- •Оглавление
- •Раздел II. Стилистика русского языка 145
- •Тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль 145
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения 171
- •Введение
- •Раздел I. Культура речи тема 1. Современный русский литературный язык: социальная и функциональная дифференциация
- •1. Язык и речь. Понятие речевой деятельности
- •2. Русский национальный язык и его разновидности. Современный русский литературный язык. Понятие языковой нормы
- •3. Культура речи как научная дисциплина
- •4. Основные коммуникативные качества русской речи
- •5. Динамичность и историческая изменчивость норм. Понятие варианта. Понятие речевой ошибки
- •6. Кодификация и нормализация русского языка
- •7. Стилистическая окраска слова
- •7.1. Функционально-стилевая закрепленность слов
- •7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •7.3. Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов
- •7.4. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •Тема 2. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •1. Понятие об акцентологической норме современного русского литературного языка. Тенденции в постановке ударений. Традиционные акцентологические ошибки
- •2. Понятие об орфоэпической норме современного русского литературного языка. Нормы произношения гласных, согласных, иноязычных слов. Старомосковское произношение. Традиционные орфоэпические ошибки
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
- •I. Понятие о лексической норме. Основные причины речевых ошибок
- •1. Непонимание значения слова
- •1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
- •1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •1.4. Неправильное употребление паронимов
- •2. Лексическая сочетаемость
- •3. Употребление синонимов
- •4. Употребление омонимов
- •5. Слова однозначные и многозначные. Употребление многозначных слов
- •6. Многословие
- •7. Лексическая неполнота высказывания
- •8. Новые слова
- •9. Устаревшие слова
- •10. Слова иноязычного происхождения
- •11. Диалектизмы
- •12. Разговорные и просторечные слова
- •13. Профессиональные жаргонизмы
- •14. Фразеологизмы
- •14.1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
- •14.2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
- •14.3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
- •15. Клише и штампы
- •II. Лексика общеупотребительная и ограниченной сферы употребления
- •Диалектизмы, их типы
- •Значение диалектизмов в русском языке
- •Терминологическая и профессиональная лексика
- •Жаргонная и арготическая лексика
- •III. Употребление иноязычных слов
- •Понятие об активном и пассивном словарном запасе
- •Устаревшие слова
- •Историзмы
- •Архаизмы, их типы
- •Неологизмы, их типы
- •Стилистическое использование устаревших и новых слов
- •V. Основные типы словарей
- •Толковые словари
- •Фразеологические словари
- •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов
- •Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)
- •Исторические и этимологические словари
- •§ 62. Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари
- •Орфографические и орфоэпические словари
- •Ономастические словари (словари собственных имен)
- •Словари иностранных слов
- •Словари языка писателей и словари эпитетов
- •Словари сокращений и словари лингвистических терминов
- •Тема 4. Фразеологические средства русского языка. Возможности использования фразеологизмов в речи
- •1. Фразеологизм и его характерные признаки
- •2. Стилистическая окраска фразеологизмов
- •3. Фразеологизмы с точки зрения происхождения
- •4. Языковые афоризмы
- •5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •Тема 5. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Языковая норма и вариативность в употреблении форм имен существительных
- •1. Понятие о морфологической норме
- •2. Вариантные формы имени существительного. Колебания в грамматическом роде имен существительных
- •3. Особенности в склонении некоторых существительных. Вариантность падежных окончаний имен существительных
- •4. Категория одушевленности / неодушевленности имен существительных
- •5. Склонение фамилий и имен мужского и женского рода
- •Тема 6. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Вариантные формы имени прилагательного, имени числительного, местоимения
