- •Грамматический справочник, материалы к контрольным работам и зачетам
- •Английские предлоги, соответствующие падежным окончаниям существительного в русском языке
- •Словосочетания
- •Лексические и грамматические ресурсы понимания предложения без словаря.
- •1.Интернациональная лексика.
- •2.Формальные признаки частей речи.(артикли, окончания, суффиксы, предлоги)
- •3.Порядок слов в английском предложении.
- •Простое распространенное предложение
- •Типы сказуемых
- •Модуль 2
- •Видовременные формы глагола
- •(Verb) Кто
- •(Уже час)
- •0, -S, -es; ed (2ф) -ed (3ф)
- •Сложноподчиненное предложение
- •Модуль 3 Неличные формы глагола Причастие и герундий
- •Функции в предложении
- •Способы перевода Причастия I и II в зависимости от их функций в предложении.
- •Способы перевода Герундия в зависимости от его функции в предложении
- •Инфинитив
- •Способы перевода инфинитива
- •Complex subject
- •Complex object
- •1) I want him to show us the places of interest of this city.
- •Часть II
- •Обратите внимание на значение следующих слов – сигналов.
- •5. Слова – сигналы
- •In addition (to) moreover
- •Тексты для практики перевода.
- •Settlement of claims
- •Контрольная работа 1 what is law?
- •1.Просмотрите текст и найдите эквиваленты к следующим интернациональным словам.
- •2.Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.
- •3.Переведите словосочетания с английского на русский язык.
- •4.Переведите словосочетания с глаголами.
- •5.Вставьте пропущенные слова в предложения.
- •What is Law? Social morality, rules and laws
- •6. Переведите текст What is law? и изложите на русском языке его краткое содержание (не более 200 слов).
- •2.Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.
- •3.Переведите словосочетания с английского на русский язык.
- •4.Переведите словосочетания с глаголами.
- •5.Вставьте пропущенные слова в предложения.
- •6.Прочитайте текст и графически изобразите иерархию судов в Великобритании. Legal systems Historical and political background
- •Judicial precedent
- •Stare decisis (the standing of decisions)
- •1. The House of Lords
- •2. The Court of Appeal (Civil Division)
- •3. The Court of Appeal (Criminal Division)
- •4. The Divisional Courts of the High Court
- •5. The High Court
- •6. The inferior courts
- •Continental systems
- •7. Переведите текст Legal Systems и изложите на русском языке его краткое содержание (не более 200 слов). Задания к зачету 2
- •Справочный материал по грамматике английского языка и практикум
- •1. Местоимение (The Pronoun).
- •2. Неопределённые местоимения some и any, отрицательное местоимение no.
- •3. Неопределённые местоимения и наречия, производные от some, any, no, every.
- •4. Степени сравнения наречий и прилагательных (Degrees of comparison of adverbs and adjectives)
- •5. Спряжение глагола to be.
- •6. Оборот there is/are.
- •7. Настоящее время (Present tenses).
- •8. Вопросы: общие, специальные, альтернативные разделительные.
- •9. Прошедшее время (Past Tenses)
- •10. Будущее время (Future Tenses)
- •11. Страдательный залог (Passive Voice)
- •12. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •13. Косвенная речь (Indirect Speech) Утверждения
- •Приказания, команды, просьбы
- •Специальные вопросы
- •Общие и альтернативные вопросы
- •Изменение времён глагола в косвенной речи
- •Изменение модальных глаголов при переводе их в косвенную речь
- •Изменение обстоятельства времени, места и некоторых указательных местоимений при переводе прямой речи в косвенную
- •14. Ing-формы и ed-формы
- •Ing-формы
- •15. Модальные глаголы (Modal verbs)
- •May (might)
- •16. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •Предикативные инфинитивные обороты
- •17. Сослагательное наклонение (Subjunctive mood)
- •В придаточных предложениях времени и условия
- •Условные предложения первого типа
- •Model: I wish I knew him. – It’s pity I don’t know him.
