- •Библиотека студента
- •Тема 3. Онтогенез речи 34
- •Тема 4. Производство речи 69
- •Тема 5. Восприятие речи 87
- •Тема 6. Текст как объект психолингвистики . Г 108
- •Тема 7. Эксперимент в психолингвистике 126
- •Тема 8. Этнопсихолингвистика 151
- •Тема 9. Патопсихолингвистика .169
- •Тема 10. Прикладные аспекты
- •Предисловие
- •Тема 1. Психолингвистика как наука о речевой деятельности
- •2. Определения психолингвистики
- •3. Причины появления психолингвистики
- •5. Язык — речь — речевая деятельность
- •Тема 2- из истории психолингвистики
- •2. Язык отражает культуру народа
- •3. Язык включает в себя психический компонент
- •4. Язык — это условие мысли
- •5. Язык ограничивает познание мира
- •6. Язык есть условие общения .
- •7. Язык регулирует деятельность человека
- •8. Некоторые постулаты московской психолингвистической школы
- •9. Современное состояние психолингвистики
- •Тема 3. Онтогенез речи
- •1. Язык животных в природе
- •2. Говорящие животные
- •3. Дети-Маугли
- •5. Освоение речи ребёнком
- •6. Доречевой этап
- •7. Освоение звуковой формы
- •8. Связь звучания со смыслом
- •9. Активный рост запаса слов
- •10. Овладение морфологией
- •11. Ошибки в речи детей
- •12. Детское словотворчество
- •13. Овладение синтаксисом
- •14. Овладение значением слова
- •15. «Родительский» язык
- •16. Детские словечки
- •17. Теория формирования языкового сознания в онтогенезе
- •Говорящие животные.
- •Тема 4. Производство речи
- •1. Речевые ошибки
- •2. Теории происхождения речи
- •3. Модели производства речи
- •4. Стохастическая модель производства речи
- •5. Модель непосредственно составляющих
- •6. Трансформационно-генеративная грамматика
- •7. Теория уровней языка
- •8. Модель т—о—т—е
- •9. Модель л.С. Выготского
- •10. Модель а.Р. Лурии
- •11. Модель а.А. Леонтьева
- •12. Модель Левелта
- •Тема 5. Восйрйятйе речи
- •Т емы курсовых
- •4. Восприятие букв и слов
- •5. Восприятие предложений
- •6. Соотнесение речи с действительностью .
- •9. Восприятие и понимание речи
- •11. Модели восприятия речи
- •10. Значение и смысл
- •Тема 6. Текст как объект психолингвистики
- •1. Слово — высказывание — текст
- •2. Включённость текста в неречевую деятельность
- •3. Производство текста
- •4. Затекст — текст — подтекст
- •5. Восприятие текста
- •6. Пересказ текста
- •7. Пошаговость восприятия
- •8. Многозначность текста
- •9. Свойства текста
- •Текст как высшая единица речемыслительной деятельности.
- •Пресуппозиции в тексте.
- •Прецедентность в тексте. Темы курсовых
- •Тема 7. Эксперимент в психолингвистике
- •4. Методика дополнения
- •7. Градуальное шкалирование
- •8. Методика определения грамматической правильности
- •9. Опросник
- •10. Методика прямого толкования слова
- •11. Классификация
- •Вопросы для контроля
- •Тема 8. ЭтнопсйхолинГвистика
- •1. Язык и культура
- •2. Гипотеза лингвистической относительности
- •3. Национально-культурная специфика слова
- •4. Лакуны
- •5. Речевое поведение
- •6. Билингвизм
- •7. Ошибки при изучении иностранного языка
- •8. Речь иностранца
- •9. Культурный шок
- •10. Аккультурация
- •В опросы для контроля
- •Темы рефератов
- •Тема 9. Патопсихолингвистика
- •2. Речь в изменённом состоянии сознания
- •3. Речь при акцентуациях и психопатиях
- •4. Речь при отдельных заболеваниях
- •5. Физиологические центры речи
- •6. Нарушения речи
- •7. Дефекты речи
- •8. Язык глухонемых
- •Тема 10. Прикладные аспекты психолингвистики
- •1. Судебная психолингвистика
- •2 Секунд) характерны для экстравертов. Повышенная чувствительность к обратной связи со стороны слушающего — ив частности, частые переспросы — характеризует высокую невротичность говорящего.
- •2. Язык и тендер
- •3. Нейролингвистическое программирование
- •4. Автоматический анализ текста
- •5. Язык и речевое воздействие
- •В опросы для контроля
- •2. Из истории психолингвистических идей
- •3. Онтогенез речи
- •4. Производство речи
- •5. Восприятие речи
- •6. Текст как объект психолингвистики
- •7. Эксперимент в психолингвистике
- •8. Этнопсихолингвистика
- •9. Патопсихолингвистика
- •10. Прикладные аспекты психолингвистики
- •Литература 1. Обязательная литература
- •2. Литература для конспектирования
- •4. Интернет
15. «Родительский» язык
Роль родителей в том, что ребёнок овладевает языком, достаточно велика. Понятно, что если языковая среда отсутствует, ребёнок не в состоянии в полном объёме усвоить язык. Но — удивительное дело — родители крайне редко поправляют грамматические ошибки детей. Причем это чаще делают родители, обладающие высоким социо-экономическим статусом. Но и они в большинстве случаев поправляют
59
детей только тогда, когда их высказывания не соответствуют действительности (121, 122).
