Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

!Учебный год 2024 / Evolyutsia_sravnitelno-pravovykh_issledovanii_774_na_soglasovanie2

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
2.37 Mб
Скачать

Эволюция сравнительно-правовых исследований в западной и восточной традиции права

сравнительное публичное право включило в свою линейку вопросы о необходимостях, путях и векторах сравнения41.

2.С началом эпохи глобализации правоведы, европейские юристы, как и юристы на других континентах, с одной стороны, включились в правовую оценку новых реалий общественной жизни, которые были этой жизнью вызваны, с другой стороны, по объективным основаниям в поисках правовой идентичности начали развивать резистентные течения, отчасти сходные с исторической школой права. Причина второго из названных доктринальных поисков кроется в очевидной подмене понятий и явлений: универсализация права во многом обернулась для континентальной Европы ее американизацией.

3.В современных условиях развития общественных отношений, которое связано с различными проявлениями больших вызовов внешней среды, мы видим глубокую проработку европейскими юристами трансформационного модуля юридических карт мира на фундаментальном и практическом уровне. Речь идет, в частности, о появлении концепции «юридического эсперанто», в конечном итоге реализующей новую традицию современной юриспруденции. Авторами конструкции стали французские исследователи Жюли Аллар и Антуан Гарапон, первая из которых представляет теоретический блок юриспруденции, второй — практический. Согласно задумке родоначальников конструкции, «юридическое эсперанто» есть так называемый мировой интернациональный горизонтальный форум судей, связанный с обменом аргументационными базами между национальными юрисдикциями при вынесении судебных решений. На практике, как отмечают авторы конструкции, такие случаи ad hoc уже имели место. Так, представленная практика имелась в знаковом для французской судебной системы деле Nicolas Perruche. Именно в этом кейсе впервые в истории Франции появился термин préjudice d’être né — в дословном переводе «вред от рождения» (в англофонной практике по сходным вопросам правовой оценки применяется термин Wrongfullife). Фабула дела такова: в 1983 г. Nicolas Perruche вследствие медицинской ошибки родился наполовину слепым и с психическими нарушениями, поскольку врачи не смогли определить, что его мать во время беременности заразилась краснухой.

Всвоих требованиях заявитель утверждал, что жизнь принесла ему одни только страдания и он нуждается в материальной компенсации по причине préjudice d’être né. Правовая оценка этого дела стала предметом жарких дискуссий на национальном и наднациональном уровнях. До финального решения в Кассационном суде Франции, которое стало возможным в том числе по причине обращения генерального адвоката Франции к американ-

41См.: Ponthoreau M. C. Op. cit.

20

Глава I. На западном фронте без перемен

ской правоприменительной практике по вопросам медицинских ошибок42, Николя Перрюш (Nicolas Perruche) и его семья прошли несколько судебных инстанций. Кассационный суд Франции в решении от 17.11.2000 указал: «Ввиду того что ошибка, допущенная врачом и медицинской лабораторией при выполнении договоров, оформленных с беременной женщиной, помешала последней сделать выбор в пользу искусственного прерывания беременности с целью избежать рождения ребенка-инвалида, этот последний может требовать возмещения ущерба, вытекающего из его инвалидности и причиненного в результате допущенной ошибки». Однако после вынесения соответствующего решения дискуссия по столь сложному этико-правовому вопросу не прекратилась. Как отмечает Jean-François Mattei, французское общество разделилось на «перрюшистов» и «антиперрюшистов»43.

4. Таким образом, следует отметить, что представленная конструкция «юридического эсперанто», как в начале XX в. конструкция УНИДРУА, стала ответом сравнительного права на интеграционные вызовы внешней среды. Но возникает вопрос: как превратить конструкцию, которая действует ad hoc в ряде стран, в конструкцию более универсального порядка, если по обмену аргументационными базами между национальными юрисдикциями накопятся не десятки, а многие сотни возможных случаев? В работе

Les juges dans la mondialisation. La nouvelle revolution du droit Julie Allard и Antoine Garapon конструкции ответа на данный вопрос не дают. По нашему мнению, решение представленной проблемы возможно через два механизма. Во-первых, на уровне судебной практики (например, в России соответствующая разрешительная политика государства в отношении использования по ряду предметов правового регулирования иностранного права представлена в постановлении Пленума Верховного Суда РФ44). Во-вторых, на международной арене отдельные аспекты «юридического эсперанто» могли бы найти воплощение в модели, сходной с сегодняшней моделью Инкотермс. Как Инкотермс предлагает участникам юридического оборота типовые договоры международной куплипродажи, так и «юридическое эсперанто» могло бы предоставлять национальным судебным юрисдикциям аргументационные базы по тем или иным предметам правового регулиро-

42Zakharova M. V., Voronin M. V. Measure of Freedom in the Context of Legal Regulation of Genomic Research: Foreign Experience // Revista Dilemas contemporáneos: Educación, Política y Valores. 2018. December. Special ed. Vol. 6.