- •1. Вариантные формы имени прилагательного Краткие формы прилагательных
- •Синонимия полных и кратких форм прилагательных
- •Ошибки в образовании и употреблении форм имен прилагательных
- •Ошибки при употреблении прилагательных:
- •2. Вариантные формы местоимений
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •3. Вариантные формы имени числительного
- •Склонение числительных два, три, четыре
- •Склонение числительных от пяти до двадцати и тридцать
- •Склонение числительных сорок, девяносто, сто
- •Склонение числительных от пятидесяти до восьмидесяти, от пятисот до девятисот, двести, триста, четыреста
- •Формы склонения некоторых числительных
- •Употребление собирательных и количественных числительных
- •Тема 7. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Употребление глагольных форм
- •Тема 8. Нормы современного русского литературного языка. Синтаксические нормы Понятие о синтаксической норме
- •Порядок слов в предложении
- •Согласование подлежащего и сказуемого
- •Выбор падежной формы управляемого слова
- •Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного
- •Согласование определений
- •Предлоги при однородных членах предложения
- •Нормы сочетания однородных членов
- •Оформление причастного оборота
- •Оформление деепричастного оборота
- •Ошибки в построении сложноподчинённых предложений
- •Синтаксические ошибки
- •Ошибки в структуре словосочетаний
- •Ошибки в строении и значении предложения
- •Ошибки в простом двусоставном предложении
- •Ошибки в односоставном предложении
- •Ошибки в предложениях с однородными членами
- •Ошибки в предложениях с вводными словами и вводными конструкциями
- •Ошибки в предложениях с обособленными членами
- •Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь
- •Знаки препинания в предложениях с прямой речью
- •Правила замены прямой речи косвенной
- •Правила оформления цитат
- •Сложные предложения Сложносочинённые предложения
- •Сложноподчинённые предложения:
- •Бессоюзное сложное предложение:
- •Сложное предложение с различными видами связи:
- •Раздел II. Стилистика русского языка тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль
- •1. Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка
- •3. Отличительные свойства официально-делового стиля
- •4. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний официально-делового стиля
- •Лексические особенности официально-делового стиля
- •Морфологические особенности официально-делового стиля
- •Синтаксические особенности официально-делового стиля
- •5. Классификация и характеристика языка и стиля документов Документы по личному составу предприятия
- •Справочно-информационные документы
- •Распорядительные документы
- •3. Распорядительные документы
- •5. Реклама в деловой речи
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •1. Сфера функционирования, основная функция и основная форма речи научного стиля. Подстили научного стиля. Основные жанровые разновидности научного стиля
- •2. Стилеобразующие черты научного стиля
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний научного стиля Лексические особенности научного стиля
- •Морфологические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •4. Устная и письменная разновидности научного стиля
- •Реферативное сообщение
- •Письменная научная речь
- •Курсовая и дипломная работы
- •Аннотация, реферат, конспект, тезисы
- •Образец аннотации:
- •Типовой план для написания рецензий и отзывов
- •Композиция научного письменного текста
- •Образцы клишированных аннотаций
- •Модель реферата научной статьи
- •Список конструкций для реферативного изложения
- •Список глаголов, употребляющихся при аннотировании, реферировании и рецензировании
- •Список оценочных конструкций
- •Список определений оценочного характера
- •Средства организации связного текста
- •Общие требования к цитируемому материалу (к цитате)
- •Основные правила оформления цитат
- •Правила оформления цитат – повествовательных невосклицательных предложений
- •Правила оформления цитат – вопросительных, восклицательных предложений и предложений с многоточием на конце
- •Справочно-библиографический аппарат научного произведения Элементы библиографического описания
- •Условные разделительные знаки. Последовательность расположения
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
- •1. Многотомные издания.
- •2. Однотомные издания.
