- •Das Auge, die Augen
- •Die Brust, die Brüste – грудь, грудная клетка
- •Ihre Brust ist flach wie ein Brett – ее грудь плоска как доска
- •Der Bauch - живот
- •Die Schulter, die Schultern – плечо, плечи
- •Der Arm, die Arme – рука, руки
- •Der Leib - тело
- •Die Haltung – осанка, отношение
- •In unbequemer, verkrampfter Haltung dasitzen – сидеть в неудобном, судорожно сжимающемся положении.
- •Ihre Bewegungen sind anmutig, elegant, geschmeidig, ungeschickt, plump – ее движения – грациозны, элегантны, эластичны, неловки, неуклюжи.
- •Der Gang - походка
- •Der Schritt, die Schritte – шаг, шаги
- •In / mit langsamen schritten – медленным шагом
- •Immer wieder auf die Beine fallen – всегда на ноги падать
- •Der Fuß, die Füße – нога, ноги (ступня)
- •Von einem Fuß auf den anderen treten – положить одну ногу на другую.
-
eine breite, schmale, flache, gewölbte, schmale Brust – широкая, худая, низкая, изогнутая грудная клетка.
-
seine Brust ist stark behaart – грудная клетка сильно покрыта волосами.
-
die Brust herausstrecken, dehnen – грудь высасывать, растягивать.
-
(bei Frauen) ein spitze, rundliche, kleine, feste, volle, üppige, hängende, schlaffe, straffe Brust – ( у женщин) острая, круглая, маленькая, твердая, полная, роскошная, обвисшая, слабая, упругая грудь.
-
weiße, rosige, riesige Brüste – белые, розовые, огромные груди
-
Ihre Brust ist flach wie ein Brett – ее грудь плоска как доска
Brust an Brust – грудь на груди
sich an die Brust schlagen – бить себя в грудь
mit geschwellter Brust - с опухшей грудью
einen zur Brust nehmen – кого-то брать за грудь.
der Busen, - грудь
-
ein schöner, kleiner, zarter, voller, üppiger, wogender, zarter, straffer, schlaffer Busen - красивая, маленькая, нежная, полная, роскошная, бушующая, упругая, слабая.
der Rücken - спина
-
ein breiter, starker, schwacher, krummer, gebeugter, schmaler Rücken – широкая, сильная, слабая, кривая, согнута, худая спина.
-
er stand so, dass er den anderen den Rücken zudrehte – он стоял так, как будто ему что-то в спину вставили.
-
mit gerundetem Rücken sitzen – сидеть с округленной спиной
einen breiten Rücken haben – быть двужильным
jmdn, etwas im Rücken haben – что-то в спине иметь
jmdm, einer Sachen den Rücken wenden/ kehren – уклоняться от чего-то
den Rücken vor jmdm beugen – склоняться перед кем-то
hinter jmds Rücken – без его ведома.
einen krummen Rücken machen – гнуть спину
Der Bauch - живот
-
dicker, fetter, spitzer Bauch – толстый, жирный, острый живот
-
den Bauch herausdrücken, einziehen, vorstrecken – живот зажимать, втягивать, выптить
-
auf dem Bauch schlafen, liegen, kriechen – на животе спать, лежать, ползать
-
ein Bäuchen ansetzen, bekommen, ansaufen – животик выделать, получать, наполнять ( напиваться)
-
Biermuskel – пивная мышца.
-
sich einen Bauch anfressen, ansaufen – переедать, слишком много пить.
-
den Bauch verlieren – потерять живот (убрать живот)
-
sich (D) den Bauch (vor Lachen) halten – держаться за живот (от смеха)
-
aus dem hohlen Bauch – беспочвенно, безосновательно.
Die Schulter, die Schultern – плечо, плечи
-
schmale, zarte, magere, breite, kräftige, runde, eckige, kräftige, gerade, abfallende, hängende, schiefe, gebeugte Schultern – тонкие, нежные, худые, широкие, крепкие, круглые, прямоугольные, крепкие, прямые, спадающие, висящие, косые, согнутые плечи.
-
(nicht) breit in den Schultern sein - быть (не) широким в плечах
-
die Schultern zucken, heben, hochziehen, zusammenziehen, hängen / sinken lassen – плечи дергать, поднимать, держать высоко, стягивать, поднимать/опускать.
-
jmdn an den Schultern fassen, packen – кого-то за плечи хватать, брать
-
er fasst sie um die Schulter – он ухватил ее за плечи.
-
jmdm bis zur / bis an die Schulter reichen – подставить кому-то плечо.
-
Schulter an Schulter – плечо за плечо
-
jmdm die kalte Schulter zeigen – отвернуться, отнестись безразлично.
-
etwas auf die leichte (schwere) Schulter nehmen – относительно несерьезно (серьезно)