- •Приложение 1 Список неправильных глаголов
- •Приложение 2 Суффиксы Признак существительных
- •Отвлечённые понятия
- •Признак прилагательных
- •Признак наречий
- •Признак глаголов
- •Префиксы
Модуль 3 Неличные формы глагола Причастие и герундий
Причастие и герундий (Participle & Gerund)– неличные формы глагола, не имеющие категории времени, числа, лица.
Причастиеобозначает признак предмета по действию. В предложении может выполнять функции определения, обстоятельства.
Причастие IIимеет форму –Ved(III)
Герундийобозначает название процесса или действия. В предложении может выполнять функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства.
Формы герундия и причастия I совпадают:
V + ing = reading, crying
having
-ed (3форма)
V-ing
being -ed (3форма)
having
been -ed (3ф)
Запомните!
Герундий отличается от причастия I:
Функциями в предложении;
Наличием предлога или притяжательного местоимения.
Функции в предложении
Подлежащее
Именная часть сказуемого
ГЕРУНДИЙДополнение
Обстоятельство (с предлогом)
Определение (с предлогом)
Обстоятельство (без предлога)
ПРИЧАСТИЕОпределение (без предлога)
Упражнение 1
Определить грамматическое значение неличных форм глагола ( актив-пассив, характер действия)
1) asked asking being asked having asked having been asked with asking |
2) dictated dictating having dictated being dictated having been dictated |
3) having dictated being dictated dictated without dictating having been dictated dictating |
4) on discussing having discussed having been discussed discussed being discussed |
5) having transported having been transported before transporting on having been transported
|
Способы перевода Причастия I и II в зависимости от их функций в предложении.
1.а) The man telling us about the history of this country is a very experienced guide.
в)The man telling us about the history of that country was a very experienced guide. (определение) |
Человек, рассказывающий нам об истории этой страны, - очень опытный гид.
Человек, рассказывавшийнам об истории этой страны,былочень опытным гидом. Человек, который рассказывал нам… |
2. Answering questions, our guide showed us the pictures of monuments. (обстоятельство) |
Отвечая на вопросы, наш гид демонстрировал снимки памятников. Гид показывал нам снимки памятников архитектуры, когда отвечал на наши вопросы. |
3. Places of interest being visited by tourists are worth seeing. Places of interest being visited by tourists were worth seeing. (определение)
|
Достопримечательности, посещаемые туристами, достойны внимания. Достопримечательности, которые посещалисьтуристами, были достойны внимания. |
4. Being sent on a mission, he is always given a number of important tasks. (обстоятельство) |
Когда его посылаютв командировку за рубеж, то ему дают много поручений. |
5. Having made a lot of pictures during his field expedition, the scientist sent them to the magazine “The World”. (обстоятельство) |
Сделавмного фотографий во время своей экспедиции, ученый отправил их в журнал «Мир». После того, как ученый сделалмного фотографий во время своей экспедиции, он отправил их в журнал «Мир». |
6. Having been published, the article was widely discussed by the public. (обстоятельство) |
После того, как статья была опубликована, она широко обсуждалась общественностью. |
7. Tours to the Red Sea organized by this tour agency are much in demand among divers. (определение) |
Туры на Красное море, организованные этим турбюро, пользуются большим спросом среди дайверов. |
8. When registered the passengers went to the Gate №1. (обстоятельство) |
Когдапассажирыпрошлирегистрацию, они направились к выходу №1. |
9. All tickets being sold, we had to cancel our trip to Egypt. (обстоятельство) |
Так как все билеты были проданы, нам пришлось отказаться от поездки в Египет. |
10. Our luggage having been brought, we started to unpack it. (обстоятельство) |
После того, как наш багаж был доставлен, мы начали его распаковывать. |
11. She was packing her warm clothes, sorting them in different trunks. (обстоятельство) |
Она упаковывала свои теплые вещи, раскладываяих в разные чемоданы. |