- •Лекция 1
- •Тема 1.1. Понятие и содержание русского национального языка
- •Вопросы лекции
- •Учебные задачи лекции:
- •Язык как система. Единицы языковой системы.
- •Соотношение языка и речи.
- •3. Функции языка.
- •4. Происхождение русского языка.
- •Формы существования языка.
- •Лекция 10
- •Тема 4.5 Публицистический стиль
- •Вопросы лекции:
- •Особенности публицистического стиля на различных языковых уровнях.
- •Лекция 11
- •Тема 5.1 Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория
- •Вопросы лекции:
- •1. Понятие ораторского искусства. Его история.
- •2. Виды и особенности публичной речи.
- •3. Аргументация. Виды аргументов.
- •Лекция 12
- •Тема 5.2 Подготовка устной публичной речи
- •Вопросы лекции:
- •1. Основные этапы разработки ораторской речи.
- •2. Композиция речи.
- •3. Словесное оформление публичного выступления.
- •Лекция 13
- •Тема 5.3 Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка
- •Вопросы лекции:
- •1. Условия употребления разговорного языка.
- •2. Особенности разговорной речи на различных языковых уровнях.
- •3. Разновидности разговорного языка.
- •1. Территориальные диалекты.
- •2. Социально-профессиональный диалект.
- •3. Просторечие.
- •4. Общий разговорный язык.
- •Лекция 2
- •Тема 1.2 Языковая норма
- •Вопросы лекции
- •1. Языковая норма. Типы языковых норм.
- •2. Вариативность языковых норм. Понятие речевой ошибки.
- •Лекция 3
- •Тема 1.3 Коммуникативный аспект устной и письменной речи
- •Вопросы лекции
- •Лекция 4
- •Тема 2 Речевое взаимодействие. Основные единицы общения.
- •Вопросы лекции
- •1. Понятие общения. Виды речевого общения.
- •2. Единицы речевого общения.
- •3. Формы речевого общения.
- •Лекция 5
- •Тема 3.1 Стили современного русского языка
- •Вопросы лекции
- •1. Понятие стиля в языке. Стилистическая окраска слов.
- •2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •3. Средства художественной изобразительности11.
- •Лекция 6
- •Тема 4.1 Функциональные стили современного русского языка
- •Вопросы лекции:
- •1. Принципы выделения функциональных стилей современного русского языка.
- •Функциональные стили
- •2. Взаимодействие стилей.
- •3. Дифференциация функциональных стилей.
- •Лекция 7
- •Тема 4.2 Научный стиль
- •Вопросы лекции:
- •1. Понятие научного стиля. Его функции.
- •2. Особенности научного стиля на уровне лексики, морфологии и синтаксиса.
- •3. Система жанров научного стиля.
- •Лекция 8
- •Тема 4.3 Официально-деловой стиль
- •Вопросы лекции:
- •3. Язык и стиль распорядительных и инструктивно-методических документов.
- •20 Ноября 2003 г. Г. Новгород
- •Образец заявления
- •Образец личной доверенности
- •Лекция 9
- •Тема 4.3.1 Официально-деловой стиль
- •Вопросы лекции:
- •1. Язык и стиль официально-деловой переписки.
- •2. Речевой этикет в деловых документах.
- •3. Реклама в деловой речи.
- •Языковые средства, используемые в рекламе
Лекция 5
Тема 3.1 Стили современного русского языка
Содержание лекции: Понятие стиля в языке. Стилистическая окраска слов. Лексика с точки зрения стиля: высокая, сниженная, оценочная. Экспрессивные стили в русском языке: торжественный, официальный, фамильярный, иронический, нейтральный. Оценочная лексика. Тропы и фигуры как средства экспрессии. Стилистические ошибки в тексте и их устранение. |
Вопросы лекции
Понятие стиля в языке. Функционально-стилистическая окраска слов.
Эмоционально-экспрессивная окраска слов.
Средства художественной изобразительности (Тропы и фигуры).
1. Понятие стиля в языке. Стилистическая окраска слов.
Слово стиль многозначно. В самом широком смысле стиль понимается как совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-либо, отличающих что-либо7. Это «что-либо» может быть и деятельностью (стиль работы, стиль руководства и т. п.), и способом исполнения (стиль плавания, стиль бега на лыжах и т. п.), и манерой вести себя, одеваться (он поступил в своем стиле, она одевается в стиле «ретро» и т. п.). В более узком смысле стиль означает направление в искусстве, отличающееся особыми признаками, свойствами художественного выражения (стили в живописи, архитектуре, музыке и т. п.). Есть и очень специальное значение слова стиль – способ летосчисления (старый стиль, новый стиль).
