Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Яз-е.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
50.8 Кб
Скачать

52. Понятие родства языков. Сравнительно-историческое языкознание.

Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве (сходство материала, из которого построены экспоненты морфем и слов, тождественно близких по значению). Например, русское числительное «три» по звучанию сходно с англ. three, нем. drei, лит. trys, исп. tres, др.-греч. treis. Согласные в этих словах от части совпадают, различия объединяются межъязыковыми соответствиями, регулярно повторяющимися и в других словах.

Но это не природная естественная связь, ничто не могло заставить вдруг немцев, англичан и древних греков называть «3» - три. Здесь налицо историческая связь: материально сходные слова и морфемы генетически тождественны. Чтобы говорить о генетическом тождестве, нужно иметь как минимум ряд сходных слов и морфем – случайностям здесь не место!

Межъязыковые звуковые соответствия - значения сравниваемых слов или морфем могут быть тождественными или исторически выводимыми одно из другого.

Два взаимонаправленных процесса взаимодействия языков:

-дивергенция =дифференциация (расхождение) – отдаление друг от друга 2-х и большего количества числа языков. Распад праязыка и выделение отдельных языков

-конвергенция = интеграция (объединение) – сближение 2-х и большего числа языков, возникновение у нескольких языков общих черт. Подвергаются как родственные , так и неродственные языки.

Виды исторической связи языков:

-контакт (вызванный территориальным соседством, контактом цивилизаций)

-исконное родство, развившееся в процессе дивергенции (распада) единого языка, существовавшего раньше.

Контакты – заимствование слов, выражений, словообразовательных морфем.

Два языка называются родственными, когда оба они являются результатом двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше.

Общий язык-предок - праязык или язык-основа, а совокупность родственных языков – языковая семья. Как пример – индоевропейская семья (праязык не зарегистрирован в письменных памятниках, но реконструируется).

Языковая семья – множество языков, которое разграничено на ветви (германская, романская, славянская). Каждая ветвь имеет свой праязык, который существовал в более позднюю эпоху, чем общеиндоевропейский.

Соотношение ветвей и групп изображают в виде «родословного древа».

Разветвление древа – сложный процесс. Дивергенция постоянно взаимодействует с конвергенцией: субстрат – аборигены принимают язык пришельцев как основной, но вносят в него ряд изменений под влиянием родного языка; суперстрат – местный язык в борьбе с языком пришельцев побеждает, но успевает перенять его черты (нормандское завоевание)

Языковое родство – это не родство по крови. Язык не передается в порядке биологического наследования, а постепенно усваивается.

выяснения их исторического прошлого.. Ученые сравнивают генетически тождественные слова и восстанавливают их первоначальный вид – архетипы или праформы. Так получается своеобразная реконструкция.

Пример:

-в славянских языках не сохранилось окончание –s в существительных м.р. в И.п. ед.ч., но в остальном индоевропейском массиве оно есть: готский wulfs, литовский vilkas – чешский ulk, русский волк. Вывод: архетип был с окончанием –с.

Материальное сходство языков не всегда видно невооруженным глазом. Фонетические чередования, наслоения настолько искажают форму слова, что о сходстве порой трудно догадаться, но многоуровневый анализ позволяет это сделать: аз и ich.

Обратный процесс – нем. Feuer и фр. Feu имеют разные основы: 1 – сравнивают с греческим pyr - огонь, 2 – с латинским focus – очаг.

Сравнительно-историческое языкознание опирается на неодинаковость развития родственных языков: сложно порой отличить реликты от поздних инноваций (открытие древнехеттского перевернуло всю теорию о древнегреческом и древнеиндийском), наличие «белых пятен» тоже мешает реконструкции.

Итогом работы стала генеалогическая классификация языков.

У ВТОРОЙ ГРУППЫ СПРАШИВАЛИ, КАКИЕ ЯЗЫКИ ПРИНАДЛЕЖАТ К ГЕРМАНСКОЙ ГРУППЕ, ПОЭТОМУ ЛУЧШЕ ПРОСМОТРЕТЬ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКУЮ КЛАССИФИКАЦИЮ (МАСЛОВ, С. 228).