
- •«Национальный исследовательский томский политехнический университет» м.Г.Волкова латинский язык
- •Краткий очерк истории латинского языка
- •§ 1 Латинский алфавит
- •§2 Произношение гласных
- •§ 3 Произношение дифтонгов и диграфов
- •§ 4 Произношение согласных
- •§ 5 Произношение буквосочетаний
- •§ 6 Правила ударения
- •§ 7 Правила долготы и красткости слогов
- •§ 8 Имя существительное
- •§ 9.1 Склонение существительных
- •§ 10 Глагол sum, fui, esse быть в настоящем времени
- •§ 11 Глагол
- •§ 12 Тип спряжения
- •§ 13 Образование настоящего времени
- •§ 14. Образование повелительного наклонения
- •Imperatīvus
- •§ 15. Личные местоимения
- •§ 16. Возвратное местоимение
- •Gen. Sui себя Acc. Sē себя
- •§ 17. 2 Склонение существительных.
- •Образец склонения
- •2 Склонение
- •§ 18. Имя прилагательное
- •§ 19. Притяжательные местоимения
- •§20. Согласование прилагательных с существительными
- •Упражнение 14. Переведите предложения на русский язык и сделайте письменный разбор:
- •§ 21 Образование настоящего времени изъявительного наклонения страдательного залога (praesens indicatīvi passīvi)
- •§ 22 Infinitīvus praesentis passīvi
- •§ 23 Образование прошедшего времени
- •Imperfectum indicatīvi et futūrum I indicatīvi actīvi et passīvi
- •Изъявительного наклонения
- •§ 24 Глаголы, сложные с esse
- •§ 25 Неправильные глаголы
- •§ 26 Третье склонение существительных
- •§ 27 Согласный, гласный и смешанный типы
- •§ 28 Прилагательные 3-го склонения
- •§ 29 Падежные окончания прилагательных
- •§ 30 Образование причастия настоящего времени
- •§ 31 Глагол. Основные глагольные формы
- •§ 32 Три основы латинского глагола
- •§ 33 Образование перфектных времен
- •§ 34 Спряжение глагола sum, fui, - , esse
- •Navis, is f корабль, судно
- •§ 35 Причастия, образованные от основы супина
- •§ 36 Образование перфктных времен
- •§ 37 Инфинитивные обороты
- •§ 38 Формы латинского инфинитива
- •§ 39 Accusatīvus cum infinitīvo
- •Pater filio eum aegrōtum esse dixit.
- •§ 40 Nominatīvus cum infinitīvo
- •§ 41.4 Склонение существительных
- •4 Склонение
- •§ 42.5 Склонение существительных
- •5 Склонение
- •§ 43 Сводная таблица падежных окончаний
- •§ 44 Степени сравнения прилагательных
- •§ 45 Супплетивные степени сравнения
- •§ 46 Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 47 Наречия
- •§ 48 Указательные местоимения
- •§ 49 Относительно-вопросительные местоимения
- •§ 50 Отрицательные местоимения
- •§ 51 Предлоги
- •§52 Схема грамматического разбора
- •1. Сводная Таблица чиСлительных
- •2. Краткие латинские изречения (афоризмы)
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •Xanthippe, es f Ксантиппа, жена Сократа
- •Латинский язык
§ 37 Инфинитивные обороты
Прежде чем приступить к анализу предложений, содержащих инфинитивные обороты, нужно обратить внимание на формы латинского инфинитива, который может иметь такие грамматические категории, как время (настоящее, прошедшее и будущее) и залог (действительный и страдательный).
