Правила изложения текста
Текст пояснительной записки излагают кратко, чётко, исключая неоднозначное его толкование. Язык изложения должен быть простым, характерным для научных и технических документов. Применять обороты разговорной речи не допускается, рекомендуется избегать лишних вводных фраз и сложных оборотов. Сложные обороты необходимо заменять несколькими простыми.
Принятая в тексте терминология должна соответствовать установленной в стандартах, а при их отсутствии - общепринятой в научно-технической литературе.
Если в документе принята специфическая терминология, то в начале его должен быть приведён перечень применяемых терминов с соответствующими разъяснениями.
Если в документе специальные термины повторяются менее трёх раз, перечень не составляют, а их разъяснения приводят в тексте при первом упоминании.
Не допускается применять:
для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы);
техницизмы и профессионализмы, например:
-
Неправильно:
Правильно:
выкид насоса
всас насоса
в теле трубы
нагнетательная линия насоса
всасывающая линия насоса
в металле стенки трубы (трубопровода);
тавтологические словосочетания, например: хронометраж времени; промышленная индустрия; прейскурант цен; в январе месяце;
слова и выражения, приведенные в левой колонке таблицы 3.
Иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке применять не допускается. Например: пролонгировать - продлить; репродуцировать - воспроизводить, воспроизвести; превалировать - преобладать; лидировать - возглавлять, первенствовать.
Таблица 3 - Список слов и выражений
Не принятых к употреблению |
Принятых к употреблению |
В декабре прошлого года В декабре текущего года Воспрещается Впредь Вследствие чего предлагается Вышеизложенное Для сведения и руководства Досконально Ибо Изложенное
|
В декабре 1999 года В декабре 2000 года Запрещается В дальнейшем Предлагаю Указанное выше Для сведения, для руководства Точно Потому что, так как Указанное
|
Продолжение таблицы 3 |
|
Не принятых к употреблению |
Принятых к употреблению |
Изрядно Исподволь Каковой, коим Коль скоро Надлежит На предмет Настоящим предлагается Покамест Посему По принадлежности подобает Приложение упомянутое Присовокупить Сугубо Таковой Якобы |
Сильно Постепенно Который, которым Когда, если Следует Для Предлагаем, сообщаем Пока Поэтому По назначению следует (Не писать слово "упомянутое") Добавить Усиленно Такой Как будто |
Полное наименование изделия на титульном листе, в основной надписи и при первом упоминании в тексте документа, должно быть одинаковым с наименованием его в основном конструкторском документе.
В последующем тексте порядок слов в наименовании должен быть прямой, т. е. на первом месте должно быть определение (имя прилагательное), а затем - название изделия (имя существительное); при этом допускается употреблять сокращённое наименование изделия.
Наименования предметов, объектов, применяемые в тексте, подрисуночных надписях, таблицах и приложениях, должны быть одинаковыми.