- •Сутність, об'єкт і предмет міжкультурної комунікації
- •Аспекти міжкультурної комунікації
- •1.2. Основні категорії міжкультурної комунікації
- •Нація, народ, етнос
- •Менталітет
- •Ти вже справжній німець, якщо:
- •Конфлікт «свого» і «чужого»
- •Національний стереотип
- •Сутність національних стереотипів
- •Прототип
- •Архетип
- •Запитання. Завдання
Архетип
Важливим складником національних стереотипів є архетипи. У сучасному розумінні цей термін почав уживати швейцарський психолог, засновник аналітичної психології Карл-Густав Юнг (1875—1961).
Архетип (грец. arche — початок, походження і typos — образ, зразок) — первісна модель психологічного несвідомого, яка впливає на сприйняття дійсності і формується на базі природних інстинктів та соціокультурних чинників.
К.-Г. Юнг заперечував повну детермінованість особистості суспільством, навчанням, вихованням, впливом середовища загалом. На його думку, кожен індивід з'являється на світ з «особистісним ескізом» і навколишнє середовище лише допомагає виявити в людині те, що в ній потенційно закладене. Частина цього потенціалу — несвідоме (позасвідоме), яке має індивідуальний, сімейний, груповий, національний та колективний рівні. Національне і колективне несвідоме містить національні або універсальні первісні образи, які супроводжують тривале історичне і культурне життя людей. Серед них К.-Г. Юнг виокремив такі архетипи, як герой, дурень, Прометей та ін. Образи героїв і дурнів кожна нація втілює у власних персонажах казок і міфів. Наприклад, Іван-дурень у східних слов'ян є втіленням загальноєвропейського архетипного образу дур-ня-блазня, який тільки здається простакуватим і нетямущим, а насправді уособлює гостроту розуму, дотепність і народну мудрість. Сучасним варіантом цього образу можна вважати, наприклад, Фореста Гампа (букв. англ. forest gump — дурень із лісу), персонажа однойменного роману Вінстона Грума.
Як «схеми людського духу» (П. Флоренський) архетипи пронизують міфи, фольклорне та інші види мистецтва, мови народів, релігійні та світські обряди, літературу — усе, в чому актуалізуються найдавніші та суттєві для національної свідомості образи людей, тваринного, рослинного світу, інших речей, що набули для національних культур символічного значення.
Архетипні образи є найбільш стійкими на рівні колективного підсвідомого, що важливо пам'ятати при міжкультурній комунікації. Людина здатна вивчити іншу мову, проникнутися повагою до чужої культури, максимально зрозуміти інших людей, проте ніколи не засвоїть чужі архетипні образи так міцно, як свої, і ніколи власні національні архетипи не зітруться з її пам'яті повністю. Вона може говорити іншою мовою, але мислить переважно своєю.
Національно-культурний символ
Найбільш зримим відтворенням архетипів є символи — умовні знаки у вигляді зображень, слів, звуків, різних предметів, що в народній свідомості передають певні ідеї, важливі для всієї спільноти.
У символі розкриваються внутрішні потреби людини в абстрагуванні від конкретних предметів, водночас на відміну від інших абстрактних понять він зберігає великий заряд емоційності, підсвідомих колективних відчуттів, що гуртують людей у соціальні та національні спільноти. Символ слугує потужним орієнтиром, магічним знаком, якого людина тримається в житті і який може пробуджувати спектр різних почуттів — від високого патріотизму, гордості за свою вітчизну (прапор та гімн батьківщини, орнамент національного вбрання, рядки з художніх творів, які стали символічними для нації, тощо), палкого романтизму (символи кохання — червона троянда, образи у формі серця та ін.) до жаху і безпорадності (побачені уві сні символи хвороби — скупчення мух, нещастя — чорні хмари, брудних пліток — полум'я вогню, смерті — мерці, скелети, одяг чорного кольору та ін.).
Символи явно і неявно супроводжують життя людини і нації, створюючи своєрідну знакову (семіотичну) мережу, соціокультурний фон буття. З погляду культурології і, відповідно, міжкультурної комунікації, символи — це ключові знаки народної культури, у яких через умовно-образне позначення предметів і явищ закарбовуються національно та соціально значущі цінності.
