Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СРЯ Красноярск

.pdf
Скачиваний:
353
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
4.95 Mб
Скачать

191

8. Современный русский язык: Учебник / Под ред. П.А. Леканта. – М.,

2000.

9.Степанова Л.С. Суффикс или окончание? // Русский язык. Приложе-

ние к газете «1 сентября». – М., 2001. – №6. – С. 13, 16.

10.Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь русского языка. Русская морфемика. – М., 1996.

11.Учебные таблицы по морфемике и словообразованию / Сост. Р.Т.Гриб. – Красноярск, 1991.

Контрольные вопросы

1.Какие структурные типы основ традиционно выделяются учены- ми-языковедами?

2.Какие функциональные типы основ выделяются учеными?

3.Какова последовательность действий в процедуре морфемного членения слова?

Лекция №31 (2 ч.)

Исторические изменения в морфемной структуре слова

Цель лекции – познакомить с процессами изменения морфемной структуры слов, выявив их этимологические (диахронические) и синхронические составляющие.

План

1. Историческая изменчивость структуры слова.

2.Процессы изменения структуры слова: опрощение, переразложение, усложнение, декорреляция, замещение, диффузия.

3.Русская морфемная лексикография (морфемография).

1.Историческая изменчивость структуры слова

Язык с его различными подсистемами и их единицами с течением времени постепенно изменяется. При этом меняются и характеристики языковых элементов и явлений. Поведение той или иной единицы языка в настоя-

192

щее время может значительно отличаться от ее поведения в прошлом. Такая зависимость языкового бытия от плана его временного существования обязательно должна учитываться исследователями. Помогают в этом методы синхронного и диахронного (исторического) изучения языков и их подсистем.

При синхронном подходе главное внимание сосредоточивается на свойствах одновременно существующих фактов и элементов языка. Диахронные (исторические) методы используются при исследовании языковых явлений и процессов, наблюдающихся в системе языка в различные промежутки времени. Изучая разновременные языковые факты, диахроническое языкознание устанавливает причины изменений в системе языка, время возникновения и завершения различных языковых процессов и пути их развития. Требование разграничить синхронию и диахронию было выдвинуто еще в конце ХIХ – начале ХХ века русскими учеными И.А. Бодуэном де Куртенэ

иФ.Ф. Фортунатовым.

Стечением времени у некоторых слов меняется, например, количество морфем, звуковой состав отдельных морфем, происходят изменения значений и функций морфем; иными словами, изменяется морфемная структура слова.

Основными факторами, приводящими к изменению морфемной структуры слова в русском языке, являются «всякого рода нарушения прямого соотношения между производной и производящей основами» (Шанский Н.М.).

2. Процессы изменения структуры слова: опрощение, переразложение, усложнение, декорреляция, замещение, диффузия

Все изменения, наблюдающиеся в словообразовательной структуре слова, можно разбить на классы в соответствии с языковыми процессами, вызвавшими эти изменения – это процессы опрощения, переразложения, усложнения основы, декорреляции, диффузии и замещения морфем. Рассмотрим подробнее каждый из этих процессов.

Опрóщением, или интеграцией, называется языковой процесс, в результате которого слово с производной основой изменяется в слово с непроизводной основой. Иначе говоря, опрощение – это потеря основой способности члениться. Этот словообразовательный процесс неразрывно связан с утратой словом прежних смысловых связей, в результате чего слово из мотивированного названия того или иного объекта действительности становится немотивированным. Так, слово щетка исторически образовано от щеть 'щетина', но в современном русском языке слово щетка является непроизводным.

Процесс опрощения происходит по определенным причинам. К ним относятся:

193

1.Потеря производящей основы в современном русском языке. Ср.: перстень (исторически выделялось слово перст – палец), говядина (от ист. говядо – крупный рогатый скот).

2.Нарушение семантических и словообразовательных связей между производящей и производной основами. Ср.: сорочка (от сорок – мешок),

кольцо (от коло – круг).

3.Различные фонетические изменения: обоняние (от обвоняние).

Чаще всего процесс опрощения происходит в трех позициях:

между корнем и приставкой: переполох (от полохъ 'испуг, тревога');

между корнем и суффиксом: дворец (от дворъ – дом);

между корнем и окончанием: дотла (путем слияния предлога до с формой род. п. ед.ч. от тьло – «почва, пол, основание»).