Однако более всего и теснее всего понятие стиля связано со словесностью. Само слово стиль (греч. stylos, лат. stylus) в древности означало заостренную с одного конца и закругленную с другого палочку, стержень из дерева, кости или металла. Острым концом писали на восковых дощечках, закругленным разравнивали, чтобы писать снова. «Почаще поворачивай стиль!» – этот совет означал: чаще исправляй написанное, добивайся правильности, ясности, краткости, выразительности изложения. Вполне естественно, что со временем стали говорить у него плохой стиль, у него хороший стиль, у него многословный стиль, у него строгий стиль и т. п., имея в виду уже не орудие письма, а качества написанного, особенности словесного выражения. В дальнейшем палочка для письма и вовсе вышла из обихода, а словом стиль в словесности стали обозначать манеру пользоваться языком, разновидность употребления языка. Такое понимание стиля вполне правильно, но носит самый общий характер и потому нуждается по крайней мере в двух уточнениях.
Во-первых, надо отметить, что стиль – категория историческая. На протяжении истории русского языка условия образования стилей, их количество и взаимоотношения менялись. Например, высокий, средний и низкий стили в литературе классицизма определялись жанром произведения и отличались друг от друга преимущественно соотношением использования «славенских» и «простых российских» элементов, а современные функциональные стили определяются употреблением (функционированием) в различных сферах человеческой деятельности (правовые отношения, наука и т. п.) и отличаются друг от друга специфическими наборами соотносительных средств и способов языкового выражения. Во-вторых, следует иметь в виду, что понятие стиля приложимо к весьма различным случаям употребления языка. Кроме тех, которые назвал Г.О. Винокур, можно говорить, например, о стилях того или иного литературного направления, о стиле отдельного произведения, об индивидуальном стиле писателя и т. п.
Стилям посвящена обширная литература, предложено много определений стиля как явления словесности. С учетом сказанного выше можно принять такое: стиль – исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей особенностями состава и организации языковых единиц. Это и подобные этому определения, распространенные в специальной литературе, позволяют применить понятие «стиль» к любой разновидности употребления языка. Между тем в современной филологии сложилась традиция, согласно которой понятие стиля применяется преимущественно (а иногда и исключительно) к разновидностям литературного языка, хотя в определениях стиля это ограничение обычно отсутствует. Следовательно, надо учитывать, что хотя всякий стиль – разновидность употребления языка, но не всякую разновидность употребления языка принято называть стилем. Понятие «разновидность употребления языка» применимо к более общим и более частным явлениям; одна разновидность может включать в себя другие разновидности употребления языка.
Языковым единицам, кроме их основного лексического и грамматического значения могут быть свойственны и дополнительные значения, которые соотносят языковые единицы с определенными условиями или сферами общения. Например, слово деляга не просто значит «деловой человек», но и содержит эмоциональную отрицательную оценку, а по сфере употребления относится к просторечным. Слово низвергнуть не просто значит «свергнуть», но содержит эмоциональный оттенок возвышенности, торжественности и употребляется в книжной лексике. Конструкция фразы Когда сдам экзамены, поеду к родителям – «нейтральная», а «Экзамены сдам – к родителям поеду» – разговорная. Эти и подобные характеристики языковых единиц и выступают как стилистическая окраска.8 Стилистически окрашенными называют те слова, формы слов, предложения, способность которых вызывать вне контекста особое впечатление обусловлена тем, что они заключают в себе не только предметную (сведения об означаемом предмете) и/или грамматическую информацию, но и некоторые дополнительные сведения, например, окраску фамильярности, неодобрения, одобрения и т.д.9
Различают два вида стилистической окраски: функционально-стилистическая и эмоционально-экспрессивная.
Функционально-стилевая закрепленность слов10
К функционально-стилистически окрашенным словам относятся те, которые употребительны в той или иной сфере общения. Мы чувствуем связь слов-терминов с языком науки (например: квантовая теория, эксперимент, монокультура); выделяем публицистическую лексику (всемирный, правопорядок, конгресс, ознаменовать, провозгласить, избирательная кампания); узнаем по канцелярской окраске слова официально-делового стиля (потерпевший, проживание, воспрещается, предписать).
С функциональной точки зрения все средства общенационального языка разделяются на 3 группы: нейтральные (общеупотребительные), книжные, разговорные.
Книжные слова связаны, прежде всего, со сферой интеллектуального общения (инакомыслие, нигилист), значительную часть их составляют заимствованные слова (сарказм, феномен) и слова церковнославянского происхождения (вознести, воздать). Книжные слова неуместны в непринужденной беседе: «На зеленых насаждениях появились первые листочки»; «Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоема». Столкнувшись с таким смешением стилей, мы спешим заменить чужеродные слова их общеупотребительными синонимами (не зеленые насаждения, а деревья, кусты; не лесной массив, а лес; не водоем, а озеро). Высокая лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по такому пустячному поводу обратиться к товарищу с тирадой: «О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой!»
