Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ. яз. (методика)(строит)(к.р. № 3).doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
212.48 Кб
Скачать

Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО Гжельский государственный

художественно-промышленный институт

Колледж Гжельского государственного

художественно-промышленного института

Английский язык

Часть 2 Методические рекомендации контрольные задания

для самостоятельной работы студентов,

заочно обучающихся по специальности 270103

«Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»

Гжель

2006

Составитель:

Данилкина О.Н., преподаватель английского языка.

Рецензенты:

Методические рекомендации содержат пояснительную записку, темсодержание дисциплины, методические рекомендации к выполнению контрольной работы, варианты заданий контрольной работы, список литературы.

Методические рекомендации обсуждены и утверждены на заседании цикловой комиссии иностранных языков.

Протокол № ____ от ___________ 200___ г.

Председатель цикловой комиссии:

_______________ О.Н. Данилкина

Пояснительная записка

Настоящее методическое пособие предназначено для студентов-заочников средних специальных учебных заведений, изучавших иностранный язык в объеме среднего (полного) общего образования в общеобразовательной школе или образовательных учреждениях начального профессионального образования, обучающихся по специальности: 270103 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений».

Оно является второй частью методических рекомендаций по выполнению контрольной работы № 3, которая включает в себя профориентированные тексты, отражающие сферу деятельности специалиста.

Основными целями дисциплины «Иностранный язык» являются:

  • обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности

  • обучение владению лексическим минимумом (1200 – 1400 лексических единиц), необходимым для чтения и перевода с использованием словаря текстов профессиональной направленности на английском языке.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры.

Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики (морфологии и синтаксиса), правил словообразования и сочетаемости слов, а также лексики и фразеологии происходит в процессе самостоятельной работы с устными и письменными текстами, разного рода словарями и справочниками.

Минимум знаний, умений и навыков, полученных в результате изучения дисциплины в соответствии с ГОС СПО:

Основы общения на иностранном языке: фонетика, лексика, фразеология, грамматика; основы делового языка по специальности; профессиональная лексика, фразеологические обороты, термины; техника перевода (со словарем) профессионально-ориентированных текстов; профессиональное общение.

Требования к владению материалом Аудирование

  • распознавание отдельных (простых и сложных) звуков в словах;

  • выделение ключевых слов и основной идеи звучащей речи;

  • понимание смысла монологической и диалоговой речи;

  • восприятие на слух материалов по тематике специальности средней трудности.

Говорение

  • правильная артикуляция и произношение гласных и согласных звуков;

  • интонация, ритм и темп речи, близкие к нормативным;

  • владение монологической и диалогической речью;

  • правильное употребление разговорных формул (клише) в коммуникативных ситуациях;

  • устная постановка вопросов;

  • краткие и полные ответы на вопросы;

  • составление связного текста с использованием ключевых слов на бытовые и профессиональные темы;

  • устное сообщение на заданную тему (с предварительной подготовкой);

  • краткий или подробный пересказ прослушанного или прочитанного текста.

Чтение

  • умение читать новые тексты общекультурного, общенаучного характера и тексты по специальности;

  • определение содержания текста по знакомым словам, интернациональным словам, географическим названиям и т.п.;

  • распознавание значений слов по контексту;

  • выделение главной и второстепенной информации;

  • перевод (со словарем) бытового, литературного и специального текста с иностранного на русский и с русского на иностранный язык;

  • знакомство с периодическими изданиями по специальности на иностранном языке;

  • знакомство с основными способами поиска профессиональной информации на иностранном языке;

  • пользование общими и отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке.

Письмо

  • правильное написание текста под диктовку;

  • письменное изложение прочитанного текста на произвольную или на заданную тему;

  • письменный перевод текста на иностранный язык;

  • оформление документов на иностранном языке (бланк, анкета и т.п.);

  • написание официальных писем;

  • аннотирование и составление резюме курсовой работы на иностранном языке.

Содержание учебной дисциплины

Раздел 1. Вводно-коррективный курс

Обучение английскому языку начинается с вводно-коррективного курса, во время которого корректируется произношение, усваиваются навыки по всем видам речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо. Вводный курс предполагает повторение элементарной грамматики и лексики., а также чтение текстов по бытовой и культурной тематике.

Раздел 2. Развивающий курс

Работа ведется параллельно над развитием всех видов речевой деятельности в двух направлениях: освоение разговорно-бытового, литературного языка и языка специальности, развитие навыков восприятия на слух, чтения, написания монологической и диалогической речи по общекультурной и бытовой тематике.

Этот курс включает в себя развитие навыков чтения литературы по страноведению, текстов по социально-культурной и научно-технической тематике, а также по специальности, знакомство с отраслевыми словарями и справочниками, с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.

Раздел 3. Практикум

Ведётся работа с текстами по специальности с использованием различных аспектов речи.

Лингвистический материал

Фонетика. Особенности английской артикуляции. Понятие о литературном произношении. Гласные и согласные звуки. Ударение в словах; одноударные и двуударные слова. Интонация речи (повествование, вопрос).

Грамматика. Существительное; формальные признаки существительного, артикль, множественное число, притяжательный падеж. Местоимения (личные, притяжательные, указательные; неопределенные местоимения аnу, sоmе, nо и их производные). Числительные (количественные, порядковые). Степени сравнения прилагательных и наречий. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect). Неправильные глаголы. Согласование времен. Действительный и страдательный залоги. Модальные глаголы. Функции глаголов to have, to be. Неличные формы глаголов Infinitive, Gerund, Participle. Глаголы с послелогами. Функции оnе и that of .

