- •1.Место русского языка среди других языков мира
- •2.Современный язык
- •3.Литературный язык
- •4.Литературный язык и язык художественной литературы
- •Слово как единица лексики
- •1.Понятие о лексике и лексикологии
- •2.Сущность слова. Слово как основной элемент языка
- •3.Изучение слова в фонетике, грамматике и лексикологии
- •4.Обобщающая роль слова. Слово и понятие.
- •Типы полисемии
- •1.Метафора
- •2.Метонимия
- •3.Синекдоха
- •1.Понятие об омонимах
- •2.Типы омонимов
- •3.Происхождение омонимов
- •4.Использование омонимов в речи
- •Синонимы и антонимы.
- •1.Понятие о синонимах
- •2.Типы синонимов
- •3.Использование синонимов в речи
- •4.Антонимы
- •Фонетическое освоение
- •Графическое освоение
- •Грамматическое освоение
- •Лексическое освоение
- •Другие явления, связанные с заимствованием слов
- •2.Приметы старославянизмов
- •3.Место старославянизмов в русской лексике
- •1.Историзмы
- •2.Архаизмы
- •Типы архаизмов
- •Архаизмы в современных текстах
- •Неологизмы
- •1.Понятие о диалектизме. Виды диалектизмов.
- •2.Отношение к диалектизмам. Диалектизмы в современных текстах
- •1.Разговорная лексика
- •2.Просторечная лексика
- •3.Признаки лексики устной речи
- •1.Книжная лексика
- •2.Высокая лексика
- •3.Официальная лексика
- •4.Признаки слов, относящихся к лексике письменной речи
- •1.Использование лексики письменной речи
- •2.Использование лексики устной речи
- •3.Особые случаи использования лексики разных стилистических пластов. Смешение стилей
- •Деление русской лексики с точки зрения экспрессивно - стилистической
- •1.Понятие о толковом словаре. Краткая характеристика русских толковых словарей дооктябрьского периода
- •2.«Толковый словарь живого великорусского языка» в. И. Даля
- •3. «Толковый словарь русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова
- •4. «Словарь русского языка» в 4-х томах ан ссср («Малый академический»)
- •5. «Словарь современного русского литературного языка» («Большой академический»)
- •6. «Словарь русского языка» с. И. Ожегова
3.Происхождение омонимов
Происхождение лексических омонимов:
а) некоторые омонимы возникли в результате того, что слово заимствованное и слово свое совпали в звучании: клуб (дыма – русс.). – клуб (общество, организация – из англ.).
б) Многие омонимы получились в результате звукового совпадения слов, пришедших из разных языков: рейд (набег – из англ.) – рей (водное пространство – из голландск.).
в) Некоторые омонимы появились при заимствовании обоих слов из одного языка: мотив (мелодия) и мотив (причина) – из франц.
г) Большое число омонимов возникло на родной почве, в русском языке. Получим следующие случаи русских «с обоих концов» пар омонимов:
1.Омонимы – сложносокращенные слова: комбат (командир батареи) – комбат (командир батальона), КП (командный пункт) – КП (контрольный пункт). Возможно звуковое совпадение сложносокращенного и простого слова: МИР (Музей истории религии) – мир.
2.Процессы словообразования привели к возникновению однокоренных (образовавшихся от одного корня) омонимов вследствие наличия в языке приставок – омонимов, т. е. приставок, одинаково звучащих и пишущихся, но придающих словам совершенно различное значение. Например: приставка пере- со значением сделать что-либо заново: переделать, пересмотреть. И есть приставка пере- со значением распространения действия на множество предметов: перестрелял, перессорил.
3.Случаи возникновения омонимов в результате распадения, расщепления многозначного слова. Два значения одного слова расходятся по смыслу так далеко, что становятся разными словами, утратившими семантическую связь.