В процессе опрощения можно наметить две основные ступени, резко противопоставленные друг другу: опрощение полное и неполное.

Полное опрощение – это потеря основами слов способности члениться на морфемы, в результате чего основа предстает как основа с чистым корнем. Разложить такого рода основы на значимые части можно только с помощью глубокого и всестороннего этимологического анализа, привлекая сравни- тельно-исторические данные.

При неполном опрощении новые непроизводные основы сохраняют прежнюю членимость (ср. ведьма от въдь 'знание'). Вместе с тем попутно отметим, что на практике при установлении членимости в этих случаях часто смешиваются словообразовательная и этимологическая точки зрения.

Переразложение (переинтеграция) – это перераспределение морфем внутри слова при сохранении его членимости. В отличие от опрощения переразложение не меняет характера основы, это только перераспределение словообразовательных аффиксов в структуре слова. Рассмотрим слово крохотный. В современном языке в его составе выделяются свободный корень крох-

,нерегулярный суффикс -отн-, флексия -ый. С исторической точки зрения прилагательное было образовано от вышедшего позднее из употребления в литературном языке существительного крохоть, соответственно в морфемной структуре слова крохотный выделялись два разных суффикса: -от– и -н-, которые позже слились в один.

Можно указать несколько причин, приводящих к переразложению. Это, например:

1. Выход из употребления соответствующей данному слову производящей основы при сохранении в языке других родственных образований:

мал-ютка (ср.: малют-ка от малюта – малыш).

2. Аналогия – переразложение основ производных слов может происходить под влиянием морфемной структуры слов более продуктивных типов. Так, существительное грешник, фактически образованное от прилагательного гръшьнъ, стало восприниматься как производное от глагола грешить (или

194

существительного грех) под влиянием отглагольных (или отсубстантивных)

образований, например: насмешник, шкодник, шутник.

В отдельных случаях в результате переразложения возникают не новые варианты существующих словообразующих морфем, а новые морфемы, характеризующиеся своими особыми значениями, например некоторые глагольные префиксы: обес– на месте префиксов о– и бес– (ср. обессилеть),

распре– на месте префиксов рас– и пре-(ср. распределить).

Усложнение (редеривация, рекомпозиция) – явление, противоположное опрощению, то есть ранее непроизводная основа становится производной. Так, существительное ехидна, которое в современном русском языке имеет членимую основу (ср. ехид-н(ый), ехид-ств(о)), прежде было нечленимым.

Причины, приводящие к усложнению, таковы:

1.В большинстве случаев непроизводная основа оказывется производной при заимствовании слов из других языков. Ср. зонтик (от голландское zondek – покрышка от солнца).

2.Народная этимология (стремление обычных, лингвистически не искушенных людей по-своему мотивировать неизвестное слово). Так, русское слово поль-ка 'вид танца' – от чешского polka соотносят со словами поляк,

польский.

3.Аналогия: фляж-ка (ср. польск. Flaszka – 'фляга') по аналогии с

книжка – книга.

4.Фонетические процессы (звуковые изменения): кол-о-ть от kolti / ko-

loti.

Процесс усложнения чаще всего наблюдается не в исконно русских, а в иноязычных словах и протекает в них в результате установления между словами семантико-словообразовательных отношений. Такие соотношения могут устанавливаться либо между одновременными заимствованиями из одного языка-источника, либо между разновременными заимствованиями (даже заимствованиями из разных языков, если заимствованные слова осознаются и воспринимаются как родственные), а при народной этимологии – также между заимствованными и исконно русскими словами. Благодаря усложнению русский язык обогащается иноязычными суффиксами и приставками, что также способствует развитию языка

Декорреляция (от лат. decorrelatio – несоотношение, потеря связи)– изменение характера или значения морфемы при том же числе и порядке следования морфем. Этот процесс не внешний, а внутренний, то есть количество морфем и их границы в слове не меняются, изменение происходит внутри самой морфемы.

Причины, приводящие к декорреляции:

1.Внутренние морфологические и словообразовательные:

195

ночью (окончание превратилось в суффикс в результате перехода имени существительного в наречие).

2. Аналогия: полицай (немецкое polizei – полиция), суффикс «учреждения -ай выделяется по аналогии со словом «негодяй». Суф. -яй приобрел значение «лицо»; суффикс -ш(а), имевший раньше лишь значение «жена» (в ге-

неральша, султанша), развил значение женского пола (призерша, лифтерша

и др.).