Структура простого распространенного предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.

Лексика и фразеология. Лексический минимум 1200 – 1400 лексических единиц. Наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку, и базовая терминологическая лексика специальности.

Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинения и т.д.).

Многозначность слова. Синонимическая речь. Прямое и переносное значение слова. Интернационализмы.

Знакомство с основными типами словарей: двуязычными и одноязычными (толковыми, фразеологическими, терминологическими и пр.), справочниками.

Особенности изучения дисциплины

Для овладения английским языком необходимо в начале приобрести навыки правильного произношения и чтения. В этом неоценимую помощь оказывают технические средства обучения, таблицы правил чтения и фонетические упражнения. Большое значение для формирования словарного запаса и развития техники чтения имеют регулярные и систематические занятия, чтение текстов вслух. Студентам заочного обучения особенно важно правильно организовать самостоятельную работу по запоминанию слов и выражений, активизации их в речи и узнаванию лексических и грамматических единиц в текстах.

Одной из основных целей обучения английскому языку в колледже является формирование у студентов навыков перевода аутентичных текстов средней трудности по специальности, поэтому с первых занятий нужно учиться делать морфологический анализ слова, лексико-грамматический анализ предложений. На общетехнических, научно-популярных и страноведческих текстах необходимо вырабатывать умения пользоваться словарем, читать с общим охватом содержания, определять и правильно переводить специфические языковые явления, характерные для научно- технической и специальной литературы.

Многозначность слов

Определенную трудность для перевода с английского языка на русский представляют многозначные английские слова. Например, effect может быть существительным в значении действие, результат, эффект, в технической литературе может употребляться в значении работа, а в качестве глагола обозначает совершать, выполнять. Поэтому при переводе важно подобрать нужное по смыслу значение, руководствуясь контекстом, т. е. обращая внимание на слова, окружающие данное слово. Сравните, например, перевод следующих двух предложений:

You must have a change in Moscow. В Москве вы должны сделать пересадку.

Do you think the results of the experiment Вы думаете, что результаты эксперимента will make them change their opinion? заставят их изменить свое мнение?

Некоторые английские слова могут выступать в различных функциях. Например:

that в предложении может быть:

1) указательным местоимением:

That book is interesting. - Та книга интересная.

2) союзом:

He said that he knew it. – Он сказал, что он знает это.

3) союзным словом:

Read the article that helps you in your work. – Прочтите эту статью, которая поможет вам в вашей работе.

4) словом-заместителем (во избежание повторения существительного).

It может выступать в функции:

1) личного местоимения (и выполнять роль подлежащего и дополнения в предложении):

I have seen this film. It is interesting. – Я видел этот фильм. Он интересный.

2) указательного местоимения (переводится “это”):

It is his cat. – Это его кот.

3) подлежащего в безличном предложении (на русский язык не переводится):

It is spring. – Весна.

One может выступать в функции:

1) числительного:

There is only one student here. – Здесь только один студент.

2) неопределенно-личного местоимения:

One should be careful in the street. – Нужно быть осторожным на улице.

3) слова-заместителя (во избежание повторения существительного):

I’ve done this exercise, give me another one. – Я сделал это упражнение, дайте мне другое (упражнение).

Выбор того или иного значения слова определяет исключительно контекст. Дословный перевод предложений может лишить их всякого смысла или исказить его. Поэтому сначала нужно внимательно прочитать текст и понять его общий смысл. После этого можно приступать к переводу предложений, соблюдая правила и специфику русского языка.

Интернационализмы

Слова, заимствованные в основном из латинского и греческого языков, называются интернационализмами и употребляются во многих европейских языках. Они занимают большое место в технической и специальной литературе. В области математики интернационализмом является само название науки, а также такие термины, как принцип, интеграл и т. д. В химии: газ, реакция, катализатор и др.

Слова спутник, луноход вошли во все словари мира из русского языка как свидетельство достижений нашей страны в области завоеваний космоса.

Следует, однако, предостеречь от перевода абсолютно всех интернационализмов по их фонетическому звучанию, так как многие интернационализмы не совпадают по своему значению в русском и английском языках. Например, sympathetically переводится чаще всего сочувственно, а не симпатично, хотя может употребляться и в этом значении; accurate — точный, а не аккуратный, geyser — газовая колонка для ванны и гейзер и т.д.

Понятие о термине

Научно-техническая и специальная литература обладает большим количеством специальных терминов. Термин — слово (или словосочетание), которое имеет строго определенное значение. Термины могут быть:

1. Простые — power (сила, мощь, энергия, степень (мат.), potential потенциал).

2. Сложные — non-stop (безостановочный, беспосадочный).

3. Термины-словосочетания — power-station (электростанция), makeshift (замена, временное приспособление).

Один и тот же термин в литературе по разным отраслям науки и техники может обозначать различные понятия, например: factor—фактор, множитель (мат.), коэффициент (техн.); pass — проход, ущелье, выносить (приговор) (юрид.), сдавать экзамен; code — кодекс, код, шифр, система сигналов; terminal — вывод, зажим, клемма.

Чтобы использовать нужный термин и избежать ошибок в переводе, нужно знать содержание текста или отрывка (абзаца, предложения), разобраться, к какой отрасли принадлежит искомый термин.