43Mattei J. F. La loi de bioéthique: ses sources, ses évolutions, son avenir // Laennec. 2019. № 1.

44Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24 «О примене нии норм международного частного права судами Российской Федерации» // СПС «КонсультантПлюс».

21

Эволюция сравнительно-правовых исследований в западной и восточной традиции права

вания. Цифровизация юридической профессии при этом способствовала бы процессам накопления, систематизации, эффективного использования данных баз в конкретном национальном поле. Обращение к «юридическому эсперанто» в конкретном государстве должно быть детерминировано национальными и культурными особенностями соответствующей страны. Так, например, очевидно, что разрешение на использование спермы умершего мужа в светской республике Франции потенциально возможно, а в одной из многочисленных исламских монархий — нет. Мы полностью разделяем позицию французского публициста Aime Cesaire, который писал, что «цивилизация, манипулирующая своими принципами, обречена».

2. Латиноамериканская школа компаративистики

Латинская Америка — мечта компаративиста.

Кит Розенн

В современной компаративистике нет единого мнения о том, какие существуют основные правовые системы современности. Почти у каждого компаративиста своя теория о классификации правовых систем. Однако из представленной в мировой литературе массы теорий можно выделить четыре родовые, а именно: французскую, германскую, американскую и представительную российскую. Французская теория отражается в учениях известного компаративиста Р. Давида, который в свое время впервые признал социалистическое право в качестве самостоятельной правовой семьи и объединил романское и германское право в романо-германскую правовую семью. Германская теория нашла олицетворение в работах двух выдающихся германских ученых — К. Цвайгерта и Х. Кётца, которые, в свою очередь, также признают социалистическое право как подлинную правовую семью, но выделяют романское и германское право как самостоятельные правовые системы. В противовес французской и германской теориям три американских исследователя — Мэри Энн Глендон, Майкл Гордон, Кристфер Осакве — предложили теорию, которая в какой-то мере соединяет элементы теорий французской и германской, но по основным моментам спора приближается к французской, сохраняя оригинальность. Новейший вклад в проблему классификации современных правовых систем внесла постсоветская российская теория, которая характеризует латиноамериканское право как самостоятельную правовую семью, считая, что на сегодняшний день социалистическое право перестало существовать в мире, и выделяет «кочующее» право как отдельную правовую семью.

Следует подчеркнуть, что существующая в современной науке сравнительного права типологизация современных правовых систем не ограничивается

22

Глава I. На западном фронте без перемен

перечислением четырех главных правовых семей. Кроме них, выделяются и так называемые малые, или промежуточные, правовые семьи, которые тем не менее сохраняют самодостаточный характер. К их числу принадлежат семьи скандинавского, латиноамериканского и постсоветского права, впитавшие в ходе исторического развития ряд существенных черт больших правовых семей45.

Гражданское право, называемое также романо-германским, — право континентальной Европы, большей части Латинской Америки и некоторых частей Азии и Африки — основано на смеси римского, германского, церковного, феодального, торгового и обычного права.

Латиноамериканское право достаточно редко становилось объектом исследований в рамках основных направлений сравнительного правоведения46. Считалось, что о латиноамериканском праве все уже известно и в нем нельзя обнаружить что-нибудь оригинальное и интересное. Это объясняет, почему специалисты в области сравнительного правоведения уделяли значительно больше внимания исламскому, индуистскому и восточноазиатскому праву47. Тема латиноамериканского права как объекта сравнительного правоведения и само сравнительное правоведение в рамках латиноамериканской правовой теории остались в тени, в результате чего стали полем битвы за влияние и господство. Общепринятое мнение состоит в том, что латиноамериканское право в значительной степени является порождением или, в лучшем случае, разновидностью французского права из-за огромного значения Кодекса Наполеона48. Соответственно, латиноамериканское

45Бехруз Х. Сравнительное правоведение : учебник для вузов. М. : Транслит, 2008. С. 125.

