- •Культура речи Культура речи как наука. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи
- •Типы норм
- •§15. Речевое общение и речевое взаимодействие
- •Основные единицы речевого общения
- •Виды коммуникативных барьеров
- •Факторы, способствующие установлению благоприятного
- •Условия успешного общения
- •Язык и речь. Устная и письменная разновидности литературного языка
- •Функции литературного языка
- •Признаки литературного языка
- •Классификация разновидностей речи
- •Монолог, диалог, полилог.
- •Типы речи
- •Функциональные стили речи
- •Орфоэпические нормы современного русского языка
- •Трудные случаи произношения исконно-русских слов:
- •Трудные случаи произношения заимствованных слов:
- •Акцентологические нормы современного русского языка
- •Словообразовательные нормы современного русского языка
- •Морфологические нормы современного русского языка
- •Морфологические нормы имени существительного
- •I. Определение рода у несклоняемых имен существительных
- •II. Определение рода у аббревиатур
- •III. Определение рода у имен существительных, обозначающих названия лиц по профессии, должности, званию
- •IV. Окончания имен существительных в именительном падеже множественного числа
- •V. Окончания имен существительных в родительном падеже множественного числа
- •VI. Склонение фамилий
- •Морфологические нормы имени прилагательного Образование степеней сравнения
- •Морфологические нормы имени числительного
- •4. Употребление собирательных числительных.
- •5. Особенности употребления составных числительных.
- •6. Правильно склоняйте числительные полтора, полторы, полтораста.
- •7. Особенности употребления дробных числительных.
- •Морфологические нормы глаголов и глагольных форм
- •Синтаксические нормы современного русского языка Управление в современном русском языке
- •Употребление предложений с однородными членами
- •Употребление предложений с деепричастными и причастными оборотами
- •Лексические нормы современного русского языка
- •Лексические ошибки
- •Орфографические нормы русского литературного языка Правописание н и нн в разных частях речи
- •1. Н и нн в полных прилагательных и причастиях
- •2. Н и нн в кратких прилагательных,
- •Правописание не и ни со всеми частями речи
- •Пунктуационные нормы русского литературного языка Знаки препинания в предложениях с обособленными определениями
- •Знаки препинания в предложениях с обособленными обстоятельствами
- •Знаки препинания при однородных членах предложения
- •Знаки препинания в сложных предложениях
- •Тире в бессоюзном сложном предложении ставится:
- •Деловое общение Основные виды деловых и коммерческих документов Деловое письмо
- •Этикетные формулы
- •Личные, распорядительные, административно-организационные и информационно-справочные документы
- •Приемы унификации языка служебных документов
- •Служебно-деловое общение Деловые переговоры
- •Оптимальная модель процесса переговоров:
- •Речевое поведение при проведении переговоров
- •Деловая беседа
- •Правила проведения различных видов деловой беседы
- •Запреты при проведении деловой беседы
- •Виды вопросов при проведении беседы
- •Речевые клише
- •Телефонный разговор
- •Фразы, помогающие избегать подрыва доверия к фирме в ходе разговора
- •Трудные ситуации, возникающие во время телефонного разговора
Речевые клише
Основная задача |
Высказывания |
Уточнение темы, цели, предмета разговора |
Давайте уточним детали; Если я вас правильно понял…; Введите меня в курс дела; Можем ли мы считать, что…; Есть ли у вас конкретное предложение? |
Убеждение партнера |
Я в этом уверен; Нет причин для опасений; Если вы примете во внимание следующие положения…; Думаю, мы все выиграем (проиграем), если…; Поверьте, для вас это важно в первую очередь; Вы, конечно, согласитесь, что …; Вне всякого сомнения…; Приобретенный личный опыт дает нам право утверждать… |
Неполное согласие |
Это требует дополнительного обсуждения; Вряд ли мы можем игнорировать то, что…; По мере возможности мы постараемся…; Может быть, рассмотрим иные условия? |
Несогласие |
Вряд ли это возможно…; К сожалению…; Было бы нежелательно…; Не по вашей вине…; Я понимаю вас, однако… |
Оценка ситуации |
Я разделяю вашу точку зрения; К сожалению, приходится возразить; На самом деле…; Звучит (не) убедительно…; Вызывает определенные сомнения… |
Вывод |
Вывод состоит в том, что…; Отсюда следует, что…; Очевидно, можно утверждать, что…; Как было доказано… |
Телефонный разговор
Если звоните вы
Прежде чем позвонить, продумайте схему и содержание вашего разговора:
Почему вы звоните? Чем вы можете заинтересовать собеседника? Что вы ждете от него?
Составьте список причин, по которым ему была бы полезна встреча с вами, выгодны ваши контакты.
Обдумайте разговор в деталях, чтобы избежать потери времени.
Уточните, попали ли вы туда, куда хотели. Представьтесь и кратко изложите причину звонка. Для секретаря постарайтесь подобрать самые общие, но необходимые для представления сути дела слова. Если вы звоните человеку, который просил вас позвонить, а его не оказалось на месте или он не может подойти к аппарату, попросите передать, что вы звонили. Скажите, когда и где вас можно будет легко найти.
Начните разговор с вопроса об отношении к вашим материалам и, следовательно, к вашему предложению.
Если вы предполагаете, что разговор может затянуться, задайте вопрос: «У вас есть сейчас время для разговора?» Помните, что деловой диалог по телефону – обмен информацией оперативного значения с определенной целью. Говорите кратко, но информативно.
Завершая разговор, постарайтесь в любом случае оставить о себе хорошее впечатление. К словам прощания добавьте фразу типа: «Надеюсь, что наши контакты будут полезными!»
Обратите внимание на несколько телефонных недочетов.
Неблагоприятное время для звонка.
Неясная цель разговора.
Звонок без предварительной подготовки необходимых материалов.
Монолог вместо выслушивания ответов на поставленные вопросы.
Отсутствие последующей записи делового разговора.
Неконкретные договоренности.
Если звонят вам
Поднимите трубку до четвертого звонка телефона, поздоровайтесь и представьтесь. По внешнему телефону обычно называют фирму, организацию или подразделение, поэтому доброжелательной формулой (фирменным стандартом) начала разговора может быть фраза: «Доброе утро! Банк «Менатеп». У телефона офис-менеджер. Чем я могу Вам помочь?». По внутреннему же телефону называют подразделение и фамилию.
Если вам не представились и причину звонка не назвали, постарайтесь уточнить эти данные до начала разговора. В противном случае продолжение контакта неуместно. Однако нельзя превращать разговор в допрос: «С кем я говорю?» или «Что вам нужно?». Если вам приходится «вытягивать» из клиента информацию, то лучше пытаться получить ответы на вопросы: «Что?»; «Когда?»; «Где?», «Как?». При этом старайтесь избегать вопроса «Почему?», так как он создает впечатление недоверия.
Сконцентрируйте внимание на беседе и внимательно слушайте. Демонстрируйте внимание к словам собеседника репликами: «Да», «Понимаю...», «Совершенно верно...» и т.п.
Используйте бланки для записи телефонных разговоров: запишите номер звонящего и информацию, сообщенную Вам.
Отвечайте одинаково спокойно на все звонки, как бы утомительно это не было. Звонящий не должен расплачиваться за то, что вас только что расстроили. Невозможно предугадать, какой звонок принесет больше пользы.