- •Род Имен Существительных
- •Множественное число имен существительных
- •Числительные (числа): 1-10
- •Местоимения
- •Правильные глаголы
- •Имя Прилагательное
- •Дни Недели
- •Числительные (числа): 11-30
- •Ser и Estar фундаментальное различие
- •Отрицание
- •Вопросы
- •Притяжательные Местоимения
- •Неправильные Глаголы: Tener, Venir
- •Идиоматические Выражения с Tener
- •Погодные Выражения
- •Предлог a
- •Сокращения
- •Отклоняющиеся Глаголы o:ue
- •Изменяющиеся Глаголы e:ie
- •Изменяющиеся Глаголы e:I
- •Порядковые Числительные
- •Месяцы, Времена года, и Даты
- •Степени сравнения
- •Выражение равенства
- •Местоимения как прямые и косвенные дополнения
- •Местоимения в роли прямого дополнения
- •Местоимения как косвенные дополнения
- •Использование вместе прямых и косвенных дополнений-местоимений
- •Глаголы типа Gustar
- •Герундий
- •Глаголы с неправильным первым лицом
- •Как сказать время
- •Неправильные формы сравнения
- •Указательные местоимения и прилагательные
- •Выражения Времени с Hacer
- •Притяжательные местоимения
- •Возвратные (рефлексивные) глаголы
- •Определенного артикли (продолжение)
- •Прошедшее время (Pretérito imperfecto indicativo y pretérito indefinido de indicativo)
- •Pretérito indefinido de indicativo (Изменяющиеся глаголы)
- •Pretérito indefinido de indicativo (Неправильные глаголы)
- •Орфографические замены в глаголах (обзор)
- •Hacer, в смысле "тому назад"
- •Формирование наречий
- •Subjuntivo(часть 1)
- •Subjunctive: часть 2
- •Некоторые глаголы имеют особые формы причастия, а именно:
- •Относительное местоимение: que
- •Относительное местоимение: quien
- •Относительные местоимения: cuyo, cuya, cuyos, cuyas
- •Повелительное наклонение (вежливая форма - Вы)
- •Повелительное наклонение (Ты)
- •Использование местоимений с повелительным наклонением
- •Обзор повелительного наклонения (часть 1)
- •Повелительное наклонение (vosotros)
- •Повелительное наклонение (nosotros)
- •Косвенное повелительное наклонение
Как сказать время
Глагол ser используется, чтобы выразить время дня. Используйте es когда говорите ' один час ', и используйте son когда говорите о других часах.
Артикли женского рода (Ла, las) используются перед часом, потому что это относятся к 'la hora. '
Es la una. один час. Son las dos. два часа.
Минуты могут быть добавлены к часу, используя слово y (и).
Es la una y cinco. - пять минут второго. Son las tres y doce. двенадцать минут третьего.
Минуты могут вычитаться с часа, используя слово menos (меньше).
Es la una menos cinco. - без пяти час. Son las tres menos doce. - без 12 три.
Вы можете также использовать слова media (половина) и cuarto (четверть).
Es la una y media. - половина второго. son las dos y cuarto. - четверть третьего. Son las tres menos cuarto. - без четверти три.
Чтобы сказать, что что-то происходит в определенное время, используйте формулу A+ LA (s) + время
La fiesta empieza a las nueve. праздник начинается в девять часов. el banco abre a las ocho y media. - банк открывается в половину девятого.
Для различия между утром, днем и вечером используют выражения de la mañana, de la tarde и de la noche.
Son las dos de la tarde. - два дня. son las dos de la mañana. - два ночи. son las diez de la noche. десять вечера.
Когда никакое определенное время не упомянуто, используйте выражения por la mañana, por la tarde, por la noche.
Siempre leo el periodico por las mañanas. - я всегда читал газету утром.
Имеется множество выражений времени:
por la mañana - утром (не определенное время) de la mañana - утром (определенное время) por la tarde- днем (не определенное время) de la tarde - днем (определенное время) por la noche - вечером или ночь (не определенное время) de la noche- вечером или ночь (определенное время) Mañana- завтра, утро Mañana por la manana- завтра утром Pasado mañana- после завтра ayer - вчера Anoche - вчера вечером la noche anterior, anteanoche -прошлой ночью el lunes que viene - в следующий понедельник la semana que viene - на следующей неделе el año que viene - в следующем году el lunes pasado - в прошлый понедельник la semana pasada - на прошлой неделе el año pasado - в прошлом году Al mediodia - в полдень la medianoche - в полночь Alrededor - вокруг de Día - дни Durante el día - в течении дня a tiempo - вовремя en punto - точно, " минута в минуту " Tarde - поздно Temprano - рано
Por и Para
Para и Por имеют абсолютно разные значения, Вы должны сделать две вещи:
Изучите правила когда используются Por и Para.