46В 1878 г. это же отмечал Леонель Уден (Oudin L. Étude sur le Code civil du Chili (1878) // VII Bulletin de la Société de Législation Comparée 506). И далее: «Notre Société, dans ces études sur les législations de divers pays, n’a pas eu souvent l’occasion de s’occuper des États de l’Amérique du Sud…»

47См., например, с точки зрения объема исследования К. Цвайгерта и Х. Кётца, которые посвятили всего полторы страницы всему латиноамериканскому праву, то есть ровно столько же, сколько праву Луизианы или Квебека. Это ничтожно по срав нению с вниманием, уделенным гражданским кодексам Австрии и Швейцарии.

48Последствия такой упрощенной классификации выражаются, например, в удивительных выводах экономистов, которые пытаются показать, что правовые ос новы предопределяют эффективность права и даже экономики: «Латинская Аме рика страдает от того, что принятая финансовая отчетность малоинформативна, а акционеры плохо защищены отчасти из-за наполеоновского юридического насле дия» (Levine R. Napoleon, Bourses and Growth in Latin America (1998) // Inter-American Development Bank — Office of the Chief Economist Working paper no. 365).

23

Эволюция сравнительно-правовых исследований в западной и восточной традиции права

право обычно помещается в рамки французской или романской правовой семьи и остается там без особого внимания49. Ярким примером является работа Мерримана The Civil Law Tradition — An Introduction to the Legal Systems of Western Europe and Latin America, где нет никаких ссылок на латиноамериканское право50.

2.1. Колониальный период

2.1.1. Первые правовые системы

Латиноамериканское право существовало еще до того, как о нем узнали европейцы. Некоторые коренные народы, особенно ацтеки, а также, возможно, инки, разработали очень сложные правовые системы, которые хорошо отражали их социальные и политические структуры51. Более того, испанские католические величества заранее создали правовые основы для управления новым миром, который еще предстояло открыть. Речь идет о подписании Капитуляций в Санта-Фе 17 апреля 1492 г., то есть еще до отплытия Колумба к неизвестным землям52. Испанский закон хлынул на вновь открытую территорию, которая была официально принята во владение от имени испанской королевской власти. Однако испанское законодательство не уничтожило ранее существовавшие законы и обычаи коренных народов. Они, по

49См., например: Zajtay I. Les destinées du Code civil // Revue internationale de droit compare. 1954. № 6. Р. 792, 804. Обзор работ первой половины XX в., в которых авторы придерживаются этой схемы, см.: David R. L’originalité des droits de l’Amérique latine. Paris, 1982 ; Idem. Le droit comparé: Droits d’hier, droits de demain. Paris, 1982. P. 161, 164 (репринт неопубликованного курса 1953 г.). В нем среди прочих цитируются работы таких авторов, как Wigmore, Schnitzer, Gutteridge, Sarfatti и Ionesco. Такое же отноше ние можно найти и сегодня в книге К. Цвайгерта и Х. Кётца: Zweigert K., Kötz H. An Introduction to Comparative Law / translation T. Weir. 3rd ed. Oxford, 1998. P. 113–115.

50Merryman J. H. The Civil Law Tradition: An Introduction to the Legal Systems of Western Europe and Latin America. 2nd ed. Stanford, 1985. В этой книге латиноамери канское конституционное право упоминается очень кратко.

51Merryman J., Clark D. S. and Haley J. O. The Civil Law Tradition: Europe, Latin America, and East Asia. Charlottesville, 1994. P. 352–362 (о правовой системе инков

иацтеков) ; Jerome A. Offner, Law and Politics in Aztec Texcoco. Cambridge, 1983 ; Bonifaz M. Derecho Indiano. Bolivia, Oruro, 1955. P. 72–121 (краткий обзор правовых систем ацтеков, майа-киче, чибча, калуса и инков).

52См.: Castán Vázquez J. M. El sistema de derecho privado iberoamericano // Estúdios de Derecho. 1969. № 28. P. 5, 12.