Разговорные, а тем более просторечные, то есть находящиеся за пределами литературной нормы, слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке.
Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие (с симпатией или с неприязнью), они употребляют различные слова.
Если слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, используются неумело, они придают речи комическое звучание.
Еще в античных пособиях по красноречию, например в «Риторике» Аристотеля, большое внимание уделялось стилю. По мнению Аристотеля, он «должен подходить к предмету речи»; о важных вещах следует говорить серьезно, подбирая выражения, которые придадут речи возвышенное звучание. О пустяках не говорится торжественно, в этом случае используются слова шутливые, презрительные, то есть сниженная лексика. На противопостановление «высоких» и «низких» слов указывал и М.В.Ломоносов в теории «трех штилей». Современные толковые словари дают стилистические пометы к словам, отмечая их торжественное, возвышенное звучание, а также выделяя слова сниженные, презрительные, уничижительные, пренебрежительные, вульгарные, бранные.
Конечно, разговаривая, мы не можем каждый раз заглядывать в толковый словарь, уточняя стилистическую помету к тому или иному слову, но мы чувствуем, какое именно слово нужно употребить в определенной ситуации. Выбор стилистически окрашенной лексики зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим. Приведем простой пример.
Двое спорили:
– Я не могу относиться серьезно к тому, что говорит этот белобрысый юнец,– сказал один.
– И напрасно,– возразил другой, – доводы этого белокурого юноши весьма убедительны.
В этих противоречивых репликах выражено разное отношение к молодому блондину: один из спорщиков подобрал для него обидные слова, подчеркнув свое пренебрежение; другой, наоборот, постарался найти такие слова, которые выразили симпатию. Синонимические богатства русского языка предоставляют широкие возможности для стилистического выбора оценочной лексики. Одни слова заключают в себе положительную оценку, другие – отрицательную.
Однако дифференцирующие признаки научной, публицистической, официально-деловой лексики не всегда воспринимаются с достаточной определенностью, и поэтому при стилистической характеристике значительное количество слов оцениваются как книжные, в отличие от общеупотребительных и разговорных их синонимов. Благодаря семантико-стилистическим различиям наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные (просторечные) слова; ср.: вторгаться – влезать, избавиться – отделаться, отвязаться, рыдать – -реветь; лик – морда, харя.
Функционально-стилевое расслоение лексики лишь отчасти фиксируется в толковых словарях стилистическими пометами к словам. Наиболее последовательно выделяются книжные слова, специальные, разговорные, просторечные, грубопросторечные. Соответствующие пометы используются в Большом и Малом академических словарях русского языка. В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова на функциональную закрепленность слов указывают стилистические пометы: «бранное», «высокое», «ироническое», «книжное», «неодобрительное», «официальное», «просторечное», «разговорное», «специальное» и др. Но нет помет, которые выделяли бы публицистическую лексику.
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова стилистические пометы разнообразнее, они более дифференцированно представляют функциональное расслоение лексики. Здесь даются такие пометы: «газетное», «канцелярское», «народно-поэтическое», «специальное», «официальное», «поэтическое», «просторечное», «публицистическое» и др. Однако в отдельных случаях эти пометы устарели. Так, договорный, перерасчет, перерегистрировать в словаре Д. Н. Ушакова даны с пометой «официальное», а в словаре Ожегова – без помет; шовинизм – соответственно: «политическое» и – без помет. Это отражает реальные процессы изменения функционально-стилевой принадлежности слов.
В отличие от функционально закрепленной, общеупотребительная лексика или межстилевая, используется в любом стиле речи без каких бы то ни было ограничений. Например, слово дом может быть употреблено в любом контексте: в официально-деловом документе (Дом № 7 подлежит сносу); в статье журналиста, владеющего публицистическим стилем (Этот дом построен по проекту талантливого русского архитектора и относится к числу ценнейших памятников национального зодчества); в шуточной песенке для малышей (Тили-бом, тили-бом, загорелся кошкин дом (Марш.). Во всех случаях подобные слова не будут стилистически выделяться на фоне остальной лексики.
Общеупотребительная лексика лежит в основе словарного состава русского языка. Именно межстилевые, нейтральные слова являются, как правило, главными (стержневыми) в синонимических рядах; они составляют важнейший фонд производящих основ, вокруг которых формируются разнообразные деривационные связи родственных слов.
Общеупотребительная лексика является и самой частотной: мы постоянно обращаемся к ней как в устной, так и в письменной речи, в любом стиле, где она выполняет первостепенную функцию – номинативную, называя жизненно важные понятия и явления.
Русский язык богат лексическими синонимами, которые контрастируют по их стилистической окраске. Например:
общеупотребительные верх препятствие бояться прогнать волноваться |
книжные вершина преграда опасаться изгнать тревожиться |
разговорные макушка помеха трусить выставить психовать |