Запомните образцовые предложения.
Por имеет много значений, рассмотрим их:
Правило: выражать благодарность или извинение Модель: Gracias por la ayuda. (Благодарность за помощь.)
Правило: для умножения и разделения Модель: dos por dos son cuatro. (дважды два равняется четыре.)
Правило: для скорости, частоты и пропорции Модель: Voy al restaurante cinco veces por la semana.- (я хожу в ресторан пять раз в неделю.)
Правило: значение "через", "по", или " в области " Модель: Andamos por el parque. - (Мы идем через парк.)
Правило: при разговоре относительно обмена, включая продажи Модель: El me dio diez dolares por el libro. (Он дал мне десять долларов за книгу.)
Правило: означать " от имени, " или " в пользу, " Модель: No vote por nadie. (Я не голосовал ни за кого.)
Правило: выражать отрезок времени Модель: Yo estudié por dos horas. (Я учился в течение двух часов.)
Правило: выражать неопределенное, или общее время, означая "в течение" Модель: Se puede ver las estrellas por la noche. (Можно видеть звезды в течение ночи.)
Правило: для средств связи или транспортирования Модель: Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono. (Я предпочитаю путешествовать поездом и говорить по телефону.)
Правило: в случаях(делах) ошибочной идентичности, или значения " быть как " Модель: Me tienen por loco. (Они считают меня для сумасшедшего.)
Правило: показывать причину для поручения (с ir, venir, pasar, mandar, volver, и preguntar) Модель: Paso por ti a las ocho. (Я буду у тебя в восемь часов.)
Правило: когда сопровождается инфинитивом, чтобы выразить действие, которое остается, чтобы быть законченным, используйте por+infinitive Модель: La cena está por cocinar. (Обед должен все же быть приготовлен.)
Правило: выражать причину Модель: el hombre murio por falta de agua. Человек умер из-за отсутствия воды.
Правило: " estar por " означает быть в настроении, или иметь желание что-то сделать Модель: Estoy por tomar café. (Я желаю выпить кофе.)
Правило: в пассивных залогах Модель: El libro fue escrito por Octavio Paz. (Книга была написана Octavio Paz.)
Por также используется в многих идиоматических выражениях:
Por adelantado - заранее Por ahora - пока Por allí - вокруг там, туда Por amor de Dios - слава Богу Por aquí - здесь, сюда Por casualidad - случайно Por ciento - процент Por cierto - конечно Por completo - полностью Por dentro - внутри Por desgracia - к сожалению Por ejemplo - например Por eso - поэтому Por favor - пожалуйста Por fin - наконец Por lo general - вообще Por lo visto - очевидно Por medio de - посредством Por lo menos - по крайней мере Por lo tanto - следовательно Por mi parte - что касается меня Por ningun lado - нигде Por otra parte - с другой стороны Palabra Por palabra - слово для слова Por primera vez -впервые Por separado - отдельно Por supuesto - конечно Por suerte - к счастью por todas partes - всюду Por todos lados - на всех сторонах Por ultimo - наконец
Para используется:
Правило: указывать предназначение Модель: el hombre salió para Мадрид. (Человек уехал В Мадрид.)
Правило: показывать использование или цель Модель: el vaso es para agua. (Стакан для воды.)
Правило: означать " чтобы " или " с целью " Модель: Para hacer una paella, primero dore las carnes. Чтобы сделать паэлью сначала порежте мясо.
Правило: указывать получателя Модель: Este regalo es para ti. (Этот подарок - для тебя.)
Правило: выражать крайний срок или определенное время Модель: Necesito el vestido para el lunes. (Мне нужно платье к понедельнику.)
Правило: выражать контраст от того, что ожидается Модель: Para un niño lee muy bien. (Для ребенка, он читает очень хорошо.)
Por и para может также использоваться в вопросах. "¿ Por qué? " Означает " Почему? (Для какой причины) " в то время как "¿Para qué? " Означает " Почему? (Для какой цели). "
¿ Por qué estudias español? Для какой причины учишь испанский? Возможный ответ: Porque es un requisito. Поскольку это требуется. ¿Para qué estudias español? Для какой цели учишь испанский? Возможный ответ: Para ser profesor de español. Чтобы стать преподавателем испанского.