24

Глава I. На западном фронте без перемен

крайней мере теоретически, оставались действительными и подлежащими исполнению до тех пор, пока не вступали в противоречие с религией и законами Испании53. В какой-то степени это послужило первым толчком к сравнительному правоведению в Латинской Америке. Законодательство коренных народов часто оказывалось во многом совместимым с испанскими правовыми институтами, такими как выплата дани, рабство, принудительный труд, земельные участки в совместном владении или специальные суды для определенных категорий спорящих сторон54. Соответственно, законы и обычаи коренных народов по-прежнему регулировали многие аспекты отношений между представителями коренного населения и, по-видимому, применялись королевскими судами55.

2.1.2. Испанский правопорядок

Благодаря строгому контролю за прибытием людей в обе Америки и запрету на торговлю с неиспанцами не было необходимости беспокоиться об иностранных законах или правовых коллизиях56. Однако испанское законодательство само по себе не отличалось единообразием. Приходилось анализировать и сравнивать правовые нормы различного происхождения. Ключевую роль в правовой неразберихе того времени сыграло римское право, а также иностранное право par excellence, популярность которого среди юристов-теоретиков и юристов-практиков постоянно подрывала авторитет испанской королевской власти в законодательных вопросах. Еще в 654 г. король вестготов Реккесвинт в книге Liber Judicum писал57: «Мы наставляем, разрешаем и желаем, чтобы каж-

53Ordenanzas от 06.08.1555 и от 13.07.1530, то же самое в Recopilació́n de las Leyes de las Indias (1681), книга 2, раздел 1, Закон 4 и книга 5, раздел 2, Закон 22 ; Manzano Manzano J. Recopilació́n de leyes de los reynos de las Indias. Madrid, 1943 (и reprint 1973).

54Ср.: Levene R. Manual de historia del derecho argentine. 5th ed. Buenos Aires, 1985. P. 199–200 ; Mirow M. C. Latin American Law: A History of Private Law and Institutions in Spanish America. University of Texas press, 2004. P. 6–7.

55См.: Haring C. H. The Spanish Empire in America. N.Y. : Harcourt Brace, 1975. P. 101 ; Mirow M. C. Latin American Law: A History of Private Law and Institutions in Spanish America. P. 51.

56См.: García-Gallo A. Los origenes españoles de las instituciones americanas. Madrid, 1987, P. 269.

57Liber Iudicum (AD 654), книга 2, раздел 1, Закон 8, в Los có́digos españoles concordados y anotados. Vol. I. 2nd ed. 1872. P. 5. Эту норму можно найти в кастиль ской версии Liber Iudiciorum, Fuero Juzgo (AD 681) ; Там же. P. 111.

25

Эволюция сравнительно-правовых исследований в западной и восточной традиции права

дый изучал законы иностранного народа для своей собственной пользы, но что касается решений судов, мы запрещаем иностранные законы и отвергаем их использование».

За последующее тысячелетие этот запрет повторялся много раз, поскольку юристы продолжали фактически игнорировать хаотичное королевское законодательство Кастилии и пользовались при рассмотрении дел трудами специалистов в области римского канонического ius commune. В результате право стало максимально неопределенным58. Из-за отвращения к судебной практике, принятой в Кастилии и, по-ви- димому, из-за беспокойства о поддержании правопорядка на новом континенте в 1509 г. монаршей властью юристам запретили ездить в Вест-Индию59. Этот запрет был снят только в 1563 г. К этому времени юридическая практика в Вест-Индии уже была жестко регламентирована60. Тем не менее конкистадоры принесли с собой на новый континент законодательную путаницу своей Родины. Вскоре из-за специфического законодательства de las Indias возникло еще больше беспорядка61. В конечном счете судебная практика стала такой же проблемной, как и в Кастилии: дела разбирались медленно, суд стоил дорого и был крайне непредсказуем. Судей вполне можно было подкупить62. Именно в этом контексте законодательной путаницы и удаленности от центральной королевской власти при нестабильности политики, продажности чиновников и противоречивости сообщений с Родины родилась практика la ley se acata pero no se cumple (закон признается, но не исполняется)63. Эта

58Многие другие упомянуты в Mirow M. C. Latin American Law: A History of Private Law and Institutions in Spanish America. P. 16–17.

59García-Gallo A. Antologí́a de las fuentes del antiguo Derecho. Madrid, 1982. P. 145.

60См.: Ordenanzas de Audiencia 1563 г., то же самое в Recopilació́n de la Leyes de las Indias (№ 9), книга 2, раздел 24, Законы 1–28.

61См.: Ordenanzas de Audiencia 1530 г., то же самое в Recopilació́n de las Indias (№ 9), книга 2, раздел 1, Закон 2.