Замещение. В результате данного процесса морфемный состав производной основы в количественном отношении остается прежним, меняется лишь одно из звеньев словообразовательной цепочки, но тем самым и словообразовательная структура слова в целом.

Причины, приводящие к замещению:

1.Народная этимология: бесталанный, образованное при помощи суффикса -н– от предложно-падежного сочетания без талана – без счастья. Под влиянием прилагательного бесталантный слово бесталанный получило значение «не имеющий таланта, бездарный». Ошибочное с генетической точки зрения употребление этого слова превратилось уже в нормативное: основа - талан– в бесталанный оказывается фонетическим вариантом основы

талант-.

2.Аналогия: наблюдается процесс падения гласных: рва, льда вместо

рова, леда.

Диффузия (наложение, аппликация, интерференция) – взаимопроникновение морфем при одновременном сохранении ими четкой самостоятельности и особенности значимых частей слова. Явление диффузии часто затрудняет разбор слова по составу.

Причиной диффузии являются различные звуковые изменения (прежде всего стяжение одинаковых гласных или согласных): приду (диффузия возникла в результате стяжения в один звук двух и (ср. в др. русском языке при- иде). Ср.: разевать (наложение приставки на корень), пнуть (наложение суффикса на корень), лесосибирский (наложение суффикса со значением «относящийся» на суффикс с предметным значением, лиловатый (наложение суффикса на корень).

Для изучения современного словообразования знание перечисленных явлений чрезвычайно важно. Их рассмотрение убеждает в том, что при установлении морфемной структуры слова необходимо опираться только на реально существующие в настоящее время формально-смысловые отношения между родственными словами, а не на данные предшествующих эпох в развитии языка.

3.Русская морфемная лексикография (морфемография)

196

Морфемографией называется относительно новый раздел лексикографии, предметом которого является история, теория и практика составления морфемных словарей.

Различаются два типа морфемных словарей. В словарях морфем

(иначе их называют морфемариями) представлен морфемный запас данного языка. В словарях морфемного членения, или морфемного строения,

представлен морфемный состав конкретных слов данного языка. Рассмотрим наиболее известные из них.

Словарь – справочник З.А. Потихи «Как сделаны слова в русском языке» (Л., 1974) является первым опытом инвентаризации служебных морфем и их вариантов в современном русском литературном языке. В этом словаре зафиксированы суффиксы, приставки и окончания имен существительных, имен прилагательных и глаголов. Каждой морфеме посвящена самостоятельная статья, например: -б(а) – выделяется в существительных, обозначающих процессы действия или их результат и образованных от основ бесприставочных глаголов (в существительном женитьба целиком используется неопределенная форма глагола); дружба (ср. дружить), косьба,

просьба, служба (нечленимые: свадьба, судьба, усадьба).

«Словарь служебных морфем русского языка» Г.П. Циганенко

(Киев, 1982) является толково-сопоставительным двуязычным словаремсправочником служебных морфем. В нем содержится информация о происхождении, значениях, словообразовательных свойствах и функционировании служебных морфем основных частей речи русского и украинского языков, об общих и специфических особенностях сопоставляемых служебных морфем.

«Словарь морфем русского языка» А.И. Кузнецовой и Т.Ф.Ефремовой (М., 1986) создан на основе изучения морфемной структуры около 52 000 наиболее употребительных русских слов. Авторами выделены примерно 5000 морфов, каждому из которых посвящена отдельная словарная статья. Семантика морфов при этом в словаре не указывается, поэтому в некоторых случаях приводится чисто формальный принцип выделения и отождествления морфов (так, однокоренными признаются слова город и награда, забава и избавить, белка и белуга). Морфы распределены по трем типам: корни, префиксы и суффиксы; каждому типу посвящен особый раздел словаря, в рамках которого морфы представлены в алфавитном порядке.

