- •Передмова
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •Форми спілкування
- •1.2. З історії становлення та розвитку української мови.
- •1.3. Суть понять «мова», «літературна мова», «ділова мова». Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі.
- •1.4. Суть поняття «література». Вплив літератури на формування національної свідомості.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •2.2. Мовні норми.
- •2.3. Класифікація стилів сучасної української літературної мови.
- •2.4. Особливості та жанри публічних виступів.
- •Роди і види професійної публічної мови
- •2.5. Вимова і наголос.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •3.2. Текстові норми офіційно-ділового стилю.
- •3.3. Мовні засоби текстового зв’язку.
- •3.4. Текст як форма існування наукового знання.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •4.2. Мовний світ давньої і нової української літератури.
- •4.3. Усна народна творчість.
- •4.4. Ономастика, імена та прізвища в українській мовній традиції. Правопис і відмінювання українських прізвищ та імен по батькові.
- •4.5. Вокативні речення. Кличний відмінок іменників. Правопис власних і загальних назв при звертанні.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •5.2. Диференціація української лексики з погляду форм існування мови. Молодіжне комунікативне середовище. Молодіжний жаргон.
- •5.3. Суть поняття «творча індивідуальність автора». Лексико-стилістичні особливості сучасної української поезії і прози.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •Лексика української мови з погляду
- •Походження
- •Вживання
- •6.2. Корінна і запозичена лексика.
- •Правила використання запозиченої лексики:
- •6.3. Правопис слів іншомовного походження.
- •6.4. Активна і пасивна лексика.
- •6.5. Терміни і професіоналізми.
- •Особливості термінів
- •Термінологічна лексика
- •Загальнонаукова
- •Вузькоспеціальна
- •Фінансово-економічні й банківські терміни, запозичені з різних мов:
- •6.6. Особливості використання синонімів, антонімів, паронімів і омонімів у різностильових текстах.
- •Запам’ятайте значення слів-синонімів, що часто вживаються в діловому мовленні:
- •6.7. Фразеологічне багатство української мови.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •7.2. Мовні штампи та канцеляризми. Тавтологія і плеоназм.
- •7.3. Абревіація як спосіб скорочування слів.
- •7.4. Орфографічні норми української мови.
- •7.5. Чергування голосних і приголосних в українській мові.
- •7.6. Спрощення в групах приголосних.
- •7.7. Уживання апострофа.
- •7.8. Уживання м’якого знака.
- •7.9. Основні правила уживання розділових знаків.
- •7.10. Пряма й непряма мова в тексті.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •8.2. Нормативні аспекти граматичних категорій іменника (рід, число, відмінок).
- •8.3. Правопис закінчень родового відмінка іменників чоловічого роду іі відміни.
- •8.4. Власні й загальні назви.
- •8.5. Прикметник у професійному мовленні.
- •8.6. Написання складних іменників і прикметників.
- •8.7. Нормативність уживання граматичних форм числівника.
- •8.8. Займенник у діловому мовленні.
- •8.9. Дієслово в діловому мовленні. Зауваження щодо вживання та написання дієприкметників і дієприслівників.
- •8.10. Правопис прислівників в українській мові.
- •Правопис прислівників і прислівникових сполучень
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •9.1. Види словників та їх призначення. Електронні словники.
- •9.2. Синтаксичні норми української мови. Особливості та специфіка редагування різностильових текстів.
- •Запитання для самокотролю
- •Короткий тлумачний словник
- •Вправи і завдання
- •Тема 1. Мова й література як основи формування націоцентричного світогляду особистості
- •1. Прочитайте висловлювання про мову. Яке значення має мова в житті суспільства та людини?
- •2. Поясніть значення раніше відомих слів слів, уживання яких активізувалося або розширилося на сучасному етапі розвитку мови.
- •3. Яким має бути керівник? Прочитайте про „гріхи” керівника. Чи погоджуєтесь ви із запропонованими висловлюваннями?
- •Тема 2. Культура мови. Публічний виступ як різновид усної мови
- •1. Визначте функціональний стиль поданого тексту, його підстиль і жанр. Назвіть сфери застосування й найважливіші риси.
- •2. Напишіть невеликий виступ, який належав би до того чи іншого роду та виду професійної публічної мови.
- •3. Поясніть відмінність у значенні слів.
- •Тема 3. Текст як засіб різностильової комунікації
- •1. Відредагуйте речення.