Употребление существительных в функции определения

В английской научно-технической литературе очень часто существительное употребляется в функции определения другого существительного. Чаще встречаются целые цепочки из нескольких стоящих рядом существительных, которые вызывают большие трудности при переводе. В такой группе определяемым является последнее слово, а все существительные, стоящие перед ним, являются его определениями.

Существительные-определения могут переводиться на русский язык прилагательными, например:

export grain — экспортное зерно (зерно на экспорт) temperature scale — температурная шкала

Однако такой способ перевода не всегда возможен. Часто перевод следует начинать с определяемого слова, а существительные в роли определения переводить на русский язык существительными в косвенных падежах. Например:

2 1

temperature measurements — измерения температуры

3 2 1

temperature recording device — прибор для регистрации температуры.

Работа со словарем

Для быстрой ориентации при работе со словарем нужно прежде всего хорошо знать алфавит. Следует помнить, что порядок размещения слов на одну букву также организован по принципу алфавита внутри слова до последней буквы. Необходимо разбираться в условных обозначениях, знать исходную форму слова, обращать внимание на страницу словаря, где вверху даются три первые буквы слов, начинающих страницу (слева), и три первые буквы слов, заканчивающих страницу (справа).

Словарь располагает и справочным материалом. Сюда входят наиболее употребительные сокращения, географические названия и др.

Производные формы слова имеют специальный знак ~ (тильда), который заменяет основное слово. Иногда повторяющееся слово отделяется от изменяемой его части двумя вертикальными параллельными черточками II.

Ряд словарей использует алфавитно-гнездовую систему слов. При таком расположении термины, которые состоят из определения и определяемого слова, нужно искать по определенным словам. Например, steam engine следует искать в гнезде термина engine.

Следует знать, что в гнезде термины с последующими определениями идут в порядке этих определений по алфавиту.

Фразеологические сочетания отделены от термина знаком §. Ведущий термин в гнезде заменяется знаком ~ (тильдой). Например:

pour 1) лить(ся), вливать(ся); 2) наливать(ся) ~ out—наливать, разливать (чай и т.п.)', б) выливаться, литься; It never rains but it ~ s. поcл. Беда не приходит одна.

Не следует забывать, что в словаре слово всегда дается в исходной форме:

существительное — в единственном числе, прилагательное — в положительной степени сравнения, глагол — в трех формах: инфинитив, Past Indefinite, Past Participle. При совпадении второй и третьей формы в словаре дается только одна из них.

Глаголы с послелогами

В английском языке есть ряд глаголов, которые употребляются с послелогами и образуют новые понятия. Благодаря послелогам сравнительно немногочисленная группа слов отличается большой многозначностью. К этой группе относятся глаголы to get, to be, to put, to make и ряд других.

В словаре глаголы с послелогами располагаются после основного значения глагола в порядке алфавитного расположения послелогов. Часто перед послелогом пишется только начальная буква основного глагола. Например: to go – идти, g. in for – увлекаться, g. on – продолжать(ся ).

Методические указания по выполнению контрольной работы №3

Для того чтобы выполнить контрольные задания, нужно повторить материал вводного курса и некоторых разделов основного курса учебника, а также усвоить грамматические темы, предусмотренные программой для контрольной работы №3. Вводный курс охватывает основные правила чтения и грамматические формы. Следует помнить, что для того чтобы научиться читать и переводить тексты по специальности, необходима систематическая работа, в процессе которой совершенствуется произношение, накапливается запас слов, усваиваются грамматические конструкции. Заниматься следует регулярно по 10 – 20 минут в день.

При чтении текстов следите за правильностью ударения и интонацией, добивайтесь слитного чтения слов. Помните, что упражнения, которые вы выполняете письменно в тетради, следует обязательно читать вслух.

Весь материал основного курса рекомендуется прорабатывать в таком порядке:

1) прочтите фонетические упражнения;

2) прочтите новые слова из текста;

3) проработайте новый грамматический материал;

4) сделайте требуемые упражнения по грамматике;

5) прочтите и переведите текст;

6) выполните упражнения, стоящие после текста.

В пособии даны вопросы для самопроверки по материалу каждой контрольной работы.

Помимо учебника мы рекомендуем повторить материал по фонетическому и грамматическому справочникам.

Перед тем как отвечать на вопросы для самопроверки, целесообразно сначала проработать теоретический материал, а затем проанализировать отдельные упражнения.

После каждого задания дается контрольная работа в 10 вариантах. Работа включает текст для перевода и упражнения на пройденную лексику и грамматику, преимущественно творческого характера (ответить на вопросы, составить рассказ и т.д.). Такие упражнения позволяют оценить ваше умение пользоваться изученным материалом.

Контрольные работы составлены в десяти вариантах каждая. Студенты выполняют только один вариант контрольной работы. Выбор варианта зависит от номера личного дела студента. Если номер личного дела оканчивается на 1, то выполняется 1-й вариант, если на 0, то выполняется 10-й, если на 2 — 2-й и т. д.

Работы, не соответствующие своему варианту, не засчитываются и возвращаются студенту без оценки.

Если работа выполнена неудовлетворительно, студент исправляет ее и представляет вторично или, по указанию преподавателя, выполняет и представляет другой вариант контрольной работы.