Авторитетным словарем морфемного членения русских слов является

«Морфемно-орфографический словарь русского языка» А.Н.Тихонова

(М., 1996). В нем показано морфемное членение около 100 000 русских слов. Слова приведены в алфавитном порядке. Словарная статья содержит обычно только слово, разбитое на морфы (авто/по/груз/чик/ – вертикальная черта после слова указывает на нулевую флексию). Однако нередко словарная статья включает и дополнительную информацию (ср.: прав/о/наруш/ени/е [й/э]). При членении слов со связанными корнями словарная статья содержит от-

197

сылки к однокоренным словам (за/мк/ну/ть – ср. ото/мк/ну/ть). В ряде случаев указываются варианты морфемного членения, причем в этих случаях всякий раз дается соответствующее обоснование членения (ср.: ат-

лет/ическ/ий 1 – от атлет/ и атлет/ич/еск/ий 2 от атлет/ик/а).

Сведения о морфемном членении наиболее употребительных русских слов содержатся и в «Словаре-справочнике по русскому языку. Правопи-

сание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слов» / Под ред. А.Н.Тихонова (М., 1995). Как ясно из названия данного словаря, каждое слово в нем (26000 лексических единиц) характеризуется с разных точек зрения, в том числе и в плане его морфемного строения: словарная статья завершается сведениями о морфемном членении данного слова.

Литература

1.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: Учеб.

пособие. – М., 2005.

2.Крушевский Н.В. О морфологической абсорбции // Избранные работы по языкознанию. – М., 1998.

3.Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие. – М., 1984.

4.Современный русский язык: Учебник…/ Под ред. В.А.Белошапковой. 3-е изд. – М., 1999.

5.Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексиколо-

гии. – М., 1959.

6.Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Ч. 2:

Учебник. – М., 1987.

Контрольные вопросы

1.Какие исторические изменения могут наблюдаться в словообразовательной структуре слова?

2.Что понимается под морфемографией? Какие морфемные словари вам известны?

3.Какова роль синхронного и диахронного подходов при описании словообразовательных явлений?

Лекция №32 (2ч.)

198

Морфонология. Способы адаптации морфем в слове

Цель лекции – осветить круг основных вопросов морфонологии; познакомить с правилами взаимоприспособления морфов при их объединении в слове.

План

1.Круг проблем морфонологии.

2.Варьирование фонемного состава морфемы как одна из особенностей русского языка.

3.Способы адаптации морфем в слове: морфонологические чередования и их типы, усечение морфем, наложение морфем, интерфиксация.

1.Круг проблем морфонологии

Выделение морфонологии в самостоятельный раздел языкознания связано с именем Н.С. Трубецкого, который в 1931 г. в работе «Некоторые соображения относительно морфонологии» достаточно четко наметил круг ее задач: 1) изучение фонемной структуры морфем; 2) морфонологические чередования; 3) «пограничные сигналы».

Первая задача признается значимой для всех языков. В языках, где имеются различные типы морфем, необходимо определить специфические структуры каждого из них. Так, в славянских языках многообразием структурных типов отличаются корневые морфемы; определенное количество типов звуковой структуры характерно для окончаний, суффиксальных и префиксальных морфем.

Большее внимание уделяется второй и третьей задачам. Чередования фонем в разных морфах одной и той же морфемы (вторая задача) имеют место преимущественно на стыке морфем (на морфемном шве). Данную задачу морфонологии определяют как установление правил соединения морфов в слове, т.е. условий взаимоприспособления (варьирования) морфов при их объединении. Третья задача касается лишь стыка морфем: определяются «пограничные сигналы», т.е. сочетания двух фонем, невозможные в пределах одной морфемы, следовательно, свидетельствующие о морфемном шве. Так, в одной корневой морфеме русских слов не бывает двойных согласных (геминаты), кроме жж и сс (ср.: вожжи, ссора; поэтому отчетливо выступает иноязычный характер слов типа аллея, ванна и т.п.). Неизвестны и сочетания

199

согласных, близких по месту и способу образования, например: пб, пф, бп, дт, пв, бв, мв, нв и другие. Это позволяет установить наличие морфемного стыка посередине таких сочетаний, как: со[н-н]ый, по[д-д]анство, о[т-

т]аять, ся[т'-т']е, о[б-в]ал, о[б-в]арить, о[п-п]ачкать и т.д.

2. Варьирование фонемного состава морфемы как одна из особенностей русского языка

Одна из основных задач морфонологии состоит в том, чтобы установить численный состав и порядок следования фонем в морфемах, фонемное различие между корневой морфемой, с одной стороны, и аффиксальной – с другой, а также внутри этих категорий.