Національно-культурний символ (грец. symbolon — умовний знак) — словесний або предметний образ, який має усталені, зумовлені етнічною історією та культурою асоціативні зв'язки, що є надзвичайно цінними для певного народу, нації.
Символи окреслюють національні зони сприйняття та інтерпретації світу. Наприклад, для українців національними символами є тризуб, блакитно-жовтий прапор, булава, калина та ін. Поява символів зумовлена культурно-історичними чинниками розвитку нації, а також ког-нітивними особливостями людини, яка створює проміжний світ образів світу у своїй свідомості.
В античності символами називали частинки одного черепка, якими люди обмінювались при розлуці на знак збереження дружніх стосунків. Через певний час за цією половинкою можна було «ідентифікувати» людину. Отже, символ спочатку був атрибутом і знаком єднання і це значення зберігається дотепер: символіка об'єднує, гуртує нації, окремі соціальні групи тощо.
Вивчення символіки має тривалу історію. Український філософ Григорій Сковорода (1722—1794) зазначав, що давні мислителі передавали свої думки не словами, а образами-символами. Сонце означало істину, кільце (змія у вигляді кільця) - вічність, лелека - богошанування, зерно і насіння — помисел і думку. До фантастичних образів-символів належали сфінкс, сирена, фенікс тощо.
Оригінальні теорії символу розробили українські вчені Микола Костомаров (1817—1885) та Олександр Потебня (1835—1891). На відміну від образу, що може бути позанаціональним, на думку М. Костомарова, виявити зміст символу можна передусім через встановлення національних зв'язків; символіка кожного народу — явище, зрозуміле лише в межах даного середовища і не може бути пізнане іншим народом. Коли народ одухотворяє природу, він оживлює навколишній світ, тому символи народжуються в міфах, віруваннях, обрядах. «Символіка природи, — писав М. Костомаров, — є продовження природної релігії; творець відкривається у витворі; серце людини любить у явищах світу фізичного всесущий дух».
Згідно з М. Костомаровим, основою символу є Божий дух як виразник духовного життя народу. Ця ідея перегукується із античним ученням про логос як вияв божественного начала та основи існування універсуму.
О. Потебня походження та еволюцію символу розглядав крізь призму законів мовного розвитку. Він вважав, що мова в усьому символічна і «...слово тільки тому орган думки і неодмінна умова всього подальшого розвитку світу й себе, що первісно є символом», і тільки з погляду мови можна привести символи до порядку, що відповідає уявленням народу. Мова фіксує і зберігає результати пізнання і осмислення дійсності, створюючи відносно самостійну «омовлену» картину світу, яка стає невід'ємним орієнтиром свідомості, а інколи й пасткою
для неї.
Сучасна людина має адекватне уявлення про природу, її закони і водночас постійно користується прадавніми первісними мовними кодами сприйняття світу: сонце встає, сідає, сходить, заходить, ховається тощо — ці коди збереглися ще з тих часів, коли люди сприймали природні явища персоніфіковано — як дії богів. Згідно з однією із гіпотез, безособові речення та дієслова в українській мові — результат табу предків на безпосереднє іменування діячів, тобто богів, яких не можна було озвучувати. Тому і казали (хтось, кого не можна називати) припікає, морозить, трусить, світає, дощить
тощо. Мовці звикли до такої безособовості, але підсвідомо важко зрозуміти, як дія може відбуватися без діяча.
У кожній культурі свої біси, нечисті, яких бояться не тільки маленькі діти, а й дорослі за певних обставин, наприклад, уві сні. Серед негативних поширений образ вампіра — нечисті, яка п'є кров. Власне вампіри — персонажі європейських міфів, але схожі образи відомі й іншим народам. Вампіроподібних духів згадували вавилонці, шумери та інші давні культури. В Індії з часів санскритської новелістики відомі оповідання про веталів, які асоціюються з вампірами, але більше схожі на летючих мишей, що зосереджуються біля небіжчиків; у казахів є відьма жалмауиз кемпір, яка висмоктує кров із п'яти або коліна жертви; у китайців — образ кульгавого небіжчика, який п'є не кров, а життєву енергію (ці) та ін. Паралельно із символікою бісівської сили створювалася символіка оберегів, які захищають людину від нечисті. Символічними ставали різні рослини або рукотворні предмети (ляльки, корзинки, віники), кольори, образи святих, амулети, інші знаки. Захисної сили надавали певним діям і рухам: ступати правою ногою через поріг, плювати або кидати щось через праве плече, хреститися тричі тощо. Кожен етнос мав національно марковані прикмети і звичаї.
