- •Рабочая программа
- •2. Цели курса
- •3. Структура курса стилистика речь / язык
- •4. Учебно-тематический план курса "Стилистка французского языка"
- •Распределение часов по темам курса и видам занятий
- •5. Содержание курса лекционных занятий
- •6. Программа практических занятий
- •7. Программа самостоятельной работы студента
- •8. Учебно-методические материалы
- •Долинин к.А. Стилистика французского языка. М., 1987 (20 экз. Нб УдГу)
- •9. Контролирующие материалы Экзаменационные вопросы по курсу
- •Итоговая контрольная работа
- •Методические указания для студентов при подготовке к практическим занятиям и самостоятельной работе
Итоговая контрольная работа
Основой для определения оценки служит умение провести сопоставительный стилистический анализ текста на французском языке и его перевода на русский (или наоборот), сопоставить основные проблемы стилистики французского и русского языка и изложить суть основных вопросов стилистики французского языка.
Контрольная работа представляет собой сопоставительный стилистический анализ текста на французском языке и его перевода, изложенный письменно в виде рецензии (объем 5-7 страниц) на русском языке. Отрывок для анализа выбирается по окончании совместно студентом и преподавателем из книг по домашнему или индивидуальному чтению, современной прессы. Основанием для выбора является наличие опубликованного перевода французского текста на русский язык и наоборот. Объем текста для анализа – 2-3 страницы. Предлагаемые ниже вопросы представляют собой план анализа. Рекомендуется приступать к выполнению контрольной работы, предварительно повторив содержание соответствующих теоретических разделов курса. На выполнение работы дается 4 дня.
1.Определите жанр произведения. Передайте в нескольких фразах сюжет текста и его основное (философское) содержание.
2.Проанализируйте лексику отрывка.
1)Приведите примеры нейтральных слов.
2)Приведите примеры слов, обладающих различными коннотативными значениями. Определите эти коннотации, воспользовавшись стилистическими пометами в словаре. Дайте нейтральный синоним к отобранным словам.
3)Какова общая тональность отрывка с точки зрения нормативности и эстетической ценности слов?
3.Проанализируйте образную структуру текста.
1)Выпишите слова, употребленные в образном (переносном) значении. Определите вид тропа.
2)Образуют ли образы текста систему или они разнородны? Какую стилистическую информацию несут образы текста и как эта информация соотносится с основной идеей текста?
4.Проанализируйте синтаксический строй текста.
1)Есть ли в тексте лексико-синтаксические фигуры?
2)Какие другие виды логического выделения наблюдаются в тексте.
3)Какие типы экспрессивных предложений употребляются в тексте?
4)Какие мысли подчеркивает автор с помощью отмеченных вами синтаксических приемов и как они соотносятся с общей идеей текста?
5)Каков общий синтаксический строй текста – нейтрально-нормативный, усложненный, динамичный. Эмоциональный? Как соотносится синтаксис с композиционно-речевыми формами текста?
5.Охарактеризуйте стилистические особенности двух текстов в сопоставительном аспекте. Отметьте достоинства и недостатки перевода.
Критерии оценивания контрольной работы. Каждый из пяти пунктов оценивается от 0 до 1 балла. Важно ответить на все пункты работы. Более детальный ответ на один из пунктов не может компенсировать отсутствие ответа на другой пункт.
Студент предъявляет проверенную и зачтенную контрольную работу на экзамене, выполнив предварительно необходимые исправления.
Методические указания для студентов при подготовке к практическим занятиям и самостоятельной работе
Задача курса практических занятий сформировать следующие умения: делать обобщения на основе анализа фактического материала; пользоваться источниками как теоретического, так и практического характера на французском и русском языках; формулировать выводы по основным проблемам курса; обосновывать свою точку зрения по спорным вопросам современной стилистики с опорой на теоретический и эмпирический материал; сопоставлять факты стилистики французского языка с фактами русского языка, интерпретировать их и делать выводы.
Практические занятия посвящены обсуждению основных проблем стилистики и проведению аналитических процедур над языковым и текстовым материалом. Студенты готовят небольшие (2-3 мин.) сообщения реферативного характера по частным вопросам к проблеме, обозначенной в названии темы практического занятия, иллюстрируют теоретические положения текстовыми примерами (большое внимание уделяется самостоятельной работе – наблюдению над речевой деятельностью французского и русского социо-культурного пространства). Определяют типологию значения, характеризуют единицы в плане содержания, выражения и функционирования. Текстовый анализ учитывает художественную целостность произведения; участие элементов в структуре целого и их место в системе языка, их синтагматические и парадигматические связи.
Большое внимание следует уделять самостоятельной работе - работе с основной и дополнительной литературой, использованию различных современных информационных ресурсов с целью расширения личного информационного поля и получения профессионально-ориентированных знаний. Важным моментом в процессе обучения является тот факт, что студенту необходимо использовать полученную информацию и знания на семинарских занятиях в ситуациях опосредованного и непосредственного иноязычного общения.
Студенту необходимо подготовится к тестам промежуточного и итогового контроля, а также к экзамену по дисциплине. Экзамен является ведущей формой итоговой проверки знаний студента. Для подготовки к экзамену студенту дается 3-4 дня. В течение этого времени можно только повторить и систематизировать изученный материал, поэтому основой успешного освоения курса и сдачи экзамена является постоянное и планомерное изучение содержания курса.
Самостоятельная работа (50 часов) ориентирована на:
повторение теоретического материала лекционных занятий и чтение рекомендованного учебного пособия по темам лекций;
повторение материала практических занятий,
подготовке сообщений по предложенным темам, подбор иллюстративного материала;
чтение текстов по стилистике на французском языке;
выполнение тестов и итоговой контрольной работы;
составление конспектов по вопросам экзамена.
Повторение вопросов теоретического и практического циклов предполагает критическое прочтение лекций и материалов практических занятий, формулирование вопросов, уточнений, а также прочтение учебных пособий по теме с последующей доработкой и дополнением материала урока. Повторение практических занятий сопровождается подбором собственных примеров по изученным явлениям. Иллюстративный материал для стилистических явлений можно почерпнуть в книгах по домашнему и индивидуальному чтению, в хрестоматиях по французской литературе, в прессе.
При подготовке к устному сообщению (докладу) рекомендуется использовать несколько источников из основного и дополнительного списка литературы для того, чтобы дать обзор существующих точек зрения по вопросу, что позволит избежать односторонности суждения и увидеть проблематику научных исследований. План ответа: постановка проблемы, определение (определения и их сопоставление), краткий обзор истории вопроса и существующих подходов к изучению (русская и французская научная традиция), классификации, типологии, примеры.
При чтении хрестоматии текстов на французском языке по стилистике необходимо обращать особое внимание на терминологию, подход и метод решения проблемы, примеры, дополняя материалы урока.
Конспектирование – это осознанное и целенаправленное чтение в рамках индивидуального или коллективного проекта, где четкая постановка задачи определяет качество результата. Необходимо выделить суть проблемы, переформулировать и сформировать собственный текст, не повторяя логику и не дублируя большие куски авторского текста.