§ 38 Формы латинского инфинитива
Времена |
ACTĪVUM |
PASSĪVUM |
Praesens
|
Основа инфекта + RE |
Основа инфекта+RI (1,2, 4 спр.) Основа инфекта+I (3 cпр.) |
occupā-re занимать docē-re обучать ducĕ-re вести audī-re слушать |
occupā-ri быть занимаемым docē-ri быть обучаемым duc-i быть ведомым audī-ri быть выслушиваемым |
|
Perfectum
|
Основа перфекта + ISSE |
Participium perfecti passīvi + глагол ESSE |
occupav-isse docu-isse dux-isse audiv-isse |
occupātus,a,um esse doctus,a,um esse ductus,a,um esse audītus,a,um esse |
|
Futūrum |
Participium futūri actīvi + глагол ESSE |
Супин + глагол IRI |
occupatūrus,a,um esse doctūrus,a,um esse ductūrus,a,um esse auditūrus,a,um esse |
occupātum iri doctum iri ductum iri audītum iri |
Упражнение 40
Определите формы инфинитива и переведите, если возможно:
punītum iri; legĕre; mansisse; datum iri; fuisse; scripta esse; legi; vincĕre; lectūrus esse; vidēri; vicisse; servītus esse; orāre; lectum iri; victūrus esse; fore (= futūrus,a,um esse); vinci; data esse; punīri.
NB: Многие формы инфинитива, такие как infinitīvus perfecti actīvi et passīvi, infinitīvus futūri actīvi et passīvi, встречаются только в инфинитивных оборотах, и поэтому их присутствие в предложении сигнализирует о наличии оборота.
Существует два вида инфинитивных оборотов: accusatīvus cum infinitīvo /сложное дополнение/ и nominatīvus cum infinitīvo /сложное подлежащее/. Названные конструкции латинского языка зависят от глаголов со значением “думать, говорить, чувствовать, желать, а также могут употребляться при безличных глаголах или выражениях (например: constat, notum est известно;oportet следует, necesse est необходимо и др.).
§ 39 Accusatīvus cum infinitīvo
В состав данного оборота входят существительное или местоимение в аккузативе и глагол в одной из форм инфинитива. Схема названной конструкции выглядит следующим образом:
управляющий глагол
cуществительное или инфинитив
местоимение в acc. в любой форме
логическое подлежащее логическое сказуемое
Перевод предложения, в состав которого входит оборот accusatīvus cum infinitīvo, следует начинать с главных членов предложения, сам оборот переводится придаточным изъяснительным с союзами “что”, “чтобы”, “как”. При этом аккузатив в придаточном предложении надо перевести подлежащим, а инфинитив – сказуемым, время и залог которого должны соответствовать форме инфинитива.
Проанализируем предложение: Legĭmus Graecos Troiam expugnavisse. Сказуемое в этом предложениии legĭmus, его словарная форма lego, lēgi, lectum, legĕre, в предложении глагол находится в Perfectum ind. act. 1 л. мн. чис. и переводится как “мы прочли”. Expugnavisse – глагол в форме Infinitīvus perfecti actīvi, следовательно, в предложении есть инфинитивный оборот. Глагол expugno,1 имеет значение “завоевывать”. Кроме того, в предложении имеются два существительных в аккузативе и надо установить, какой из них может выступать логическим подлежащим к инфинитиву: если Graecos – acc. plur., тогда смысл оборота “греки завоевали Трою”; если Troiam – acc. sing., то “Троя завоевала греков”. Знание античной истории и литературы подсказывает нам, что возможен только 1-ый вариант перевода.
Схема данного предложения
управляющий глагол
legĭmus
acc. inf.
Graecos expugnavisse
Итак, перевод анализируемого предложения: Мы прочли, как (что) Греки завоевали Трою.
Рассморим еще пример: Hannĭbal sperābat Romam a se victum iri.
Главные члены предложения Hannĭbal sperābat не вызывают затруднений при переводе: “Ганнибал надеялся”. Наличие инфинитива “victum iri” /infinitīvus futūri passīvi/ свидетельствет об инфинитивной конструкции, в состав которой входит существительное в аккузативе Romam и дополнение в Abl. “a se”, указывающее на то, что действующее лицо оборота и подлежащее совпадают. Представим это в виде схемы:
управляющий глагол
sperābat
acc. inf. fut. pass.
Romam victum iri.
В переводе на русский язык это даст: Ганнибал надеялся, что Рим будет им покорен.
При изучении инфинитивных конструкций латинского языка следует особое внимание обратить на функционирование в обороте местоимений. Сравним два предложения: