- •Репрезентация речевых стратегий и тактик в агитационном тексте
- •Глава 1. Предвыборный агитационный текст как коммуникативно-стилистический феномен 19
- •Глава 2. Специфика репрезентации речевых стратегий
- •Основные положения, выносимые на защиту
- •Глава 1. Предвыборный агитационный текст как коммуникативно-стилистический феномен
- •Детерминирующие характеристики
- •1.1.1. Политический дискурс как форма экзистенции агитационного текста
- •1.1.2. Функциональная специфика
- •Особенности структурной
- •Оценочность как основной атрибутивный
- •Из болота имени кресса – на чистую воду
- •Специфика автора и адресата
- •1.1.6. Когнитивные предпосылки восприятия агитационного текста
- •1.2. Выводы
- •Глава 2. Специфика репрезентации речевых стратегий и тактик в предвыборном агитационном тексте
- •2.1. К вопросу о соотношении понятий «речевой жанр», «речевой акт», «речевая стратегия», «речевая тактика»
- •2.2. Типология речевых стратегий
- •Анализ употреблений отдельных языковых единиц в агитматериалах ч. Акатаева (2001 г., выборы в областную Думу)
- •2.3. Речевая тактика. Тактический ход
- •Агитационный текст
- •2.3.1. Специфика репрезентации тактик, реализующих стратегию формирования положительного образа
- •Тактика представления (презентации) кандидата
- •1). Частная тактика «самопрезентации»
- •2.3.1.2. Тактика позиционирования кандидата
- •3. Тактический ход «привлечение мнений»
- •1. Тактический ход «обещание»
- •2). Тактический ход «обращение»
- •Тактика расширения положительного образа
- •2). Частная тактика «дополнительная информация развлекателного характера»
- •2.3.1.4. Тактика компенсации антиобраза («реабилитация»)
- •1. Тактический ход «опровержение»
- •2. Тактический ход «оправдание»
- •3. Тактический ход «переакцентуация»
- •2.3.2. Специфика тактик, релизующих стратегию дискредитации
- •2.3.2.1. Речевая тактика оскорбления
- •1. Прямое (эксплицитное) выражение оскорбления
- •2.3.2.2. Речевая тактика обвинения
- •2.3.2.3. Речевая тактика развенчания
- •1. Частная речевая тактика «развенчания профессиональных качеств»
- •2). Частная речевая тактика «развенчание личных качеств»
- •2.4. Региональная специфика коммуникативного планирования предвыборного агитационного текста
- •2.5. Выводы
- •Приложение 1 Список использованной литературы
- •Список источников исследуемого материала
-
Тактика расширения положительного образа
Реализация тактики расширения положительного образа кандидата происходит через привлечение дополнительных сведений о претенденте, выходящих за рамки его политических интересов. При этом достигается эффект «очеловечивания» кандидата-схемы: аудитория узнает о привычках, слабостях, образе жизни, закадровых моментах официальной биографии кандидата, тем самым идентифицируя его как «своего». Именно такая, не нагруженная идеологией информация способствует наилучшему воздействию на эмоциональную сферу сознания аудитории. В свою очередь, чисто развлекательные материалы выполняют гедонистическую функцию, расслабляя читателя и одновременно позиционируя кандидата как человека с юмором, не зацикленного на кандидатстве, также с юмором воспринимающего многие вещи в окружающем мире.
Представлена двумя частными тактиками.
1). Частная тактика «привлечение дополнительной информации познавательного характера». В свою очередь, это могут быть либо познавательные сведения о самом кандидате, либо собственно познавательная информация, имеющая прикладной характер в агиттексте претендента.
Тактический ход «актуализация внеполитического контекста»
Представляет собой сообщение о самом кандидате, которое касается его личной жизни (а также его хобби, домашних привычек, вкусов, пристрастий и пр.). Суть хода – показать претендента в неофициальной обстановке, сделать его образ многогранным, объёмным, интересным благодаря интимности таких сведений.
Уже на уровне заголовков заметно стремление коммуникаторов привлечь внимание читателя оригинальной, интересной информацией о кандидате. В нижеприведенных примерах наблюдается привлечение лексических средств, главной целью которых является приближение кандидатов к народу с помощью экспликации неких смысловых универсалий: «Степанов Юра родом с Пролетарской» («Томская неделя», 7.03.2001 г.) Обозначение территориальной и статусной общности с избирателями [путем проецирования названия улицы на происхождение и социальный статус – «рабочий класс»] – претензия на категорию «свои»; в этих же целях употреблено и детское имя кандидата.
«Девчонка по имени Чапай» («Томская неделя», 7.03.2001 г.). Разговорное «девчонка» (ТСРЯ, 1992, с. 157), а также аллюзия – производное имя от фамилии красного командира Чапаева – задают тон статьи, однозначно характеризуя претендентку как боевую, сильную с детства женщину.
«Буфф-сад», 8.11.2001 г. – статья «Валерий Ларин: я люблю вкусно жить и работать». Метафора в названии («вкусно жить» – «со вкусом, с удовольствием» – ТСРЯ, 1992, с. 84) позиционирует кандидата как человека, во-первых, искренне любящего жить и работать, а во-вторых, делать это так, чтобы было приятно. Напрашивается вывод: если такой человек станет депутатом, то его деятельность в этой должности автоматически будет плодотворной.
«Красное знамя», 18.02.2000 г., приложение для женщин «Ева» – статья под заголовком «Ю. Галямов: «Я о своем выборе не жалел ни минуты». В материале речь идет об истории создания семьи Галямовых. Цитата дает аудитории основания думать, что кандидат – добропорядочный и основательный (поскольку сделал безошибочный выбор раз и навсегда) человек.
Тот же тактический ход имеет место в листовке В. Еремина (газета «Наш мэр – новый мэр», рубрика «Вопросы с городских улиц», 2003 г., выборы мэра Томска):
– Василий Васильевич, а вы Масленицу празднуете? (Татьяна, студентка СГМУ).
– Конечно, праздную – я же русский человек, родился в деревне, и многие народные традиции мне близки и дороги. Так что без блинов на этой неделе не обойдется.
С помощью опорных слов: «русский», «в деревне», «народные традиции», «блины», «масленица» кандидат представляется как «свой» человек, который чтит исконно русские обычаи. Поскольку сегодня значительное количество населения положительно относится к такого рода праздникам, претендент удачно вписывается в категорию «свои».
Целеустановкой коммуникатора является стремление дополнить образ претендента интересной деталью, способной вызвать симпатию аудитории.
С помощью средств лексического уровня: лексических единиц с положительной коннотацией: «близкий» – перен. – «такой, к которому испытывают привязанность; дорогой, любимый» (НСРЯ, 2001, т.1, с. 97); «дорогой» – перен. – «милый, любимый, близкий сердцу (употр. в составе ласкового обращения) (НСРЯ, 2001, с. 337) подчеркивается трепетное отношение кандидата к народным русским праздникам.
На грамматическом уровне для «расширения образа» весьма удобна форма вопроса-ответа: темы «непредсказуемы» и предполагают погружение аудитории в разнообразные «сиюминутные контексты». С помощью прямой речи воспроизводится ситуация реального диалога, что способствует повышению воздейственности агитационного текста.
Показательна листовка С. Никифорова (2001 г., выборы в гордуму Томска), автора следующих строк:
Милые женщины!
Поздравляю вас с праздником 8 Марта и дарю вам эти стихи:
…Как чуден жребий ваш: дивить и удивляться.
Сводить с ума богов и королей.
И побеждать умением сдаваться.
И покорять покорностью своей…
Агиттекст налаживает особый, душевный контакт с аудиторией посредством экспликации повышенной заботливости и даже нежности. Сама по себе стихотворная форма эстетизирует речь, представляет кандидата как поэтически одаренного, тонко чувствующего человека.
Цель автора-составителя агиттекста состоит в стремлении довершить образ «чуткого кандидата» с помощью стихотворения-посвящения.
На лексическом уровне достижению обозначенной цели способствует экспрессивная лексика с положительным оценочным значением: «милые» – «славные, привлекательные, приятные» (ТСРЯ, 1992, с. 365); «чуден» – «чудный, чудесный, очаровательный (ТСРЯ, 1992 с. 921).
Употребление краткой формы прилагательного чуден характерно для книжного стиля литературного языка. Устаревшие слова «дивить» – устар. – «то же, что удивлять» (ТСРЯ, 2001, с. 167), «жребий» – устар. – «судьба» (ТСРЯ, 1992, с. 199) придают речи «оттенок торжественности, патетичности» (Солганик, 2001, с. 75). Таким образом автор стремиться показать свое трепетное отношение к затронутой теме.
Тактический ход «сообщение полезной информации»
Речь идет о различных «приманках», полезных сведениях прикладного характера, справочной информации, благодаря которым избиратель, во-первых, не выбросит листовку, а во-вторых, будет благодарен кандидату за предоставленные удобства и экономию собственного времени. Такие «дополнения» позволяют достаточно выгодно расширить образ претендента, в агиттексте которого фигурирует подобная информация, новыми характеристиками: «заботливый», «внимательный» (по отношению к аудитории), «практичный» (по отношению к жизни).
Так, в листовке А. Аркашева (2001 г., выборы в гордуму Томска) содержатся номера телефонов «экстренной помощи»:
Надеюсь, что эти телефоны вам не пригодятся, но пусть будут под рукой:
-
Если у вас в доме потух свет – 54-09-08
-
Если нет тепла – 75-29-94
-
Если нет воды – 21-16-36
-
Если у вас заболела собака – 67-70-75
С помощью предложения с модальным значением «надеюсь, что эти телефоны вам не пригодятся» кандидат ратует за благополучие избирателей. Продолжением фразы «но пусть будут под рукой» он демонстрирует заботу и авансом предлагает свою помощь.
Опорные слова потух свет, нет тепла, воды намечают серьезные бытовые проблемы, которые можно решить, позвонив по указанным кандидатом номерам. Включение в этот ряд слова собака лишний раз характеризует кандидата с положительной стороны: он понимает, что болезнь домашнего животного – это также весьма немалая беда для хозяев, поэтому заранее проявляет сострадание с желанием помочь. Эмпатия в данном случае предстает как основное и весьма выгодное для избирателей свойство души претендента.
Целеустановка коммуникатора: расширить политическую характеристику кандидата через практическое подтверждение его способности к состраданию, душевности, заботливости.
Лексические средства: «потухнуть» – разг. – «переставать гореть, гаснуть» (НСРЯ, 2001, т.2, с.252) – на языковом уровне сближают кандидата и аудиторию (одинаковый тезаурус свидетельствует об общности людей).
Грамматический уровень
Перечень предполагаемых ситуаций, в которых могут понадобиться приведенные телефоны, эксплицирован рядом придаточных предложений со значением условия. Синтаксическая форма агиттекста отлична от традиционной: справочная информация оформлена в виде реплик, адресованных избирателям (а не просто подана в списочном порядке); эллипсисы придают им динамичность, разговорность.
Аналогичный пример можно наблюдать в тексте избирательного блока «СПС+Яблоко» (2005 г., выборы в гордуму Томска):
Мы обещаем вам помочь в решении жизненно важных проблем. Эта книжка – ваш помощник в борьбе с произволом коммунальных служб. Желаем тепла и уюта в каждом доме и по доступной цене! (из содержания: «как уменьшить размер оплаты за тепло»; «кому и какие положены субсидии»…).
Адресанты данного агиттекста демонстрируют заботу об избирателях путем приведения конкретного механизма действий в борьбе с произволом служб ЖКХ.
Цель коммуникатора заключается в дополнении политической характеристики кандидата (блока) через практическое подтверждение его стремления улучшить жизнь избирателей.
Лексический уровень
Экспрессивная лексика: «бороться» – «добиваться чего-н., преодолевая препятствия, трудности» (ТСРЯ, 1992, с. 55); «произвол» – «своеволие, самовластие» (ТСРЯ, 1992, с. 630) созвучна настроениям аудитории (стереотип мышления: в ЖКХ царит произвол; не иначе как в борьбе его не победишь). Главный аспект проблемы вынесен в заключительную фразу и, соответственно, демонстрирует заботу авторов: «тепла и уюта по доступной цене!».
На грамматическом уровне репрезентантами выступают неполное предложение: «эта книжка – ваш помощник», придающее эффект живой речи; предикаты с модальным значением: «обещаем», «желаем», выражающие стремление кандидатов к живому участию в обозначенной ситуации, желанию помочь людям.