- •2. Утворіть словосполучення за поданими схемами.
- •3. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •Тема 4. Художня література як основа формування культури мови особистості
- •Тема 5. Мовний світ сучасної української літератури
- •Тема 6. Лексичні та фразеологічні засоби мови в різностильових текстах
- •2. Перекладіть текст українською мовою
- •3. Поясніть значення слів, користуючись словником:
- •4. Із поданими словами і словосполученнями складіть речення:
- •6. Позначте рядок, у якому слова іншомовного походження написані неправильно
- •7. Установіть відповідність між синонімічними фразеологізмами:
- •14. Установіть відповідність між фразеологізмом та його лексичним синонімом:
- •Тема 7. Писемне мовлення. Сучасні правописні норми в різностильових текстах
- •11. Виберіть рядок, у якому в усі слова потрібно вставити буквосполучення ьо:
- •17. Позначте відповідність між реченням з прямою мовою та його схемою (розділові знаки пропущені, велика буква замінена малою).
- •18. Перепишіть текст, розкриваючи дужки, вставляючи замість крапок, де потрібно, букви, розставляючи пропущені розділові знаки. Поясніть їх написання.
- •Тема 8. Граматичні засоби мови в різностильових текстах
- •1. Позначте рядок, у якому всі іменники належать до чоловічого роду:
- •3. Позначте рядок іменників, у кожному з яких правильно визначений рід:
- •4. Виберіть рядок, у якому всі слова потрібно писати з великої літери:
- •5. Позначте словосполучення, в якому дієслово вжито з порушенням мовленнєвих норм:
- •7. Прочитайте текст, виконайте подані після нього завдання:
- •13. Укажіть, де форма ступеня порівняння прикметника утворена неправильно:
- •17. Позначте рядок іменників, кожний з яких у родовому відмінку однини має закінчення -а (-я):
- •18. Позначте рядок, у якому всі прикметники пишуться разом:
- •20. Наведені власні географічні назви запишіть у родовому відмінку. Складіть з ними на вибір 10 речень.
- •21. Виділіть у поданих реченнях вставні слова і словосполучення. До яких груп вони належать? Поясніть, із якою метою використовуються вставні конструкції у діловому мовленні?
- •22.З поданими прислівниками й іменниками з прийменниками складіть речення:
- •23. Запишіть подані слова разом, окремо, через дефіс. Поясніть їх написання:
- •Тема 9. Шляхи формування мовної компетенції особистості
- •1. Позначте речення, яке потребує редагування:
- •3. Скориставшись Тлумачним словником або Словником іншомовних слів, знайдіть і випишіть словникові статті до нижченаведених слів.
- •4. Використовуючи програму Access 2003, створіть електронну картотеку професійної лексики. Література Основна
- •Додаткова
2.5. Вимова і наголос.
Кожна людина під час спілкування прагне справити приємне враження на свого співрозмовника. Важливими складовими усного спілкування правильна вимова і наголос. Усі ці питання розглядає розділ мовознавчої науки – орфоепія.
Орфоепія (від грецького orthos – правильний, epos – мова) – це система загальноприйнятих правил літературної вимови, які забезпечують єдність звукового оформлення висловлювання відповідно до норм національної мови.
Основою правильної, літературної вимови є наявність нормальної артикуляційної бази, уміння правильно вимовляти звуки, інтонувати звуковий потік. Правильну артикуляцію слів допомагає випрацювати орфоепічний словник, спеціальні вправи.
Розрізняють два основні стилі вимови:
1. Повний – це вимова в офіційному публічному мовленні, перед великою аудиторією, по радіо, на телебаченні. Цей стиль відзначається особливою чіткістю.
2. Розмовний (звичайний) – не має підкресленої, спеціальної чіткості, використовується під час невимушеного спілкування.
Той, хто опанує обидва стилі вимови, вільно почуватиметься і під час офіційних виступів, і у вузькому колі співрозмовників.
Правильна, красива вимова значною мірою залежить від дикції – манери вимовляти слова, склади і звуки.
Причини помилок у вимові:
1. Українська вимова позначена говірковими діалектними особливостями, що не є нормативними. Позбутися їх можна шляхом корекції своєї артикуляції (наприклад, на південному заході України панує твердий р: [говорат], [перевіраю], на південному сході – м'які ж, ш, р [базар'], [біж'ат'], [лош'а].