- •Ссылки на статьи из журналов и газет
- •Ссылки на статьи из энциклопедии и словаря
- •Ссылки на материалы конференций, съездов
- •Ссылки на сборники
- •Ссылки на депонированные работы
- •Ссылки на архивные источники
- •Ссылки на официальные документы
- •Библиографическая ссылка
- •Библиографическое описание электронного документа
- •Тема 11. Функциональные стили современного русского языка. Публицистический стиль
- •2. Чередование экспрессии и стандарта
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля Лексические особенности публицистического стиля
- •Морфологические особенности публицистического стиля
- •Синтаксические особенности публицистического стиля
- •4. Изобразительно-выразительные средства в публицистическом стиле
- •5. Типология вопросов в интервью
- •Тема 12. Функциональные стили современного русского языка. Разговорный стиль
- •2. Фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности разговорного стиля Фонетические особенности разговорного стиля
- •Лексические особенности разговорного стиля
- •Словообразовательные особенности разговорного стиля
- •Морфологические особенности разговорного стиля
- •Синтаксические особенности разговорного стиля
- •1. Предмет риторики и виды красноречия
- •2. Определение тезиса, аргумента, демонстрации
- •3 Культура публичного выступления. Законы современной общей риторики. Об ораторе
- •4. Логические аспекты речи
- •5. Целевые установки речи
- •5. Классификация целевых установок речи
- •6. Этапы подготовки устного выступления
- •7. Управление вниманием аудитории и собеседника
- •8. Культура и мастерство публичной речи
- •9. Текст. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Средства выражения логических связей в тексте
- •10. Логические и психологические приемы полемики
- •Полемические приемы
- •Уловки в споре
- •Запрещенные приемы ведения полемики
- •11. Умение слушать. Виды слушания
- •Стили слушания
- •Установки эффективного слушания
- •Список литературы
- •Рекомендуемая литература (обязательная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Словари и справочники
3. Культура речи как научная дисциплина
Культура речи как научная дисциплина появилась в 20-е годы XX века в Советском Союзе. Появление ее было вызвано прежде всего социальными причинами: после революции 1917 года в активную общественную жизнь включились широчайшие массы рабочих и крестьян, недостаточно хорошо владевших литературным языком. Поэтому культура речи развивалась прежде всего в нормативном направлении: создавались различные нормативные документы. Так были созданы академическая грамматика, толковый словарь, различные словари правильностей русского языка. Одним из важнейших достижений культуры речи явилось создание С.И. Ожеговым популярного и доступного толкового «Словаря русского языка».
Таким образом, в узком смысле культура речи – это нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений (Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. – 3-е изд., испр. и доп. С. 115)
В широком смысле культура речи – это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая).
Культура речи и сейчас продолжает развиваться как важная область лингвистики, исследующая прежде всего коммуникативные (т.е. значимые для общения) качества речи.
4. Основные коммуникативные качества русской речи
Под коммуникативными качествами речи понимаются такие свойства речи, которые помогают осуществить общение и сделать его эффективным (объективные свойства речи, которые оптимально обеспечивают потребности общения и свидетельствуют о высокой речевой культуре, о ее совершенстве).
Мы принимаем за основу классификацию, в которой в качестве основных особенностей речи выделяются правильность, точность, чистота, логичность, богатство, выразительность и уместность.
Правильность речи, ее богатство, точность, логичность, чистота, выразительность, уместность являются принятыми в языковедении критериями хорошей речи. Попытаемся дать более подробное толкование перечисленных качеств речи.
В основе хорошей речи лежит прежде всего ее правильность, это тот базис, на котором основываются все прочие качества образцовой речи. Говорящий должен быть уверен, что создаваемый им текст соответствует всем нормам литературного языка: орфоэпическим (нормы постановки ударения и произношения слов), морфологическим (норму употребления форм слов разных частей речи), синтаксическим (нормы, регулирующие построение словосочетания и предложения), лексическим (нормы словоупотребления), стилистическим (нормы, регулирующие соответствие слова и предложения стилю изложения).
Типы норм:
Устной речи:
-
орфоэпические (нормы произношения и нормы постановки ударения)
Письменной речи:
-
орфографические
-
пунктуационные
Устной и письменной речи:
-
нормы словоупотребления (лексические нормы)
-
грамматические: морфологические и синтаксические
-
стилистические.
Богатство речи определяется прежде всего общей культурой говорящего, его способностью мыслить. «Богатство языка есть богатство мыслей», — писал Н.М. Карамзин. Богатой является речь человека, обладающего большим словарным запасом, умеющего использовать эти слова с учетом присущих им различных смысловых оттенков, владеющего разнообразием синтаксических конструкций, интонаций в устной речи. Речь тем богаче, чем она разнообразнее по своей языковой структуре, чем реже повторяются в ней одни и те же элементы. Богатство речи определяет все прочие коммуникативные качества речи.