Для русского языка характерно различие в структуре именных и глагольных корней. Именные корни имеют исход на согласную (исключение составляют заимствованные корни типа пальто, кино, кенгуру); глагольные могут иметь исход и на согласную (пис-ать, люб-ить, ход-ить) и на гласную (ши-ть, да-ть, би-ть). Это различие играет важную роль в словообразовании, так как оно определяет разный характер использования именных и глагольных корней в словообразовании.

Приставки, совпадающие с предлогами, имеют такую же фонемную структуру, как и предлоги. Остальные приставки чаще всего состоят из двух или трех фонем: вы-, вз-/взо-, вс-/вос-, раз-,без– и т.д. Четырехфонемные и пятифонемные единичны: пере-, недо-, обез-, небез-.

Именные суффиксы (т.е. суффиксы существительных, прилагательных, собирательных числительных) всегда являются закрытыми. Следовательно, однофонемные состоят из одного звука – согласного. Резь-б-а, мет-л-а, гене- раль-ш-а, ли-т-ой, пев-ч-ий, круг-л-ый. Большинство именных суффиксов являются двух– и трехфонемными. В двухфонемных оба элемента могут быть заполнены согласными: жи-[з'н'], пе-сн-я, волж-ск-ий, но возможна также модель – «гласный+согласный». При этом гласная фонема может быть представлена любым гласным звуком, а согласная далеко не всеми. Отсутствуют

п, п', б', в', ф, ф', м', з', к', г', х'. Например: патл-ат-ый, служ-ак-а, пт-ах-а, торг-аш, лов-к-ач, работ-ящ-ий, молод-иц-а, рук-ав, сух-арь, песч-ан-ый, рассмег-ай, гад-юк-а, баб-ус-я, крас-от-а и под. Из трехфонемных именных суффиксальных структур наиболее частотной является «гласный +2 соглас-

ных»: отч-изн-а, крут-изн-а, льд-ист-ый, овраж-ист-ый, зуб-аст-ый. Име-

ются также структуры «согласный + гласный + согласный» (лен-тяй, градусник, сахар-ниц-а) и «согласный + согласный + согласный» (сосед-ств-о, уст-

рой-ств-о).

200

Подавляющее большинство суффиксов, состоящих из четырех и более компонентов, являются сложными, образованными из двух или из трех суффиксов рассмотренных выше структур: куб-ическ-ий, англи-чанин.

В глагольном суффиксальном словообразовании проявляется характерная для минимального глагольного корня специфическая черта (наличие открытых структур), выраженная более ярко. Все эти словообразовательные аффиксы являются открытыми (ужин-а-ть, крас-и-ть, толст-е-ть, бел-е-ть,

увяз-ну-ть и др.). Открытые структуры преобладают также в формообразующих глагольных суффиксах (ид-ти, принес-ши, взя-вши и др.).

Модели окончаний немногочисленны и довольно просты по структуре:

-а, -о, -е, -и, -у; -ам, -ом, – ей, -ишь, -ут, – ат; -ми (ср. деть-ми)

-ами, -аjа, -ого.

3.Способы адаптации морфем в слове: морфонологические чередования

иих типы, усечение морфем, наложение морфем, интерфиксация

На морфемном шве – на стыке производящей основы и словообразующего аффикса – допустимы не все сочетания фонем. Нередко присоединение словообразующих аффиксов к производящей основе вызывает различные

морфонологические преобразования – чередования гласных и согласных фонем, перемещение ударения, усечение, наложение морфем, интерфиксацию. В результате происходит взаимоприспособление производящей основы и словообразующего аффикса. Морфонологические явления не затрагивают смысловых отношений между производящим и производным словами. Они лишь влияют на формальные отношения между ними, изменяя их фонемную структуру.

Морфонологические средства словообразования сопутствуют образованию не всех производных слов. Каждое из средств может быть использовано независимо от других или выступать в комплексе с другими средствами. Однако ни одно морфонологическое средство не применяется без аффикса.

Ударение. Подвижность и разноместность русского ударения дают возможность использовать ударение как словообразовательное средство. Ср.:

ле'вый и левизна', си'ний и синева'тый, синева', синя'к и др. Производные сло-

ва отличаются от своих производящих не только наличием тех или иных словообразующих аффиксов, но и ударением. Ударение, однако, не является самостоятельным словообразовательным средством: оно обычно выступает только как сопутствующее деривацион

Усечение производящих основ. При образовании слов на стыке производящей основы и словообразующего аффикса возникают звукосочетания,