2. Кожна людина може мати індивідуальні особливості вимови, інтонування звуків. Якщо ці особливості не пов’язані з вадами мовного апарату, то їх можна позбутися шляхом тренування мовних органів правильно вимовляти звуки. Наприклад, оглушення дзвінких приголосних перед глухими [вашко], [звjаски].
3. Нерозрізнення вимовних норм української та російської мов. Наприклад, м'яке фрикативне г, близьке до х, українці переносять у російську мову, а в російській мові воно ближче до к [денег ], [дорог ].
4. Неправильна вимова слів іншомовного походження . Наприклад, і та и в іншомовних словах в українській мові вимовляються чітко, так, як і пишуться: динаміка, директор, аспірин, юрист, кабінет.
У процесі мовлення не всі склади вимовляються з однаковою силою. Вимова одного зі складів з більшою силою називається наголосом. Голосний звук і склад, на який падає наголос, називається наголошеним, усі інші голосні і склади – ненаголошені.
Український наголос має такі особливості:
1. Наголос силовий, або динамічний. Це означає, що наголошений склад вимовляється з більшою силою, ніж усі інші.
2. Наголос вільний, тобто наголошеними можуть бути різні за порядком склади: сі-но, ка-за-ти, бу-ду-ва-ти.
3. Наголос в українській мові рухомий, тобто він може переміщуватися з однієї частини слова на іншу при зміні його форми: руки – руки (з закінчення на основу), жито – жита, ловити – ловлю (з основи на закінчення). Така зміна наголосу може відбуватись і при словотворенні: молодий – молодь (з закінчення на основу), високий – високо (з суфікса на корінь), молотити – молотьба (з суфікса на закінчення).
4. За допомогою наголосу іноді розрізняються лексичні значення слів: замок – замок, мука – мука, кредит – кредит, дорога – дорога, заняття – заняття, – та їхні граматичні форми: стіни (Р.в., одн.) і стіни (Н.в., множ.); виходити (недок. вид дієслова) і виходити (док. вид дієслова); дядьків (присвійний прикметник) і дядьків (Р.в., множ. іменника). Напр.: Дорга додому. Дорога серцю людина. Заняття до душі. Заняття з української ділової мови.
5. Більшість слів в українській мові має один наголос, але складні слова можуть мати їх два й більше: високопродуктивний, високошановний, авіаескадрилья, авіамоторобудування, багатомільйонний, гідроелектростанція. Один із наголосів у таких словах є завжди основним, а інші – побічними. Окремі слова мають подвійний наголос: алфавіт і алфавіт; Анастасія і Анастасія; простий і простий; простору і простору; хустки, але: дві хустки; професори, але два професори; сивіти і сивіти.
6. В українській мові існує значна група власних географічних назв із суфіксами -щин-, -чин-, у яких треба звернути увагу на вимову, напр.:
Київщина – (бо Київ)
Полтавщина – (бо Полтава)
Харківщина – (бо Харків)
Донеччина – (бо Донецьк)
7. Правильним є наголошення кінцевого складу у дієсловах типу: нести, везти, принести.
Слід звернути увагу і на віддієслівні іменники середнього роду на (-ання), вони наголошуються на тому складі, що й інфінітиви. Напр.: читати – читання, писати – писання, запитати – запитання, надбати – надбання, пізнати – пізнання, завдати – завдання, визнати – визнання.
8. Однаково наголошуються словосполучення: квартали будинків і квартали року. Пам’ятаймо і про наголошення таких часто вживаних іншомовних слів: діалог, каталог, монолог, міліметр, сантиметр, кілометр, демократія, бюрократія, аристократія, флюорографія.
9. Числівники в українській мові (на відміну від російської) 11, 14, 70, 80 та похідні від них наголошуються таким чином: одинадцять, чотирнадцять, сімдесят, вісімдесят.
Вимова одного зі слів чи словосполучення (для смислового виділення) з посиленням голосу називається логічним наголосом.
Важливою мовною ознакою є милозвучність мовлення, яка досягається природним чергуванням у мовленні голосних і приголосних звуків, можливістю змінювати звуковий склад слова, не змінюючи його значення. Наприклад, чергування у – в, і – й.
Ці дві риси наголошення помітно впливають на мелодику української мови, на її гнучкість, звучність, роблять її, разом з особливостями вимови, однією з наймилозвучніших мов світу. Наприклад,