Литература: основная (1, 2); дополнительная (1 – 9).

Задание III Материал, который рекомендуется проработать перед выполнением контрольной работы № 3

Лексические

темы

Тексты

Грамматика

Сфера деятельности специалиста.

Тексты, содержащие профессиональную информацию.

Времена группы Perfect (Present, Past, Future).

Вопросительные предложения (общий, специальный, альтернативный, разделительный).

Модальные глаголы и их эквиваленты.

Страдательный залог(Present, Past, Future Simple, Perfect).

Страдательный залог после модальных глаголов.

Задание № 3 Вопросы для самоконтроля

  1. Какие типы вопросов вы знаете?

  2. Какие вопросы называются общими?

  3. Какие вопросы называются специальными?

  4. Назовите (напишите) известные вам вопросительные слова.

  5. Какова схема порядка слов в вопросительном предложении?

  6. Как задается альтернативный вопрос?

  7. Как задается разделительный вопрос?

  8. Если задается вопрос к подлежащему что следует за словами who или what? Употребляется ли в данном случае вспомогательный глагол do, does или did?

  9. В каком лице и числе ставится глагол после who или what?

  10. Какие модальные глаголы вы знаете?

  11. Какие особенности имеет инфинитив модальных глаголов?

  12. В какой форме ставится смысловой глагол после модальных глаголов?

  13. Назовите (напишите) эквивалент глагола can.

  14. В какой форме ставится смысловой глагол после глагола to be able?

  15. Какую форму имеет глагол can в Past Indefinite Tense?

  16. Назовите (напишите) глагол to be able в Future Indefinite Tense?

  17. Назовите (напишите) эквивалент глагола must.

  18. В какой форме ставится смысловой глагол после глагола to have и to be в функции долженствования (т.е. когда они заменяют глагол must)?

  19. Какая разница в употреблении глаголов to be и to have, эквивалентов глагола must?

  20. Как переводится на русский язык Passive Voice?

  21. Что обозначает глагол в Passive Voice?

  22. Дайте общую формулу образования Passive Voice.

  23. В каком времени берется вспомогательный глагол to be в Present Indefinite Passive?

  24. Дайте формулу образования Past Indefinite Passive Voice.

  25. В каком времени берется вспомогательный глагол to be в Past Indefinite Passive?

  26. Дайте формулу образования Future Indefinite Passive Voice.

  27. В каком времени берется вспомогательный глагол to be в Future Indefinite Passive?

  28. Дайте формулу образования Present Perfect Passive Voice.

  29. Как образуется вопросительная форма в Passive Voice?

  30. Как образуется отрицательная форма в Passive Voice?

  31. Сколько есть способов перевода глагола в Passive Voice?

  32. Переведите предложение: «The letter is written».

  33. Переведите предложение: «He was asked».

  34. Переведите предложение: «The letter will be sent».

  35. Переведите предложение: «He has been given a textbook».

  36. Какие предлоги стоят перед дополнением в Passive Voice?

  37. Когда употребляется предлог by?

  38. Когда употребляется предлог with?

  39. В каком падеже переводится на русский язык существительное или местоимение с этими предлогами?

  40. Переведите предложение: «The problem was much spoken about».

Контрольная работа №3 Вариант №1

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

THE HOUSE

Man has always been a builder. The kind of house he built in the beginning depended upon the climate, upon his enemies, and upon the building materials at hand.

Having become very acute in many countries after World War II, the housing problem called for a solution. As a result of the damages caused by the war there has been a great housing shortage. There was the urgent task of housing all the homeless people who had lost their flats and of improving the living conditions of those who lived in crowded and uncomfortable flats.

To solve the problem great housing construction has started since the end of the war. Millions of people have already moved into new flats.

A very advanced construction technique today, helping to solve housing problem, is the use of precast concrete. According to this technique, the reinforced concrete units of which a building is to be made are manufactured at a factory and are then simply assembled on the site.

The use of precast concrete has many advantages over other building methods. For one thing building work is industrialized more highly. The site becomes something like an assembly shop which cuts the labour needed for building by 60 to 70%, the main part of the work being done at the factory. The building season is also extended. After all, in the greater part of Russia winter lasts for several months.

Precast building units are manufactured in heated premises and can be assembled at the site all the year round in any frost. Furthermore, the duration of building is cut. And, finally, materials and money are saved, as, for example; it is possible to do away with expensive scaffolding.

The precast concrete technique, which is continuously being improved in Russia, has to play a big part in the country's huge building programme.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What did the kind of house depend on? 2. When did the housing problem become very acute? 3. Why does the use of precast concrete have many advantages? 4. Who has moved into new flats yet?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. Man has always been a builder.

2. Building work is industrialized more highly now.

3. In the greater part of Russia winter lasts for several months.

IV.Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты

V.Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The use of precast concrete has many advantages over other building methods.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. The Great Fire of London burnt many houses. 2. He’ll finish his new book next year. 3. Every autumn they gather a lot of mushrooms. 4. We’ve just played a game of chess. 5.You can buy this magazine today.

Вариант № 2

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

EGYPTIAN PYRAMIDS

Architecture is the art which makes buildings beautiful to look at as well as useful. A man who designs buildings and makes the plans for them is called an architect. He has to think not only of what he wants the building to look like when it is finished, but also what it is to be used for. He must not forget the sort of material to be used in the building. This may be stone, brick, wood or steel and concrete.