Русский язык обладает огромным словарным запасом, частично (но далеко не полностью!) он отражен в толковых словарях. Самый большой словарь русского литературного языка, состоящий из 17 томов, включает 120 480 слов.
Но богатство речи определяется не только словарным запасом. Словообразование является очень важным источником речевого богатства, потому что словарь русского языка обогащается прежде всего за счет словообразования. Богатые словообразовательные возможности языка позволяют создавать огромное количество производных слов по готовым моделям. Например, с приставкой на- в русском языке насчитывается около 3 000 слов. Умение пользоваться словообразовательными возможностями языка значительно обогащает речь, позволяет создавать новые слова.
Грамматические ресурсы также являются источником речевого богатства. Основным источником богатства на морфологическом уровне являются синонимия и вариантность грамматических форм, а также возможность их употребления в переносном значении: быть в отпуске – в отпуску, бункеры – бункера, юноша смелый – смел, умнее – более умный и т.п. На синтаксическом уровне также синонимия и вариантность конструкций: она грустит – ей грустно, нет радости – никакой радости – какая уж там радость, которые 1) передают необходимые смысловые и стилистические оттенки и 2) помогают разнообразить словесные средства выражения.
Точной может считаться такая речь, в которой мысли и чувства говорящего передаются ясно, полно и вместе с тем достаточно лаконично. А.Н. Толстой писал об этом: «Язык двигается к точности и выразительности через простоту и экономию». Простота речи подразумевает ее безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивостей слога». Обязательное условие точной речи — использование говорящим слов в соответствии с их языковыми значениями. Точность включает в себя умения: 1) правильно отражать реальную действительность (т.е. необходимо соответствие смысловой стороны речи отражаемой реальной действительности) и 2) правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов.
Точность является предварительным условием такого качества речи, как логичность – это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументировано оформлять выражаемое содержание. Но если точность обеспечивается владением лексическими ресурсами языка, то логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как отдельных слов в предложении, так и высказываний в тексте. Логичность речи основана на логичности мышления. Чтобы логично говорить и писать, надо уметь логично рассуждать, строить умозаключения, аргументировать свою точку зрения. «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает», — писал французский поэт XVII века Никола Буало.
Чистота речи — это качество, исключающее чуждые литературному языку элементы, а также элементы, отвергаемые нормами нравственности. За пределами литературной лексики остаются. Естественно, категорически отвергаются нецензурные слова и выражения. Чистой считается устная речь, свободная и от слов-паразитов (типа так сказать, ну, значит, как бы, а-а-а, э-э-э и т.д.).
Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые привлекают и поддерживают внимание, интерес слушателей или читателей. Выразительна образная, живая, эмоциональная речь, в которой отсутствуют штампы, шаблоны, слепое следование «языковой моде».
Выразительными средствами языка являются тропы (слова и высказывания, употребляющиеся в переносном значении: метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха) и фигуры (формы синтаксической организации слов в художественном тексте: антитеза, гипербола, литота, градация и т.д.). Практически все единицы языка, даже отдельный звук, могут быть выразительными. Для восприятия важно такое качество речи, как благозвучие — соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их», — писал А.П. Чехов.
Большую выразительность устной речи придает интонация, высота, тембр произносимых звуков, темп речи, паузы. В выборе средств выразительности речи в наибольшей степени проявляется индивидуальность говорящего.
Очень важным качеством речи является ее уместность — такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. А.С. Пушкин писал: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Различают уместность ситуативную (те или иные выражения, тематика общения неуместны в определенных ситуациях) и стилевую, предполагающую в разных ситуациях общения соответствующий выбор стилистически окрашенных средств языка. Известный лингвист Л.В. Щерба объяснял в одной из своих статей: «Если кто в серьезной книге напишет «фагоциты уплетают микробов», это будет глупо и неуместно». В другой ситуации употребление данного глагола будет вполне оправданным: «Посмотри, как уплетает кашу наша девочка»,— скажет счастливая мать своему мужу в обстановке мирного семейного ужина. Можно говорить также о личностно-психологической уместности речи, которая связана с умением говорящего почувствовать душевное состояние собеседника, предположить его возможную реакцию на обращенные к нему слова.