison and some of the suggested words and word combinations:
- •Literary focus key literary notion: plot
- •Conflict
- •Suspense
- •Subplot
- •Helpful questions to ask when analysing the plot
- •Sample analysis
- •The invisible japanese gentleman by Graham Greene
- •Exercises
- •Key literary notions: narrators and point of view
- •First-person narrators
- •Third-person narrators: Omniscient point of view
- •Third-person narrators: Limited omniscient point of view
- •Third-person narrators: Dramatic or objective point of view
- •Third-person narrators: Stream of consciousness, Interior monologue
- •Helpful questions to ask when analysing the narrative technique
XII. Practise in using degrees of comparison.
a) Compare the following.
Example. The boy looks bad now (two hours ago).
I think the boy looks worse now than two hours ago.
1. "How are you feeling today?" "I feel well today (yesterday). Thank you." 2. John travelled a lot about the country when he was younger (now). 3. Little time is left before the train starts (one hour). 4. They repaired my car badly (I had expected). 5. This orchestra sounds bad (that one). 6. You look good in tweeds (a full evening dress).
b) Compare the following and develop the idea. Work in pair.
Example 1. This joke is silly (that one).
A. I believe, this joke is sillier than that one.
B. To tell the truth, this is the silliest joke I've ever heard.
1. This fellow is clever (that one). 2. This day was lucky for me (that day). 3. That episode is strange (this one). 4. That picture is ugly (the next one). 5. Paperbacks are cheap (hard-cover ones). 6. This incident is funny (that one).
Example 2. This exercise is difficult (the last one).
A. I suppose, this exercise is more difficult than the last one.
B. To tell the truth, it is the most difficult exercise we've ever done.
1. This story is true to life (that one). 2. That melody was pleasant (the other ones). 3. His scientific paper was interesting (his article). 4. A hard-cover is expensive (a paperback). 5. Eliza wore a beautiful dress at the Ambassador's garden party (at Ascot). 6. His voice was appropriate for the song (hers).
XIII. Complete the following sentences developing the idea given in the text.
1. I think the song ... 2. I'm afraid the boy ... 3. We believe the nurse ... 4. I guess the policemen ... 5. We suppose the doctor ... 6. I think the story...
XIV. Translate into English.
A. Хіба ти не знаеш, що Джон поїхав з Лондону до Нью-Йорку? – Ні. Коли він поїхав? – Минулого тижня. 2. Чому Ричард такий сердитий? – У нього зникли ключі, він шукає їх з ранку і не може знайти. 3. Коли ти бачив Уільяма востаннє? – Я не бачив його з тих пір, як він повернувся зі своєї подорожі. 4. Як себе почуває Ваш батько? – Спасибі, зараз краще. 5. Вам довелося шукати багато слів у словнику, коли ви перкладали цю статтю? – Мені трапилося менше незнайомих слів, ніж я передбачав. 6. У нього доволі слабкі знання французької, мені здається, йому було важко Вас розуміти. – Ви праві, йому слід більш працювати над своєю французькою. 7. Ми можемо спізнитися на поїзд, залишилося менше ніж півгодини. 8. Про що ця книга? Про життєво правдивих персонажів, що упродовж усієї книги воліли здійснити свої мрії. 9. Я вважаю, «Віднесені вітром» був одним із найпопулярніших романів у Америці упродовж багатьох років.
B. 1. Майкл погано виглядає. Останнім часом він також дивно поводиться – я збираюся повідомити про це його рідним. 2. Цей хлопчина просто рідкісний щасливчик: коли він проглядав старі родинні фотоальбоми, він натрапив на чек на величезну суму. 3. Як щодо того, щоб залишитися сьогодні вдома та приготувати справжні спагетті? 4. Близнюки так нагадують свого дідуся. Коли я випадково зустрів їх на вулиці, я в першу мить подумав, що мені зустрівся їх дідусь у юні роки. 6. Якщо ви бажаєте завести цуценя, ви повинні розуміти, що за ним потрібно доглядати, бути йому справжнім другом, зробити так, щоб він відчував себе наче вдома, ніколи не крічати на нього зі злістю та пам’ятати про свою відповідальність за нього. 7. Зараз близько сьомої години. Я відчуваю себе стомленою. Погане здоров’я дається взнаки. – Це тому, що цілий день Ви носилися взад і вперед. Зніміть взуття, надягніть повсякденний одяг, відчуйте себе як вдома та принесіть собі келих вина. 8. Чому Ви майже тремтіли від люті, коли я зустрів Вас учора у місті? – Тому що мій син знов зламав машину, яку я лагодив протягом місяця. – Не хвилюйтеся, зараз я приготую сніданок, і життя одразу ж покращає. 9. Нам залишилося очікувати на результати іспитів лише півгодини. – Не півгодини, а півтори години. – Правду кажучи, в мене таке відчуття, що я ніколи їх не побачу. 10. Дощ ллє з небес однаково: як на багатих, так і на бідних.