There have been many different styles or kinds of architecture in the past and there are many different styles today in different parts of the world.

The oldest monuments which are met within architecture are the colossal pyramids of Egypt most of which were constructed about 6,000 years ago.

The pyramids are large triangular buildings which were placed over the tombs of Egyptian kings. The best known of the pyramids are a group of three built at Giza in the south of Cairo. The largest of these is 482 feet high. They tell us of the advanced civilization of ancient Egypt which is much spoken about even in our days.

It was a country which had expert mathematicians and engineers, where astronomy and philosophy were known and studied.

The country was rich in hard and durable stone, but poor in timber and metal, so that the main material used for construction was granite, and this was the reason for the durability of the pyramids.

Large blocks of stone were transported over long distances by land and water, and placed into position with the help of the most primitive equipment. That was done by slaves working for thirty or forty years. All this great amount of work was done; masses of material and a large territory sometimes of about 52,000 square meters were used, only for protecting the body of a dead king and constructing a dwelling place for his happy life in the «other world».

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What is architecture? 2. What does an architect do? 3. Why was granite the main building material in Egypt? 4. What were the pyramids built for?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. There have been many different styles of architecture.

2. That was done by slaves working for thirty or forty years.

3. The man who designs buildings and makes the plans for them is called an architect.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The pyramids are large triangular buildings which were placed over the tombs of Egyptians kings.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. The teacher asked me at the lesson yesterday. 2. The firm will send Nick to Moscow next month. 3. We always play basketball in summer. 4. He hasn’t answered this question yet. 5. You may take these books at the library.

Вариант № 3

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

FROM THE HISTORY OF HUMAN DWELLINGS

Most of the time of a modern man is spent within the walls of some building. Houses are built for dwelling; large buildings are constructed for industrial purposes; theatres museums, public and scientific institutions are built for cultural activities of the people. The purposes of modern buildings can differ widely, but all of them originate from the efforts of primitive (первобытный) men to protect themselves from stormy weather, wild animals and human enemies. Protection was looked for everywhere. In prehistoric times men looked for protection under the branches of tree. Some covered themselves with skins of animals to protect themselves from cold and rain; others settled in caves.

When the Ice Age had passed, Europe remained very cold, at least in winter, and so the people of the Old Stone Age had to find some warm and dry place to shelter from bad weather. They chose caves, dwelling places that storm and cold could not destroy. On the walls of their caves ancient people painted pictures. Such decorated caves are found in Europe, Asia and Africa.

When man began to build a home for himself, caves were imitated in stone structures, trees were taken as a model for huts built of branches, skins were raised on poles and formed tents.

Primitive stone structures, huts and tents are the earliest types of human dwellings; they are lost in the prehistoric past but may serve as prototypes for structures of later historic times.

In the days of early civilization, once men had learnt how to build simple houses for their families, they began to feel a need to have a number of different kinds of houses in one place. At first the difference was mainly in size — the chief or leader had a larger hut or tent than the rest of the people. Much later, when men began to build towns, there grew up a difference between town houses and country houses. The streets in towns were very narrow and there was not much place for building within the town walls, and therefore houses had to be built higher than they were in the country. A typical town house consisted of a shop opening on the street where the man did his work or sold his goods, with a kitchen behind and a bedroom above.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What are buildings constructed for? 2. Where can decorated caves be found? 3. Why did the early people have to find warm and dry places to live? 4. What did a typical town house look like?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. When the Ice Age had passed, Europe remained very cold, at least, in winter.2. Most of the time of a modern man is spent within the walls of some building. 3. On the walls of their caves ancient people painted pictures.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The purposes of modern buildings can differ widely.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. They build many new houses every year. 2. We received a parcel last week. 3. I’ve seen this film recently. 4. The secretary will type these documents tomorrow. 5. They should revise the words.

Вариант № 4

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

HISTORY OF BUILDING MATERIALS

All the buildings erected nowadays can be of two main types: they are intended either for housing or industrial purposes.

The main building materials are timber, stone (brick) concrete, steel, light metals, glass and plastics. Timber was one of the first materials to be used by man for constructions purposes. It is highly probable that it will be one of the last. Timber is unique among the materials of construction. It will be available when the earth's capital deposits of iron, coal, clay and the rest have been consumed.

The buildings made of stone or brick are durable and firmly proof, they have poor heat conductivity.

Concrete made with natural hydraulic binders was used in antiquity, particularly by the Romans. After the decline of the Roman Empire the art of making concrete might have been forgotten, and the revival came much later.

Portland cement was produced more than a century from the time of its first production. There was a steady and gradual improvement in its compressive strength.

Reinforced concrete is hardly more than 100 years old, but its practical application in building began even later. Today reinforced concrete is used in all civilized countries as one of the most important building materials. One of the essential properties of concrete is its compressive strength.

The history of building in iron and steel is hardly more than a hundred years old. The construction of the first railways has given considerable impetus to cast and wrought iron production. The commonest quality of steel for building construction is that known as mild steel. Several qualities of high tensile steel are widely used everywhere. They vary both in their chemical composition and mechanical properties.

Aluminium is the most important of the light metals in the building industry. Magnesium is still lighter but it has not yet become a building material. It сan be used as an alloying metal in conjunction with aluminium. The characteristics of aluminium in which the architect interested are its durability and its light weight.

Glass is now generally employed in the construction of industrial buildings, office blocks and schools.