62Rosenn K. S. Brazil’s Legal Culture: The Jeito Revisited // Florida International LJ. 1984. № 1. P. 9–12 ; Idem. The Success of Constitutionalism in the United States and its Failure in Latin America // An Explanation University of Miami Inter-American LR. 1990.

22. P. 25–26 ; Borah W. Assistance in Conflict Resolution for the Poor and Indians in Colonial Mexico // Recueils de la société Jean Bodin pour l’histoire comparative des institutions. 1996. № 63. P. 222.

63Margadant S. G. F. An Introduction to the History of Mexican Law. N.Y. ; México City, 1983. P. 72–73. Об анализе, основанном на гипотезе противоречащих друг другу стандартов, см.: Phelan J. L. Authority and Flexibility in the Spanish Imperial Bureaucracy // Administrative Science Quarterly. 1960. № 5. Р. 47–65.

26

Глава I. На западном фронте без перемен

фраза стала пословицей, которая и сегодня часто используется для описания роли права в странах Латинской Америки64. В связи с этим адвокаты и судьи как в Испании, так и за рубежом по-прежнему были сильно привязаны к римскому каноническому ius commune для рассмотрения дел и обоснования решений65. Тем самым разрушалась всякая надежда на то, что кастильское и колониальное законодательство получат практическое развитие66. Это было вполне естественно. Юристы того времени обучались исключительно римскому и каноническому праву, и их библиотеки были в основном заполнены литературой по романистике67. В результате законодательство Испанской империи оставалось крайне хаотичным и едва ли могло обеспечить удовлетворительную основу для юридической практики.

2.1.3. Колыбель сравнительного правоведения в Португалии и Бразилии

Развитие правопорядка в Португальской империи, которая узаконила свои претензии на владение Бразилией в Тордесильясском договоре (1494 г.), также сопровождалось значительной законодательной путаницей, несмотря на различные попытки консолидации в Ordenações (Установления)68. В этих Установлениях речь шла исключительно о преподавании римского и общего права69, правилах применения in

64О латиноамериканских концепциях «гибкости» см.: Wiarda H. J. Law and Political Development in Latin America: Towards a Framework for Analysis // AJCL. 1971. № 19. Р. 434, 460–463 ; Rosenn K. S. The Jeito: Brazil’s Institutional Bypass of the Formal Legal System and its Developmental Implications // AJCL. 1971. № 19.

Р.514–49.

65Barrientos Grandón J. La cultura jurí́dica en la Nueva España. México City, 1993. P. 116–122 ; Guzmán Brito А. La vigencia del derecho romano en Indias según el jurista Juan del Corral Calvo de la Torre // Justicia, Sociedad y Economí́a en la América Española (Siglos XVI, XVII y XVIII). 1983. № 71. P. 87–89.

66Margadant S. G. F. Op. cit. P. 44–45.

67См., например: Guzmá́n Brito А. La vigencia del derecho romano en Indias según el jurista Juan del Corral Calvo de la Torre. P. 88–89 ; см. также Castá́n Vá́zquez в кн.: Leonard I. A. Los libros del Conquistador. México City, 1953. P. 269– 358.

68О развитии Ordenações Afonsinas (1447), Manuelinas (1521) и Filipinas (1595) см. подробнее: Almeida Costa M. J. Historia do Direito Português. 3rd ed. Coimbra, Almedina, 1996. P. 273–293.

69См.: Almeida Costa M. J. Op. cit. P. 229–232.

27

Эволюция сравнительно-правовых исследований в западной и восточной традиции права

subsidio этих двух авторитетных правовых систем70, а также о результатах использования соответствующих законов и злоупотреблениях ими в правоприменительной практике71. Борьба королевской власти с этим явлением завершилась в 1769 г., когда губернатор Империи Себастьян Жозе Помбал (маркиз Помбал), человек стойких антиклерикальных взглядов и сторонник идеи естественного права, издал указ о так называемом законе уважительной причины (Lei da Boa Razão). Указ содержал следующие предписания: с нормами римского права можно сверяться, но их нельзя применять, если они не соответствуют принципу boa razão, то есть нет веской причины для их применения с точки зрения основных положений естественного права, норм ius gentium, которых придерживаются цивилизованные народы, а также отсутствует политическая, экономическая, торговая и военно-морская целесообразность, «как это отражено в современном законодательстве цивилизованных стран»72. Этот радикальный переход от ratio scripta к rectius ratio произвел революцию в португальской и бразильской правовой теории, в юридическом образовании и правоприменительной практике. Новое использование римских законоположений usus modernus pandectarum, как это отражено в немецких и голландских доктринах того времени, стало образцом применения римского права73. Этот сдвиг также привел к массовому и систематическому, хотя иногда и чрезмерному, использованию методов сравнительного правоведения в целом74. Чаще всего сравнение проводилось с немецким и итальян-

70Almeida Costa M. J. Op. cit. P. 308–316.

