- •In einer f. Heranwachsen -- подрастать в семье …
- •Die liebe Familie (Teil 2)
- •Die liebe Familie (Teil 3)
- •Gewohnheiten a. – отказаться от привычек
- •Der Tagesablauf (Teil 1)
- •Der Tagesablauf (Teil 2)
- •Der Tagesablauf (Teil 3)
- •Der Haushalt (Teil 1)
- •Der Haushalt (Teil 2)
- •17. Reagieren (reagierte, hat reagiert) (см. Прошлые части лексического минимума)
- •Der Haushalt (Teil 3)
- •6. Nebenberuflich -
- •Der Einkauf (Teil 1)
- •5. Einkaufen (kaufte ein, hat eingekauft)
- •6. Der Einkauf
- •Der Einkauf (Teil 2)
- •Das Essen (Teil 1)
- •Das Essen (Teil 2)
- •44. Helfen (half, hat geholfen) in Wendungen
- •Das Essen (Teil 3)
- •26. Fertig (in Wendungen)
- •Die Wohnung (Teil 1)
- •Die Wohnung (Teil 2)
- •Die Wohnung (Teil 3)
17. Reagieren (reagierte, hat reagiert) (см. Прошлые части лексического минимума)
entrüstet r. – реагировать возмущенно
schnell r. – быстро отреагировать
sie hat auf ihn recht aggressiv reagiert – она очень агрессивно отреагировала на него (повела себя по отношению к нему)
18. schaffen (schaffte, hat geschafft) - etwas Akk – делать, сделать, справиться; (schuf, geschaffen) etwas Akk – создавать, творить
wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie – если мне никто не поможет, я не справлюсь с этим (я не успею)
ich habe heute viel geschafft – я много успел сегодня сделать
ich werde es gerade noch schaffen – я успею еще это сделать
19. tun (tat, hat getan) – etwas Akk – делать, сделать, совершать, выполнять, исполнять
seine Pflicht t. – выполнять свою обязанность, исполнить свой долг
sein Bestes t. – сделать все возможное
j-m einen Gefallen – сделать кому-то одолжение
j-m Leid tun – (кто-то) сожалеть
was soll man tun – что же делать (как поступить)
wir wollen sehen, was sich tun lässt – посмотрим, что можно сделать
etwas tut gut – что-то идет на пользу
20. machen (machte, hat gemacht) - делать, изготовлять, производить, вырабатывать; sich Akk an etwas Akk – приниматься, начинать
ungeschickt m. – делать неуклюже
einen Vorschlag m. – сделать предложение
j-m eine Freude m. – доставить кому-то радость
Bekanntschaften m. – знакомиться
Einkäufe m. – делать покупки
die Arbeit fertig m. – закончить работу
ich muss mich bald an die Arbeit machen – я скоро должен приступить к работе
21. übernehmen (übernahm, hat übernommen) - etwas Akk – брать на себя
eine Arbeit ü. – брать на себя выполнение работы
eine Pflicht ü. – брать на обязанность
eine Aufgabe ü. – брать на себя выполнение задания
sie hat die Betreuung der Kinder übernommen – она взяла на себя заботу о детях (уход за детьми)
Mein Mann übernimmt das Staubsaugen und ich übernehme den Einkauf – мой муж пылесосит, а я хожу за покупками
22. zureden (redete zu, hat zugeredet) - j-m D etwas Akk - уговаривать, убеждать
ich möchte dir nicht zureden und nicht abreden, denn du musst wissen, was du willst – я не хотел бы тебя ни уговаривать, ни отговаривать, потому что ты должен знать, чего ты хочешь
wenn du ihr ein bisschen zuredest, wird sie es bestimmt tun – если ты с ней поговоришь (попробуешь убедить), она это обязательно сделает
23. zweifeln (zweifelte, hat gezweifelt) – an etwas D – сомневаться, испытывать сомнения
er zweifelte nicht daran, dass er sein Wort hält – он и не сомневался, что он сдержит слово
24. der Zweifel, - - сомнение
es besteht kein, nicht der geringste Z., dass... – нет (ни малейших) сомнений в том, что …
außer [allem] Z. stehen – быть вне (всякого) сомнения
etwas in Z. ziehen – подвергать сомнению
(über etwas Akk) im Z. sein – сомневаться насчет чего-то
ohne Z. – без сомнения, несомненно
25. die Geduld (ohne Pl) - терпения
die G. verlieren – терять терпение
j-n um G. bitten – попросить потерпеть
j-s G. ist am Ende / ist erschöpft – чье-то терпение заканчивается, лопается
j-m D geht die G. aus – у кого-то кончается терпение
26. geduldig / ungeduldig – терпеливый, снисходительный / нетерпеливый
27. die Hälfte, - n - половина
die H. des Apfels – половина яблока
einen Apfel in zwei H. teilen – разделить яблоко пополам
er hat den Apfel nur zur H. gegessen – он съел только половину яблока / яблоко только наполовину
er hat von dem Vortrag nur die H. verstanden – он понял только половину доклада
28. die Lage der Dinge - положение вещей
Nach der Lage der Dinge war nichts anderes zu erwarten – в этой ситуации нельзя было ждать ничего другого
29. wie dieDinge liegen – как сложились обстоятельства
30. j-d hat keine Ruhe - у кого-то нет покоя, отдыха
ich möchte jetzt meine Ruhe haben – я хотел бы сейчас отдохнуть (побыть один)
j-m keine Ruhe lassen – не оставлять кого-то в покое
31. froh sein - радоваться
darüber sind wir alle froh! – мы все этому рады
Ich bin über diese Lösung froh – я рад, что все так разрешилось
32. gelegentlich – случайный; случайно, при случае
Kommen sie doch bei uns gelegentlich vorbei – заходите к нам при случае (опять)
Lassen sie gelegentlich etwas von euch hören! – давайте о себе при случае знать (звоните, пишите)
33. leider - к сожалению, к несчастью, жаль
Leider kann ich nicht mitkommen – к сожалению я не смогу пойти с вами
Hast du Zeit? - Leider nicht. – У тебя есть время (ты свободен)? – К сожалению, нет.
34. mindestens - по меньшей мере, самое меньшее, минимум, не менее
Mindestens jeden zweiten Tag putze ich das Bad – я чищу ванную минимум раз в два дня
Der Mülleimer muss mindestens alle drei Tage rausgetragen / geleert werden – ведро с мусором нужно выносить по меньшей мере каждые три дня
35. wenigstens – по крайней мере, по меньшей мере, хотя бы
Wenigstens heute hilft er dir – хотя бы сегодня он тебе поможет
Etwas mehr als Abtrocknen kannst du tun, wenigstens dann und wann – ты можешь делать больше, чем (просто) вытирать пыль, хотя бы иногда