Plastics are a new building material. Nearly all plastics should be considered compounds of such simple elements as carbon, oxygen and sometimes nitrogen. The characteristics of the various plastics may depend upon the way in which elements are combined.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What are two main types of buildings? 2. What main buildings materials do you know? 3. Why is timber unique? 4. How old is reinforced concrete? 5. In which characteristics of aluminium is the architect interested in?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. The construction of the first railways has given considerable impetus to cast and brought iron production.

2. Portland cement was produced more than a century from the time of its first production.

3. Glass is employed in construction of industrial buildings, offices, schools.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The history of building in iron and steel is hardly more than a hundred years old.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. Many people read detective stories with great interest.2. They’ve forgotten this rule. 3. The doctor will examine the patient. 4. I bought some milk and ice-cream yesterday. 5. You may take a taxi.

Вариант № 5

I. Прочтите и переведите текст на русский язык.

FROM THE HISTORY OF ВUILDING

Many thousands of years ago there were no houses such as people live in today. In hot countries people could sometimes make their homes in the trees and used leaves to protect themselves from rain or sun. In colder countries they had to dwell in caves. Later people left their caves and trees and began to build houses of different materials such as mud, wood or stones.

Later people found out that bricks made of mud and dried in the hot sunshine became almost as hard as stones. In ancient Egypt especially, people learned the use of these sun-dried mud bricks. Some of their buildings are still standing after several thousands of years.

The ancient Egyptians discovered how to cut stone for building purposes. They erected temples, palaces and huge tombs. The greatest tomb is the stone pyramid of Khufu ['ku:'fu:], king of Egypt. The ancient Egyptians often erected their huge buildings without thinking of their usefulness.

The ancient Greeks also understood the art of building with cut stone, and their buildings should be beautiful as well as useful. They often used pillars, partly for supporting the roofs and partly for decoration. Parts of these ancient buildings can still be seen today in Greece.

During the last hundred years many new methods of building have been discovered. One of the most recent discoveries is the usefulness of steel as a building material.

Nowadays when it is necessary to have a very tall building, the frame of it is first built in steel and then the building is completed in concrete. Concrete is an artificial kind of stone, much cheaper than brick or natural stone and much stronger than they are.

II.Ответьте на вопросы.

1. Where did people live many thousands years ago? 2. Did ancient people use wood or bricks to build their houses? 3. What kinds of buildings did the ancient Egyptians erect? 4. What did the ancient Greeks use pillars for? 5. Is steel used as a building material? 6. What kinds of building materials do you know?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. During the last hundred years many new methods of building have been discovered.

2. They erected temples, palaces and huge tombs.

3. Some of their buildings are still standing after several thousands years.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

V. Выпишите термины, встречающиеся в тексте.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The ancient Egyptians discovered how to cut stone for building purposes.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. They will buy a new car next month. 2. We keep our books and magazines in the bookcase. 3. I showed my pictures to my friends last week. 4. He has taken these articles from the newspapers today. 5. You must remember her telephone number

Вариант № 6

I. Прочтите и переведите на русский язык.

SOME BUILDING PROFESSIONS

A man, who has been an apprentice for some years in a building trade and has therefore enough skill to be considered a skilled worker at his trade, is called tradesman or craftsman.

He may be a carpenter-and-joiner, bricklayer, mason, slater-and-tiler, plumber, electrician, house painter, glazier, floor-and-wall tiler, plasterer, paper-hanger, steeplejack, hot water fitter and so on.

Bricklayer is a tradesman who builds and repairs brickwork, lays and joints salt glazed stoneware drains, sets, chimney pots, manhole frames and fireplaces. He renders brickwork, including the insides of manholes. A sewer and tunnel bricklayer is a specialized bricklayer. In some districts of Great Britain, bricklayers also fix wall and flooring tiles, and slating and lay plaster and granolithic floors. But elsewhere these are plasterer's specialties.

Carpenter is a man who can erect wood frames and fit joints, he fixes wood floors, stairs and window frames, sheeting and other wallboard. He dismantles wood or metal formwork. The two trades of carpenter and joiner were originally the same, and most men can do both, but specialize in one or the other. In the USA the term «carpenter» includes a joiner. The word is derived from the French word charpen'te which means a wood or metal framework.

Joiner is a man who makes joinery and works mainly with wood which has been cut and shaped by the machinists. His work is finer than the carpenter's, much of it being highly finished and done in a joinery shop which is not exposed to weather.

In Scotland a joiner is a carpenter and a joiner.

Mason is a stone worker or stone setter. In Scotland and the USA a bricklayer is usually also a mason. A fixer or a fixer-mason or a builder mason is a mason who sets prepared stones in walls, whether the stone be only facing or to the full wall thickness.

Plasterer is a tradesman who may be a fibrous plasterer or a plasterer in solid work. The latter lays successive coats of plaster and fixes fibrous plaster such as mould cornices and wall pattern. He can use a horsed mould, erect lathing for plaster, and apply stueco.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. Who renders brickwork? 2. What can a bricklayer fix? 3. What does a carpenter do with wooden frames? 4. Where is joiner’s work done? 5. What does a plasterer lay?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. The word is derived from the French word charpen’ter.

