- •1.Объект и предмет социолингвистики.
- •3.Язык как универсальное средство общения.
- •4.Языковой код. Переключение и смешение кодов.
- •5. Языковое сообщество.
- •6. Гипотезы происхождения языка.
- •7. Общение людей и общение животных.
- •8. Язык как система знаков: отличие коммуникативного знака от признаков, встречающихся в живой и неживой природе; роль сигнала и представления в формировании знака.
- •9. Понятие о системе и системность языка.
- •10. Понятие об оппозиции.
- •11.Понятие вариативности. Стратификационная и ситуативная вариативность.
- •12. Язык - речь
- •13. Понятие речевого поведения. Практика речевого поведения.
- •14. Вербальная и невербальная коммуникация.
- •15. Структура коммуникативного акта. Функции языка.
- •16. Коммуникативная ситуация.
- •17. Язык и культура. Проявление национальной специфики в языке.
- •18. Принцип лингвистической относительности – гипотеза Сепира-Уорфа.
- •19. Язык и мышление. Связь языка и мышления.
- •20. Типология языков.
- •21. Формы существования языка.
- •22. Литературный язык. Норма литературного языка.
- •23. Функциональные стили литературного языка.
- •24. Разговорный язык и просторечие. Диалекты. Диалекты как историческая категория.
- •25. Койне как средство междиалектного и межнационального общения.
- •26. Идиолект. Понятие языковой личности.
- •27. Язык – макропосредник, региональный язык, местный язык, профессиональный язык, ритуальный язык.
- •28. Жаргоны. Арго.
- •29. Внутренние факторы развития языка.
- •30. Внешние факторы развития языка. Процессы дифференциации и интеграции в истории языков.
- •31. Процессы контактирования языков: заимствование, двуязычие (причины возникновения двуязычия), интерференция как вид контактирования языков.
- •32. Формы языковых контактов: субстрат, адстрат, суперстрат.
- •33. Смена общественно-исторических формаций как внешний фактор развития языка: племенные языки, язык народности.
- •34. Язык и нация. Национальные языки.
- •35. Становление русского национального языка.
- •36. Языковая общность и родной язык.
- •37. Понятие языковой ситуации.
- •38. Билингвизм и диглоссия.
- •39. Национально-языковая политика.
- •40. Языковое прогнозирование.
- •41. Языковое строительство.
- •42. Языковые проблемы рф.
- •43. Законы о языках (на примере рф).
- •44. Язык и национальные конфликты. Типы языковых конфликтов
30. Внешние факторы развития языка. Процессы дифференциации и интеграции в истории языков.
Составляя часть системы более сложного порядка, ни один язык мира не развивается под стеклянным колпаком. Внешняя среда непрерывно на него воздействует и оставляет довольно ощутимые следы в самых различных его сферах.
Давно было подмечено, что при контактировании двух языков один из языков может усвоить некоторые артикуляционные особенности другого языка, оказывающего на него влияние. Типичным примером может служить возникновение церебральных согласных в индийских языках, поскольку церебральные широко распространены в современных дравидских языках и не могут быть объяснены как результаты исторической эволюции соответствующих нецеребральных согласных индоиранского или индоевропейского языка-основы, предполагают, что они возникли под влиянием субстратных дравидских языков.
Влияние других языков может отразиться также и на характере ударения. Смена характера ударения в латышском языке, которое некогда было разноместным, но позднее передвинулось на первый слог, обязано, по всей видимости, влиянию языка угро-финского народа ливов. Ливы в древние времена занимали значительную часть территории современной Латвии. Многие диалектологи отмечают, что в русских говорах так называемого Заонежья исконно русское разноместное ударение перемещается на первый слог. При объяснении этого явления нельзя не учитывать, что носители этих говоров по происхождению являются обрусевшими карелами.
Влияние внешней среды может вызывать заметные сдвиги и в грамматическом строе языков. В области падежной системы оно может появляться в изменении количества падежей, или состава падежной системы, в особенностях значений падежей, моделях их построения, особенностях их исторического развития и т. д.
В языках, расположенных на смежных соприкасающихся территориях, наблюдается иногда одинаковая направленность в изменении форм падежей. Так, например, уже в древнеболгарском языке принадлежность предмета могла выражаться в родительном и дательном падежах. Затем дательный падеж, особенно дательный приглагольный, всё чаще и чаще стал выражаться аналитической конструкцией с предлогом на. Поскольку дательный падеж мог вообще заменять родительный, то конструкция с предлогом на позднее совершенно вытеснила родительный падеж, ср. совр. болг. цел и задачи на историческата грамматика 'цель и задачи исторической грамматики'.
Самым мощным внешним фактором, вызывающим языковые изменения, является прогресс человеческого общества, выражающийся в развитии его духовной и материальной культуры, в развитии производительных сил, науки, техники и т. п., влекущем за собой усложнение форм человеческой жизни и, соответственно, языка.
Интеграция языков, процесс, обратный дифференциации языков. При И. я. языковые коллективы, ранее пользовавшиеся разными языками (диалектами), начинают пользоваться одним и тем же языком, т. е. сливаются в один языковый коллектив. Возможны два пути И. я.: 1) полная потеря одного языка и переход на другой, как это произошло с торками, берендеями и др. неславянскими народами, жившими на территории Древней Руси; 2) слияние языков в новый язык, обладающий чертами, отличающими его от любого из исходных языков. Так, современный английский язык есть результат интеграции древнегерманских (англосаксонских) диалектов и французского языка норманских завоевателей. Процесс И. я. обычно связан с политической, экономической и культурной интеграцией соответствующих народов и предполагает этническое смешение. Особенно часто И. я. происходит между близкородственными языками и диалектами.
Дифференциация языков, один из основных процессов, характеризующих развитие родственных языков, противоположный по своей направленности интеграции языков. Хотя процесс обусловлен не лингвистическим, а общественными факторами (с ростом консолидации общества его темпы замедляются), он сводится к материальному и структурному расхождению языков путём постепенной утраты элементов общего качества и приобретения специфических черт. Например, русский, белорусский, и украинский языки на основе древнерусского. Процесс Д. я. затрагивает все стороны языковой структуры. Системные тенденции расхождения, выражающиеся в наличии регулярных звукосоответствий в общем материале родственных языков, позволяют констатировать самый факт языковой дифференциации. Общий ход Д. я. в пределах языковой семьи моделируется схемой так называемого "родословного дерева", исходный пункт которой обозначает праязык, а конечные точки — совокупность родственных языков.