Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
логистика складирования УМК.doc
Скачиваний:
744
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
1.83 Mб
Скачать

Организация оборота тары в торговле

Под оборотом тары понимают ее обращение между двумя последовательными заполнениями.

В торговле выполняется целый ряд операций, связанных с обращением тары. Основными из них являются:

• приемка тары, поступившей с товаром;

• вскрытие тары и высвобождение ее из-под товара;

• хранение тары;

• возврат тары;

• документальное оформление операций с тарой.

Приемка тары по количеству и качеству осуществляется в порядке, установленном договором купли-продажи или поставки. При этом стороны договора могут ссылаться в нем на правила, записанные в инструкциях О порядке приемки продукции производственно-техничес- кого назначения и товаров народного потребления по количеству и качеству.

Приемка тары осуществляется материально ответственными лицами одновременно с приемкой поступившего в ней товара.

Количество поступившей тары сверяется с указанным в сопроводительных документах. При проверке качества и комплектности тары руководствуются положениями соответствующих нормативно-технических документов, устанавливающих требования к ним.

Кроме того, проверяется правильность маркировки, ха­рактеризующей тару.

В случае выявления расхождений в количестве тары или ее ненадлежащего качества покупателем составляется акт, служащий основанием предъявления претензии поставщику.

Вскрытие тары производят в определенной по­следовательности с помощью специального инвентаря, что позволяет избежать ее повреждений.

Инвентарь для вскрытия тары включает различные при­способления, при помощи которых производится вскрытие деревянной, металлической и мягкой тары. Сюда относят съемники обручей, гвоздодеры-ножницы (для выдергивания гвоздей и резки упаковочной ленты), гвоздодеры ударные (для выдергивания гвоздей и шурупов, головки которых не выступают над поверхностью тары), обыкновенные гвоздо­деры, хозяйственные молотки, клещи, ключи для вскрытия резьбовых пробок металлических бочек. Для выполнении комплекса операций по вскрытию тары применяют комби­нированные инструменты — молоток-гвоздодер-ножницы, молоток-топорик-гвоздодер (томагавк) и др. Вскрытие тка­невых и бумажных мешков производят специальным ножом для вспарывания мягкой тары.

Освобожденную из-под товаров тару очищают, сорти­руют по видам, назначению и категориям.

Хранят тару в специально отведенных помеще­ниях или под навесом, защищающим ее от воздействия прямых солнечных лучей и атмосферных осадков. Располагают тару на деревянных решетках, настилах, подтовар­никах.

Многооборотная тара хранится на предприятиях тор­говли до накопления отгрузочных партий. Разовая тара после освобождения из-под товара в большинстве случаев подлежит утилизации.

Покупатель (получатель) обязан возвратить поставщику многооборотную тару и средства пакетирования, в которых поступил товар, если иное не установлено договором! поставки.

Как правило, в договорах предусматривается имущественная ответственность покупателя не только за несвое­временный возврат тары, но и за возврат тары более низ­кого, чем при получении, качества.

Завершающая операция с тарой на предприятиях оптовой и розничной торговли — ее вывоз — производится на основании товарно-транспортной накладной.

Предприятия торговли могут возвращать многооборот­ную тару непосредственно поставщикам или сдавать ее на тарные предприятия (склады), основная задача которых сбор, ремонт, очистка, хранение и возврат тары предприятиям-поставщикам.

Прямоугольная тара.

Тара в собранном виде ставится в том положении, в ко­тором она должна транспортироваться. При этом обознача­ют: цифрой 5 — торцовую стенку, обращенную к наблюда­телю, цифрой 1 — крышку, цифрой 2 — боковую стенку справа, цифрой 3 — дно, цифрой 4 — боковую стенку слева от наблюдателя, цифрой 6 — дальнюю торцовую стенку (рис.6.1). Если положение, в котором будет транс­портироваться тара, неизвестно, то следует руководствоваться п. 1.1, произвольно обозначая меньшую торцовую стен­ку цифрой 5.

Примечание. При наличии на таре шва его располагают по вертикали справа от наблюдателя.

