Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вживання прийменників у діловому мовленні.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
359.94 Кб
Скачать

Переклад словосполук з іншими прийменниками

Труднощі виникають при перекладі словосполук і з іншими прийменниками.

Треба запам'ятати такі російсько-українські відповідники:

Російською мовою

Українською мовою

Сейчас без четверти семь

Зараз за чверть сьома

Встретимся без четверти семь

Зустрінемося за чверть до сьомої

В алфавитном порядке

За абеткою (алфавітом)

В девять часов

О дев'ятій годині

В защиту

На захист

В наш адрес

На нашу адресу

В сущности

По суті

Ввести в состав

Внести до складу

Вступать в силу

Набувати сили

В те времена

У ті часи (за тих часів)

В трех километрах

За три кілометри

Возводить в степень

Підносити до ступеня

Получить в рассрочку

Одержати на виплату

Поставить в пример

Поставити за приклад

Превратить в шутку

Перетворити на жарт

Пьеса в трех действиях

П'єса на три дії

Сказать в двух словах

Сказати двома словами

За дальностью расстояния

Через далеку відстань

За недостатком сведений

За браком відомостей (через брак відомостей)

Идти за водой

Іти по воду

К началу года

На початок року

К трем часам

На третю годину

Говорить на двух языках

Говорити двома мовами

Писать на украинском языке

Писати українською мовою

Смеяться над ними

Сміятися з них

Издеваться над ним

Знущатися з них

При всех обстоятельствах

За всіх обставин

При жизни

За життя

При исполнении служебных обязанностей

Під час виконання службових обов'язків

При условии

За умови

При сем прилагается

До цього додається

Согласно приказу

Згідно з наказом, відповідно до наказу

  1. Неправильне використання прийменників. Вони можуть бути зайві,

наприклад:

Майте про це на увазі – треба майте це на увазі;

Вага досягає до 60 кг. – треба вага досягає 60 кг.

Не поступаються за рівнем – треба не поступаються рівнем.

Кажуть:

Книжка по розміру невеличка

замість:

розміром або на розмір невеличка

«—»

По змісту курс

«—»

змістом…

«—»

Він по вимові скидається на галичанина

«—»

вимовою…

«—»

По обличчю нагадує брата

«—»

Обличчям або на обличчя…

«—»

Розкласти матеріял по абетці

«—»

…на абетку або за абеткою

«—»

По його згоді, пораді

«—»

за його згодою, порадою

«—»

По досвіду знаю

«—»

з досвіду знаю

«—»

Це сталося по тій причині

«—»

з тієї причини

«—»

По його думці

«—»

на його думку

«—»

По бажанню

«—»

на бажання

«—»

По адресі

«—»

на адресу

«—»

По прізвищу

«—»

на прізвище.

«—»

По замовленню

«—»

на замовлення

«—»

По мірі того

«—»

у(в) міру того

«—»

Розказує по порядку

«—»

… за порядком1 або у порядок

«—»

Підручник по фізиці

«—»

підручник з фізики