(121) |
Ребёнок |
My тот are not boy, she girl. |
Моя мама (они) не мальчик, она (пропущен глагол-связка) девочка. |
|
Родитель |
That's right! |
Правильно! |
(122) |
Ребёнок |
Disney comes to our house on Tuesday! |
Дисней приедет к нам домой во вторник! |
|
Родитель |
No, no. On Friday. |
Нет, нет. В пятницу! |
Реагируя только на истинность высказывания ребёнка, родители редко исправляют аграмматичность его речи. В психолингвистической литературе эта проблема — отсутствия исправления грамматических ошибок — получила название проблемы негативных данных (negative evidence, absence of negative data).
Другая особенность общения взрослых с детьми, состоит в том, что взрослые говорят с детьми иначе, нежели они говорят между собой. Так, спрашивая о возрасте (123) или об имени ребёнка (124), взрослый использует уменьшительные суффиксы или обращается к ребёнку с помощью объединительного «мы» (так иногда делает врач, обращаясь к пациенту, или девушка, обращаясь к юноше, который младше её). Говоря с ребёнком, взрослый может присесть на корточки перед ребёнком и разговаривать с ним достаточно высоким и словно не своим голосом. Такого рода язык называют «родительским», или «нянькиным» языком (parentese talk, motherese talk).
-
Сколько нам годиков?
-
Как нас зовут?
В речи, адресованной ребёнку (child direct speech), есть и особенности синтаксиса. В частности, используемые родителями фразы достаточно коротки и обладают простой структурой. Взрослый, обращаясь к ребёнку, скорее будет использовать простые слова (125), чем научные (126).
-
Собачка хочет пить водичку.
-
Собака набегалась в парке и теперь ей нужно восстановить потерю жидкости в организме.
Иногда в речи взрослых можно услышать фразы, где есть и времен-нбе несоответствие (вместо даёт (127) лучше сказать даст) и использование имён собственных вместо местоимений (ср. 128). Отсутствие личных местоимений в речи детей до двух лет как бы фиксируется на периферии языкового сознания взрослых, и они упрощают свою речь при общении с ребёнком.
1(127) Сейчас мамочка даёт Вовочке помидорчик. •
[■(128) Я сейчас дам тебе помидор.
Говоря о лексике, отметим, что слова, которые употребляют взрос-
\ лые в беседе с детьми, семантически более простые. Это видеть (вме-
>сто заметить), рассказать (вместо пересказать), кушать (вместо
.жевать или питаться) и т.д.
Удивительное дело, но взрослые, говоря с детьми, как бы обраща-
(ются к семантическим примитивам. В одном случае они будут говорить менее детально (129, а не 130), в другом наоборот — будут использовать родовые наименования (131) вместо видовых (132). Как взрослые угадывают, слово какого уровня абстракции надо использовать, психолингвисты пока не знают.
-
Посмотри, какая собачка красивая.
-
Взгляни, какая гладкая шёрстка у фокстерьера.
-
Посмотри, какая красивая красная чашечка.
-
Чудо, что за расписная посуда.
Кроме того, взрослые говорят с ребёнком о том, что происходит в непосредственной близости (133), а не об удалённых предметах и явлениях или об абстрактных (для них) проблемах (134).
-
Вон бабочка на цветочек села.
-
Опять ставка межбанковского кредита выросла.
Слова, с которыми взрослые обращаются к детям, достаточно часто содержат уменьшительно-ласкательные суффиксы (135). Подобные слова есть и в английском «родительском» языке (136-138). Они содержат ярко выраженное эмоциональное значение и относятся лингвистами к разряду субъективно-оценочных. Дело в том, что ребёнок от двух до четырёх лет в своей игре и речи персонифицирует предметы и явления окружающего мира. Он как бы уподобляет предметы себе, выражая к ним доброе отношение. А взрослые помогают ему в этом, используя чаще именно те слова, которые соответствуют уровню его развития.
(135) грибок, стульчик, машинка, кошечка
|
Слово общелитературного языка |
Перевод |
Слово «родительского» языка |
Перевод |
(136) |
bird |
птица |
birdy |
птичка |
(137) |
horse |
лошадь |
horsie |
лошадка |
(138) |
kitten |
котёнок |
kitty |
котёночек |
Ещё одна особенность «родительского» языка состоит в том, что взрослые говорят с детьми медленнее, делают больше пауз и повышают
60
61
частоту своего голоса. Кроме того, они делают более сильное логическое ударение на большем количестве слов, чем обычно. Такое преувеличенное произнесение призвано подчеркнуть важность говоримого и обратить внимание ребёнка на то, что взрослый считает важным. Характерно, что делается это именно с помощью повышения громкости речи, а, допустим, не с помощью порядка слов, которым ребёнок пока не овладел.
Исследователи полагают, что мужчины (папы, дедушки и воспитатели) делают это в менее детской манере, чем женщины (мамы, бабушки, воспитательницы). Вместе с тем если ребёнок предлагает какую-нибудь тему, то по времени её больше будут поддерживать матери, чем отцы. Отмечается различие между родителями в развитии коммуникативных навыков у ребёнка. Так, матери — более внимательные и понимающие коммуникаторы, обеспечивающие максимум комфортного общения для ребёнка. Зато отцы лучше готовят детей к общению с незнакомыми взрослыми. Родители, тем самым, как бы дополняют друг друга. И одновременно взрослые учат ребёнка языку и речевому общению, сами того не замечая.