Болгари для того, щоби бажання здійснилося, стукають не по поверхні стола, а під нею, оскільки там, за їхнім уявленням, чорти підслуховують бажання людей. Японці вішають циновку (солом'яний килимок з орнаментом) на вхідні двері, оскільки їхній біс ходить прямо, а східнослов'янський — «по кривій», лукаво, (звідси — лукавий як синонім нечистої сили) не прямо, по кутах, тому слов'яни кути осель особливо оберігають від нечистої сили — кроплять святою водою, опалюють свічками, чіпляють ікони.
З розвитком науки, освіти, цивілізації загалом колишні уявлення стали просто міфами, проте вони зберігаються у підкірці головного мозку як колективне підсвідоме. Символи, на думку К.-Г. Юнга, є сталими схемами колективного підсвідомого, тобто архетипами національно значущого характеру. Природні явища поступово втратили символічну значущість. Однак на рівні підсвідомого продовжують існувати забобони, від жилі стереотипи думок і почуттів.
Поява символів зумовлена комплексом чинників. Порівняно з колективним несвідомим більш суттєву роль у формуванні символів відіграє специфіка людської свідомості, когнітивні процеси, які ґрунтуються на абстрагуванні та упорядкуванні інформації, у т. ч. чуттєвого досвіду, що започатковує будь-який архетип і символ як його найвищий вияв.
Символізм є здатністю творчо осмислювати світ і конструювати інший — світ думок. Отже, символи можна розглядати як вияви іншого світу — трансцендентального (лат. transcendens — той, що перебуває за межами). І. Кант називав трансцендентальним будь-яке пізнання, яке стосується не стільки предметів, як видів пізнання предметів.
Картина природи (у широкому розумінні), побудована людською свідомістю, постає як справжній об'єкт вивчення, не менш важливий, ніж реальна природа. Свідомість, світ ідей і образів як трансцендентальна реальність і є, на переконання філософів-ідеалістів, головним для людини світом, який скеровує її думки і почуття. Російський філософ і мовознавець Олексій Лосев (1893—1988) вважав, що міфи і символи не є фікціями, фантастичним вимислом, а належать до трансцендентальної дійсності, яка також справжня і в якій немає випадковості, свавілля. Хоча міф ненауковий і не ґрунтується на науковому досвіді, проте він завжди реальний, якщо оцінювати його з позицій міфічної свідомості; йому притаманні суто міфічна істинність, достовірність, принципова закономірність і структура.
За О. Лосевим, «символ речі є її відображення, однак не пасивне, не мертве, а таке, яке несе в собі силу і міць самої дійсності, оскільки одного разу одержане відображення перероблюється в свідомості, аналізується в думці, очищується від усього випадкового й несуттєвого і доходить до відображення не просто чуттєвої поверхні речей, а їхньої внутрішньої закономірності». На його думку, у символі досягається повна рівновага між «внутрішнім» і «зовнішнім», ідеєю і образом, «ідеальним» і «реальним»: в образі немає нічого такого, чого б не було в «ідеї». Тому в сучасній філософії на позначення символу вживають термін «образ-ідея». Однак у символі образ та ідея можуть бути нетотожні: символ — це вираження того, що несе власне ідея.
У символі відбувається також збалансоване поєднання раціонального та емоційного, чуттєвого. Саме в цьому криється сила впливу символів на людину. Показовим прикладом є ставлення вірян до релігійної символіки, яка є умовним і водночас глибоко переконливим світом речей, через посередництво яких з'являється можливість спілкуватися з Богом. Ідеологічні символи можуть бути не менш впливовими, ніж церковні, що виявлялося під час війн, коли за прапор своєї країни або інші символічні речі (партійний квиток, піонерський галстук, комсомольський значок, портрет вождя та ін.) люди жертвували життям. Специфічною символікою супроводжувалися революції (троянди у незалежній Грузії, тюльпани — в Казахстані, помаранчевий колір в Україні (2004)).