Каждое ребро должно обозначаться цифрами сторон, его образующих. (Например, ребро 1-2 образовано крышкой 1 и боковой стенкой 2). Каждый трехгранный угол обозначается цифрами сторон, его образующих.

Цилиндрическая тара

Если в конструкции тары один или более швов, лежащих на линии параллельной оси цилиндра тары, то один из этих швов должен занимать положение 1-2 (рис. 6.2).

Примечание. Крышкой цилиндрической тары считается торцовая поверхность, через которую происходит наполне­ние содержимым. Если невозможно отличить дно от крыш­ки, крышка выбирается произвольно.

Плоская тара (мешки)

Тару следует поставить в вертикальное положение на дно так, чтобы линии сгибов или фальцы оказались справа и слева от наблюдателя, а шов, если он есть и проходит по линии сгиба, оказался справа от наблюдателя (рис. 6.3). При этом поверхность, обращенная к наблюдателю, обо­значается цифрой 1, боковая поверхность справа — 2, даль­няя поверхность — 3, боковая поверхность слева — 4, дно — 5, верх — 6.

Если конструкция тары включает шов, не проходящий по линиям сгиба или фальцам (например, бумажные меш­ки), то поверхность, по которой проходит шов, должна быть обозначена цифрой 1 (рис. 6.4).

У плоской тары закрытого типа (например, мешок с кла­паном) поверхность, наиболее удаленная от клапана, счита­ется дном и обозначается цифрой 5. Остальные — в соответ­ствии с цифрами (рис.6.5). Если клапан располо­жен на поверхности тары, как показано на рис. 6 прил. 20, то эта поверхность обозначается цифрой 1.

Размеры маркировочных ярлыков, манипуляционных знаков и надписей должны соответствовать ГОСТам.

Площадь маркировочного ярлыка в зависимости от раз­меров знаков и количества надписей должна быть не менее 60 см.2 с соотношением сторон 2:3.

Размеры ярлыков для нанесения манипуляционных зна­ков должны соответствовать указаниям таблицы 1

Таблица 1.

Размеры, мм

Номер ярлыка

Размер ярлыка

Размер грузового места (груза)

длина или ширина

высота

1

52х74

до 1000 вкл.

до 190 вкл.

2

74 х 105

до 1000 вкл.

св. 190

3

105х148

св.1000

-

4

148 х210

св.1500

-

Допускается применять ярлыки 37 х 52, 26 х 37 мм, если размеры грузового места не позволяют применять размеры ярлыков, указанные в таблице.

При нанесении на грузовое место более одного манипуляционного знака допускается совмещать знаки на одном яр­лыке, размер которого должен быть увеличен на величину, кратную количеству знаков.

На ярлыках, изготовленных типографским способом, знак должен быть нанесен на расстоянии 5-7 мм от края ярлыка. Маркировочные надписи должны выполняться шрифтом высотой 3, б, 8, 10, 15, 30, 50 и 100 мм. Основные надписи должны иметь высоту на одну градацию выше дополнитель­ных и информационных надписей. Шрифты высотой 3 и 6 мм не должны применяться при нанесении надписи непосред­ственно на тару.

Предельные отклонения от высоты шрифта свыше 8 мм не должны превы

Основные надписи, а также надписи транспортных организаций, наносимые непосред­ственно на тару, должны иметь высоту: 30 мм при длине или ширине грузового места до 0,5 м. включительно; 50 мм при длине или ширине грузового места свыше 0,5 до 1,5 м включительно; 100 мм при длине или ширине грузового ме­ста свыше 1,5 м.

Дополнительные или информационные надписи, наноси­мые непосредственно на тару, должны иметь высоту:

  • 10 мм при длине или ширине грузового места до 0,5 м включительно;

  • 15 мм при длине или ширине грузового места свыше 0,5 м и до 1,5 м включительно;

  • 30 мм при длине или ширине грузового места свыше 1,5 м.