4.Использование омонимов в речи
Омонимов в языке во много раз меньше, чем многозначных слов. Омонимия – вещь в известной мере случайная, необязательная, и обыгрывание омонимов тоже встречается от случая к случаю. Иногда омонимы используются в газетных текстах.
Синонимы и антонимы.
1.Понятие о синонимах
Синонимия противоположна и полисемии и омонимии. Если для двух последних характерно различное содержание при одной форме, то при синонимии разная форма выражает одинаковое (или сходное) содержание.
Синонимы – это слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу.Например: сырой – влажный, муж – супруг, прекрасный – превосходный , глядеть – смотреть и т.д.
Группа синонимов называется синонимическим рядом. Синонимы могут быть и однокоренными, т. е. возникшими из одного корня, но оформленные разными приставками или суффиксами: отчизна – отечество, картофель – картошка, редис – редиска и др.
2.Типы синонимов
а) Синонимы могут быть не вполне тождественны по значению. Такие синонимы, образуя ряд, обозначают хотя и близкие, похожие, но все-таки не абсолютно одинаковые предметы, явления, признаки и т. п. Слова, очень близкие, но не совсем тождественные по значению, называются понятийными, или идеографическими синонимами. Например: красный – багровый, бросить – швырнуть, шелестеть – шуршать.
б) Другой тип синонимов – синонимы стилистические. Это слова, называющие тот же предмет, то же действие, признак, явление, но имеющие различную стилистическую окраску. Например, одно из слов входящих в синонимический ряд, нейтрально по стилю, другое относится к лексике книжной, высокой или официальной, третье – к лексике грубой, вульгарной и т. д. Например: похитить (книж.) – украсть (нейтр.) – спереть (низк., груб.): лицо – морда – харя.
в) Синонимы могут отличаться друг от друга степенью современности: одно слово ряда относится к современной лексике, другое – к лексике устаревшей. Например: министр – нарком, самолет – аэроплан.
г) Синонимы, различие между которыми заключается в сфере употребления. В этом случае одно из слов является общенародным, широкоизвестным и везде употребляемым, другое – или диалектным, или профессиональным и т. д. Например: лит. слово – диалект. слово (говорить – гутарить, очень – порато ); общенар. слово – термин, проф. слово (повар – кок, желтуха – гепатит); литературно-жаргонные: родители – предки, нож – перо.
д) Некоторые синонимы, образующие ряд, различаются сочетаемостью с разными словами. Например: разинуть и открыть – синонимы, но открыть можно и окно, и дверь, и ворота, и шкаф и т. д., разинуть – только рот.
е) Одно слово имеет в качестве синонимы словосочетание, т. е. группу слов. Здесь возможны два случая.
1.Устойчивое (фразеологическое) словосочетание синонимично одному слову: бить баклуши – бездельничать, одержать победу – победить.
2.Как синоним полного названия выступает сложносокращенное слово, и тогда возможны следующие ряды: высшее учебное заведение – вуз, чрезвычайное происшествие – ЧП и др.
Синонимы, образующие ряд, могут различаться:
1.значением,
2.стилем,
3.степенью активности в современной речи,
4.сферой употребления,
5.сочетаемостью с разными словами,
6. степенью сложности.
Если два синонима различаются, например, стилистически, то это не значит, конечно, что между ними не может быть никаких других различий. Слова есть и жрать отличаются прежде всего по стилю (в применении к человеку): есть – стилистически нейтральный глагол, слово жрать относится к грубой лексике.
Синонимы, различающиеся степенью активности в современной речи, нередко отличаются друг от друга по стилю.
Меняя значение, слово нередко переходит в другой синонимический ряд.
Слова, которые совершенно ничем – ни значением, ни стилем, ни сочетаемостью с другими словами и т. д. – не различаются, мы назвали бы абсолютными синонимами (в этом случае все остальные разновидности считались бы относительными синонимами). Примеры абсолютных синонимов: языкознание – лингвистика, кавалерия – конница и т. п.