2. A man who has enough skill in his trade is called tradesman or craftsman.

3. He has been an apprentice for some years in a building trade.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы и их эквиваленты.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

Carpenter fixes wood floors, stairs and window frames.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. We thought about our friend all the time. 2. The doctor will cure him. 3. I’ve already sent the fax. 4. They always give her sweets and flowers as birthday presents. 5. You should see the dentist.

Вариант № 7

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

SOME FACTS ABOUT BUILDINGS

The buildings erected nowadays can be divided into two general classes: buildings for housing and industrial buildings.

As far as material is concerned buildings can be divided into brick, wood, concrete, and steel buildings. Brick is an artificial building material made of clay which is then burnt for hardening. Natural stone (rubble masonry) is used for footing and foundations for external walls carrying the load.

Buildings made of stone are durable and fire-resisting.

The floors divide a building into storeys. They may be either of timber or, in brick buildings, of reinforced concrete details of big and small sizes.

The coverings or upper parts of buildings meant to keep out rain and wind and to preserve the interior from exposure to weather are called roofs. They tie the walls and give the construction strength and firmness.

Every building must have a beautiful appearance.

The interior should be planned to suit the requirements of the occupants while the exterior must be simple with nothing superfluous.

Every building should be provided with water, electricity, ventilation and heating systems. The water supply and sewerage systems are called plumbing_.

Careful consideration must be given to the amount of money which is going to be spent in building the house. An estimate depending upon the design of the building must be calculated after which work on the building can be started.

II. Ответьте на вопросы.

1. Into what groups can buildings be divided as far as material is concerned? 2. Of what material are buildings built? 3. How should the interior be planned? 4. In what way should the exterior be planned? 5. What should every building be provided with? 6. What must be calculated first of all?

III.Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. Natural stone is used for footing and foundations.

2. The floors divide a building into storeys.

3. The amount of money is going to be spend in building the house.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы.

V. Выпишите из текста термины

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

They tie the walls and give the construction strength and firmness.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. I spent much money on books last week. 2. You will meet some difficulties with this text. 3. They publish a lot of magazines every month. 4. She has posted the letters. 5. The students can return the books to the library today.

Вариант № 8

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

PARTS OF A BUILDING

Almost everyone saw the construction of a building and followed its progress with interest.

First the excavation is dug for the basement, then the foundation walls below ground level are constructed; after this the framework is erected and clothed with various finishing materials and protected by several coats of paint.

The part upon which the stability of the structure depends is the framework. It is intended for safety carrying the loads imposed. The floors, walls, roofs and other parts of the building must be carefully designed and proportioned.

The architect or designer must decide what the size of the walls, the floors, the beams, the girders and the parts which make up the framework will be and how they will be placed and arranged.

Here are the main parts of a building and their functions.

Foundations serve to keep the walls and floors from contact with the soil to guard them against the action of frost, to prevent them from sinking and settling which cause cracks in walls and uneven floors.

Floors divide the building into storeys. They may be either of timber or of a fire-resisting material. Walls are built to enclose areas and carry the weight of floors and roofs. The walls may be solid or hollow. The materials used for the walls construction can be brick, stone, concrete and other natural or artificial materials.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. Did everyone see the construction of the building? 2. What is done first? 3. What is framework? 3. Must the roofs, floors, walls be carefully designed and proportioned? 4. What do foundations serve for? 5. Do floors or walls divide the building into storeys?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. Almost everyone saw the construction of a building.

2. The architect must decide how they will be placed and arranged.

3. First the excavation is dug for the basement.

IV.Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The architect or designer decides what size of all the parts of the building will be.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. We’ll do this translation tomorrow. 2. Somebody has broken the window. 3. They water the vegetables in the evening. 4. The children ate the cake yesterday. 5. You can find the book in the shop.

Вариант № 9

I. Прочтите текст и переведите на русский язык.

NO SKY-SCRAPERS NOW

You cannot easily build towers without altering the landscape and dwarfing historic buildings. That is the problem not only for London but for other cities and other countries. It is a problem to which there is no solution, as we well know.

You cannot, on the other hand, enable a city to grow into the twenty-first century without giving it twenty-first century features.

The banks, insurance companies, and great export houses need their buildings. But tourists, Britain's greatest invisible export, come to see Westminster Abbey, not Millbank Tower. If you disturb London's character too much, they may not come at all.

The balance of opinion at present is against tall buildings. They are said to be inconvenient not only for the flat dweller but even for the business community.

Businessmen are setting their new offices in spots where it is possible to spread horizontally. Tall buildings efface the traditional landscape in a way which lower-pitched buildings would not.

There has been a definite check to high buildings in Britain. The tendency now is towards the low-rise, high-density layout which can house an equal number to the acre without subjecting them to the frightening isolation of the high-flat dweller. It achieves this by making maximum use of the available ground (putting car parks underground) and interspercing moderate-sized blocks with maisonettes and little houses set in pocket-small gardens.

This is said to be more convenient for the inhabitants. The surveys that have been taken indicate that between 8 and 10 per cent of people in medium-sized towns, and 10 to 15 per cent in cites, like living high up. Office builders would like to build upwards than are allowed to.

It is true that much high building is unnecessary and medium-height buildings could function equally well. In some cases, especially as regards the housing for children, it is undesirable. It is also a good deal more expensive.