При невозможности размещения транспортной маркиров­ки непосредственно на упаковке допускается уменьшать вы­соту надписей и размеры знака на 1-2 градации. При нане­сении маркировки окраской по трафарету шрифт должен со­ответствовать ведомственным указаниям. Расстояние между буквами и цифрами должно быть не менее 1/6 их высоты, за исключением таких сочетаний, как Р и А, Ф и Т, Г и Д, для которых расстояние должно быть установлено зрительно та­ким же, как остальные. Расстояние между словами должно быть не менее 1/2 высоты букв и цифр.

Маркировка, характеризующая транспортную тару, дол­жна содержать; наименование предприятия-изготовителя тары или его товарный знак; обозначение стандарта или дру­гой нормативно-технической документации; индекс прейс­куранта или порядковый номер по прейскуранту — для тары, изготовленной по стандартам, устанавливающим конкретные параметры тары: объем древесины «в чистоте» для деревян­ной тары или площадь раскроя ящика для картонной тары (для тары, изготовленной по техническим условиям). На многооборотную тару должна быть нанесена надпись «Мно­гооборотная».

Маркировка деревянной и картонной тары наносится:

  • на тару, изготовленную по государственным и отрасле­вым стандартам;

  • на деревянную тару, изготовленную по техническим условиям;

  • на тару картонную, изготовленную по техническим ус­ловиям;

Маркировка, характеризующая тару, кроме мешков, на­носится непосредственно на тару ее изготовителем. Марки­ровка, характеризующая мешки, наносится на кипы или пачки, в которые упакованы мешки.

Маркировка, характеризующая тару, должна наноситься:

  • на ящиках — в левом верхнем углу торцевой стенки;

  • на бочках и барабанах — на одном из днищ, свободном от маркировки, характеризующей груз;

  • на флягах и баллонах — на дне. Способы нанесения маркировки тары:

  • деревянной — окраской по трафарету, штемпелевани­ем, выжиганием;

  • картонной — типографским способом, штемпелевани­ем;

  • металлической — окраской по трафарету, выдавлива­нием;

  • пластмассовой — на пресс-форме.

Маркировка наносится только на русском языке

1. Республика Албания

2. Республика Болгария

3. Венгрия

4. Китайская Народная Республика (КНР).

5. Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР).

6. Монголия.

7. Польша

8. Социалистическая Республика Вьетнам

9. Румыния

10.Чехия

11. Словакия

12. Финляндская Республика.

Таблица 2.

Маркировочные надписи и их эквиваленты на иностранных языках

По-русски

По-английски

По-немецки

По-французски

Верх, не кантовать

This wei up

Nicht kanten

Ne pas retourner

Осторожно

Handle with care

Vorsticht

Attention

Не бросать

Do not drop

Nicht werten

Ne pas laisser Tomber

На верх не ставить

Do not stack

Nicht stapelbar

Ne pas placer dessus

Скоропортя­щийся груз

Perishable good

Leicht verderbliche Mare

Charge périssable

Боится сырости

Keep dry

Vor Wasse schützen

A préserver de L'humidité

Боится тепла

Keep away from heat

Vor Wärme Schützen

A préserver de la chaleur

Боится мороза

Keep away from cold

Vor Vrosteinmirkung Schürzen

A préserver du froid

Боится излучения

Keep away from radiation

Vor Strahlung Schützen

A préserver de la radiation

Крюками непос­редственно не брать

Use no hooks

Kleine Hanken benutzen

Ne pas suspendre directement

Стропить здесь

Sling here

Hier mit seilen

Eliiguer id elinquer

Открывать здесь

Open here

Hier öffnen

Ouvrir ici

Место подъема тележкой

Hand truch here

Heir stechkarre ansetzeen

A élever ici par chariot

Тропическая упаковка

Tropical packing

Ferpackung fur Tropen

Центр тяжести

Centre of gravity

Schwerpunkt

Centre de gravié

Место №

Package

Koll-Nr

Colis N

Заказ-наряд №

Nariad

Nariad Auftres - Nr

Commande-nariad-N

Экспорт

Export

Export

Exportation

Сделано в СССР

Made in USSR

Hergestellt in der UdSSR

Fabriqué en URSS