71Almeida Costa M. J. Op. cit. P. 316–317 (указывается, что испанские законы ино гда применялись, хотя испанское законодательство в качестве источника права не признавалось).

72§ 9 Lei da Boa Razão. См. также: Estatutos da Univ. de Coimbra do ano de 1772 (Т. II, 1773), 269 (книга 2, раздел 5, Закон 3). Цит. по: Cabral de Moncada L. Estudos de Histó́ria do Direito. Coimbra, Almedina, 1948. Р. 103.

73Cabral de Moncada L. Op. cit. Р. 104: «…Тем самым ставя всю португальскую [и, следовательно, бразильскую] правовую жизнь под влияние немецкой и голланд ской доктрины, гуманизма и правового рационализма».

74Bevilaqua C. Resumo das Licções de Legislação Comparada sobre o Direito Privado. 2nd ed. Bahia, 1897. Р. 27 (в 1897 г. ссылался на Lei da Boa Razão, чтобы обосновать необходимость сравнительного правоведения) ; Pontes de Miranda F. C. Fontes e Evolucção do Direito Civil Brasileiro. Rio de Janeiro, 1928. P. 87–98 (отмечал, что, вопреки надеждам, судейская практика не стала легче, скорее наоборот, ссылки на противоречащие друг другу источни ки добавили проблем).

28

Глава I. На западном фронте без перемен

ским правом, а позже и с французским75. Хороший пример нового влияния сравнительного правоведения привел португальский профессор Монкада76, который показал, насколько существенно изменилось португальское законодательство о наследовании под влиянием законов немецких городов Гамбурга и Любека (цитата Гейнеке (Heineccius) из Elementa Iuris Germanici). Бразильский автор пришел к следующему выводу: «Результатом стала страсть (всё еще не ослабевшая в наши дни) к оспариванию мнений иностранных авторов и их работ с целью противопоставить им национальное законодательство и дополнить его. Этот обмен идеями можно рассматривать как постоянное заимствование иностранного права, которым компенсируется фатальная закостенелость кодексов»77.

2.2. Признание независимости и кодификация права в латиноамериканских государствах

После оккупации в 1807 г. Наполеоном Пиренейского полуострова участники движения за независимость в испанской Америке воспользовались слабостью Испании. По окончании кровопролитных войн против испанских войск в период с 1810 по 1825 гг. возникли новые республики Латинской Америки78. В то же время образование этих новых республик разрушило мечту главного лидера движения Симона Боливара, который хотел сохранить политическое единство бывшей испанской Америки. Правовому единообразию был положен конец.

Бразилии тоже пришлось бороться. Тем не менее независимость эта страна получила совсем по-другому. Король Португалии Жуан VI, бежавший от войск Наполеона в Бразилию, вернулся в Лиссабон в 1821 г. Его сын Педру, принц-регент Бразилии, отказался подчиниться, когда его вызвали обратно в Лиссабон, и 22 сентября 1822 г. провозгласил независимость Бразилии. Он изгнал войска своего отца и в конце концов сам подавил ре-

75Almeida Costa M. J. Op. cit. P. 377 ; Cabral de Moncada L. Op. cit. Р. 124 ;

Couto e Silva C. V. O direito civil brasileiro em perspectiva histó́rica e visão de future // Revista de Informação Legislativa. 1988. № 97. Р. 163–180 (ссылается на влияние прус ского Allgemeines Landrecht 1794 г. и французского Code civil 1904 г.).

76Подробнее см.: Cabral de Moncada L. Op. cit. Р. 105–124.

77Couto e Silva C. V. Op. cit. P. 171–172.

78В результате обретения независимости от Испании возникли такие страны, как Аргентина, Боливия, Чили, Колумбия (включая Панаму), Коста-Рика, Куба, Эк вадор, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Уругвай и Венесуэла.

29

Соседние файлы в папке !Учебный год 2024