- •Пояснительная записка
- •1. Цели и задачи курса
- •2. Объем дисциплины (курса) и виды учебной работы
- •3.1. Разделы курса
- •Темы и краткое содержание
- •Раздел II. История зарубежной литературы Средних веков (IV-V-XV вв.)
- •Распределение часов дисциплины (курса) по темам и видам работ
- •Распределение учебного материала по семестрам
- •Самостоятельная работа
- •Примерные темы для письменной контрольной работы (реферата)
- •6. Семинары
- •7. Курсовые работы
- •8. Форма итогового контроля
- •Соотнесите частное с общим
- •?????????????????О вопросах ничего не сказано в п.8 ?????????????????? вопросы к зачету по истории зарубежной литературы античности, средних веков и возрождения
- •9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (курса)
- •По разделам II и III «Зарубежная литература Средних веков», и «Зарубежная литература Возрождения»: Основная учебная
- •Дополнительная учебная
- •Основная научная
- •Дополнительная научная
- •10. Оснащенность по гос
1. Цели и задачи курса
Цель курса предусматривает последовательное (с элементами сопоставления) изучение литератур Античности (Древней Греции и Древнего Рима), Средних веков и Возрождения.
Задачи курса
фиксация общей логики развития мирового литературного процесса;
осмысление места и роли античной, средневековой и ренессансной литератур в мировом литературном процессе;
выбор адекватной методологии изучения античной, средневековой и ренессансной литератур;
выявление специфики зарубежных литератур Античности, Средних веков и Возрождения;
последовательное изучение литератур Античности, Средних веков и Возрождения ;
осмысление основных закономерностей, особенностей и периодов литературного процесса в античной, средневековой и ренессансной литературах;
изучение жанрово-видового состава зарубежной литературы античности, Средневековья и Возрождения;
выявление и анализ феноменологического ряда литератур Античности, Средних веков и Возрождения: ключевых теорий и концепций, персоналий, произведений и др.
МЕСТО КУРСА в профессиональной подготовке выпускников.
Дисциплина (курс) «История зарубежной литературы» является дисциплиной национально-регионального (вузовского) компонента цикла ГСЭ учебного плана.
Для студентов ЯГТИ дисциплина «История зарубежной литературы» занимает важное положение в системе освоения ими теоретических знаний.
В цикле гуманитарных дисциплин «История зарубежной литературы» находится в прямой взаимосвязи с «Историей зарубежного театра», «Историей изобразительного искусства», «Историей философии». Поскольку комплексный подход в дисциплине, посвящённой литературе как виду искусства, поможет наиболее полно реализовать и межпредметные связи, позволит осмыслить закономерности развития литературы в общем контексте задействованных исторических периодов.
Основные функции курса истории зарубежной литературы данного периода в системе дисциплин предметной подготовки:
информативная: знакомит с теорией и историей зарубежной литературы данного периода;
методологическая: формируются навыки и умения работы с текстами зарубежной литературы; применяются и закрепляются специальные умения и навыки;
пропедевтическая: предваряет изучение зарубежных литератур более поздних периодов;
ТРЕБОВАНИЯ к уровню освоения курса.
В ходе освоения материала по данной дисциплине студенты должны овладеть следующими знаниями, умениями и навыками:
знания: общей логики развития мирового литературного процесса; места и роли в нем античной, средневековой и ренессансной литератур; специфики античной литературы, средневековой литературы, ренессансной литературы в целом (общее, особенное); греческой литературы; римской литературы; европейской литературы раннего Средневековья, Зрелого Средневековья; основных закономерностей, особенностей и периодов литературного процесса в греческой и римской литературах античности; в средневековой и ренессансной литературах; жанрово-видового состава греческой, римской литератур античности; литературы Средних веков и Возрождения; феноменологического ряда античной, средневековой и ренессансной литературы: ключевых теорий и концепций, персоналий, произведений, их места в общем контексте (творчества автора, литературы и культуры определенной эпохи, национальной литературы и культуры, мировой литературы и культуры).
навыки: навык аналитического чтения переводного текста;
умения: работы с переводным текстом; литературоведческого анализа переводного текста; культурологического анализа литературного произведения; корректного использования терминологии.
Решению этих задач и подчинена структура курса.