Особливим є зв'язок символу зі словом. Представник російського символізму Андрій Бєлий (1880—1934) писав: «Слово є вираження найбільш захованих таїн природи... Слово живе, змінюється, перероджується доти, поки зберігає свою образність; воно подібне до живої людської істоти, воно творить, впливає, міняє свій зміст, і увесь процес творчої символізації вже полягає в засобах зображення, властивих самій мові...».
Наповнення слів мови символічним змістом — неперервний культурно зумовлений процес, початок якого в космогонічних уявленнях предків, фольклорних традиціях, релігійних віруваннях тощо. Слова мови — засіб не тільки формулювання понять, думок про дійсність і передачі їх іншим, а й утілення таких смислів, які відображають реалії почуттів і свідомості, тобто того, що придумали самі люди і що також дуже важливо для них. Семантична (змістова) будова слова здатна розширюватися, набуваючи безліч додаткових смислів. Переносні (метафоричні) смисли набувають символічності разом зі зростанням цінності позначуваних словом предметів і явищ у духовному житті нації. Такі ключові слова пронизують фольклорні, художні тексти, прислів'я і приказки. Наприклад, в українській народній творчості вода може символізувати безвихідь, журбу, плинність життя і, навпаки, — життєдайну, цілющу силу, запоруку очищення від життєвого бруду.
Український мовознавець Віталій Жайворонок наголошує на важливій символічній властивості слова:
«Слово ототожнюється з реалією, і віра в реалію породжує віру в магію слова, яким, за народними віруваннями, можна лікувати, причаровувати, відвертати, насилати, накликати, наврочувати, проклинати, здійснювати бажане. Так постають у мові формули замовляння, побажання, ворожіння, зашіптування та ін.». Ця властивість мови пов'язана з її сугестивною функцією (функцією впливу).
Набуття словом символічності — складний психолінгвістичний процес, у якому відбувається гармонізація мови, свідомості і реальності. Вони ніби зливаються в одне ціле, фокусуючись у слові. Слово стає знаком уже не предмета дійсності, а якісно нового змісту, нового віртуального образу, створеного мозком, свідомістю і почуттями водночас. Отже, символ є продуктом інтерпретації дійсності за допомогою слова, яке стає найважливішим інструментом такого потрактування. Наприклад, схід і захід для наших предків означали набагато більше, ніж просто вказівку на частини світу. Схід — це місце народження сонця, тому з цим поняттям пов'язували сприйняття чогось благодатного, приємного, райського, нового. Із заходом, навпаки, асоціюються міфологічні мотиви занепаду, темряви, смерті, пекла. Із давніх-давен під час молитви завжди зверталися до сонця, тобто до сходу. Відповідно, з боку правої руки лежить південь, а лівої — північ. Показово, що походження англ. north (північ) відсилає до саме такого уявлення ( < і.-є. *ner — under on the left, тобто ліворуч). Архаїчна модель світу і архетипні позитивні та негативні оцінки злилися в словах на позначення «благодатного і світлого» сходу, «смертоносного і темного» заходу, правого півдня і «правильності» усього правого, лівої півночі і «неправильності», «лукавості», а також «слабкості» усього лівого, що від сатани. Те, що відбувалося тисячі років тому, закріпилося в «генетиці» слова. Саме тому слова із коренем -прав- наповнені позитивними смислами: правий, правильний, правда, правитель, правозахисник, правдолюбець, бути правою рукою тощо. Натомість деякі поняття, які передають слова захід, західний, для людей старшого покоління інколи можуть нести відбиток «негативного» і «чужого» в сенсі сприйняття західних країн та західноєвропейського способу життя. Таке заідеологізоване нашарування лишилося з часів Радянського Союзу, коли поняття «західний» стосовно європейських країн було синонімічним до понять «буржуазний», «капіталістичний», «антинародний», такий, де людина людині вовк, а не друг, товариш і брат, як у країні соціалістичній.
Отже, символи, у т. ч. словесні, як створені свідомістю і мовою образи можуть мати не меншу силу, ніж реально існуючі предмети. Разом із національними стереотипами, архетипами і прототипами, ментальністю це безпосередньо відображається в народній культурі, яка також має свої національні кордони.