But these are not the only considerations for a generation which wishes to stamp its ideals on the age. A new technology permitted men to build to the skies, and they could express themselves in no other way. A London skyline consisting of slim, elegant towers interspersed with the older monuments has something to be said for it. Clumsy sky-scrapers must be condemned.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. What is the problem of building sky-scrapers in big old cities? 2. Why do tourists visit London? 3. Is it true that much high building is unnecessary? 4. Where are businessmen setting their new offices? 5. What permitted men to build to the skies?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. It is impossible to build towers without altering the landscape and dwarfing historic building.

2. High buildings are said to be inconvenient.

3. Sky-scrapers efface the traditional landscape.

IV. Выпишите из текста предложения, содержащие модальные глаголы.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

The banks, insurance companies, and great export houses need their buildings.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. We called a taxi a few minutes ago. 2. They have written the article to this journal recently. 3. He’ll build a new house next year. 4. The employees usually finish their work at 6 o’clock. 5. You may give some sweets to the child.

Вариант № 10

I. Прочтите и переведите текст на русский язык.

St. Paul’s Cathedral

London has an indefinable character and charm of its own. In this historic city the modern rubs shoulders with the old.

The first mayor of London was elected in 1193 but for more than a thousand years before that London had been the place of importance.

London could survive the Plague which killed nearly 100,000 people and the Great Fire which followed. Little damage occurred during World War I, but World War II brought tremendous destruction. Many buildings of great historic value were laid in ruins and today the face of London is changed. Some buildings are well-known to everyone and they are able to create unique atmosphere of this ancient city. One of them is St. Paul’s Cathedral.

St. Paul's Cathedral stands on the site of former Saxon and Norman churches. The latter were destroyed in the Great Fire in 1666 and the present building completed in 1710, is the work of the famous architect Sir Christopher Wren. Londoners have a particular affection for St. Paul's. The 110-meter high dome, containing a remarkable Whispering Gallery, is a prominent landmark towering above the many-storeyed buildings which lines the Thames bank.

Christopher Wren was an architect who had built many buildings. In 1675, he started on his greatest work. For 35 years the building of St. Paul's Cathedral went on, and Wren was an old man before it was finished.

From far away you can see the huge dome with a golden ball and cross on the top. The inside of the cathedral is very beautiful. After looking around, you can climb 263 steps to the Whispering Gallery, which runs round the dome. It is called so because if someone whispers close to the wall on one side, a person with an ear close to the wall on the other side can hear what is said. Then, if you climb another 118 steps, you will be able to stand outside the dome and look over London.

But not only can you climb up, you can also go down underneath the cathedral, into the crypt. Here many great men, including Christopher Wren himself, are buried.

II. Ответьте на вопросы по тексту.

1. When was the first mayor of London elected? 2. Where does St. Paul’s Cathedral stand? 3. Who was the architect of this Cathedral? 4. How long did the building of St. Paul’s Cathedral go on? 5. Why is the Whispering Gallery called so?

III. Определите видовременные формы глаголов в следующих предложениях.

1. Many buildings of great historic value were laid in ruins and today the face of London is changed.

2. London has an indefinable character and charm of its own.

3. Christopher Wren was an architect who had built many famous buildings.

VI. Выпишите из текста предложения, содержащие прилагательные в разных степенях сравнения.

V. Выпишите из текста термины.

VI. Задайте 5 типов вопросов к предложению.

Christopher Wren started his greatest work in 1675.

VII. Запишите следующие предложения в Passive Voice.

1. Lomonosov founded Moscow University. 2. They will send us a basket of fruit. 3. We’ve invited our friends to dinner. 4. He always gives her beautiful flowers on this day. 5. You can forgive this mistake.

Рекомендуемая литература Основная

  1. Парахина А.В., Чернухин А.Е. Учебник английского языка для вечерних и заочных средних специальных учебных заведений. – М., 1980.

  2. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка: Часть 1. – М., 2000.

Дополнительная

  1. Парахина А.В. Техника перевода специальных текстов с английского языка на русский. – М., 1980.

  2. Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В. Учебник английского языка для заочных технических вузов. – М., 1987.

  3. Буренина Л.К., Консон С.Б. Учебник английского языка для средних учебных заведений. – М.: Высшая школа, 1982.

  4. Синельникова Н.М., Барбарига А.А. Учебник английского языка для средних учебных заведений. – М.: Высшая школа, 1982.

  5. Большой англо-русский словарь / Под ред. И.Р. Гальперина, Э.М. Медниковой. – М., 1987.

  6. Англо-русский словарь / Под ред. Г.Л. Ахмановой, В. Уилсон. – М., 1987.

  7. Русско-английский словарь / Под ред. Г.Л. Ахмановой. – М., 1987.

  8. Англо-русский политехнический словарь.

  9. Англо-русский и русско-английский словарь / Под ред. А.М. Литвиновой. – М., 1987.

Данилкина Ольга Николаевна

Английский язык

Часть 2 Методические рекомендации и контрольные задания

для самостоятельной работы студентов,

заочно обучающихся по специальности 270103

«Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»

Техническое редактирование и компьютерная верстка Н.В. Чекан

Подписано в печать 00.04.2006. Формат 6084 1/16 Гарнитура «Таймс»

Печ. л. 1,75. Тираж 00 экз. Зак. № 104-06.

Гжельский государственный художественно-промышленный институт

140155, Московская обл., Раменский р-н, п. Электроизолятор, д. 67

27

3

26

4

25

5

24

6

23

7

22

8

21

9

20

10

19

11

18

12

17

13

16

14

15